<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Русские песни. История. Культура. Современность &#187; Исаковский</title>
	<atom:link href="http://blog.norma40.ru/?feed=rss2&#038;tag=%D0%B8%D1%81%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.norma40.ru</link>
	<description>Блог о русской и советской культуре</description>
	<lastBuildDate>Sat, 09 May 2026 10:35:15 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>70 лет со дня смерти Иосифа Сталина</title>
		<link>http://blog.norma40.ru/?p=4043</link>
		<comments>http://blog.norma40.ru/?p=4043#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 05 Mar 2023 05:30:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Сергей Григорьев</dc:creator>
				<category><![CDATA[Советская песня]]></category>
		<category><![CDATA[Блантер]]></category>
		<category><![CDATA[Исаковский]]></category>
		<category><![CDATA[композитор]]></category>
		<category><![CDATA[поэт]]></category>
		<category><![CDATA[Сталин]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.norma40.ru/?p=4043</guid>
		<description><![CDATA[Сегодня исполняется 65 лет со дня смерти Иосифа Виссарионович Сталина (1879—1953). Песни о Сталине. Истории создания. Ноты. Ссылки После доклада Хрущёва на XX съезде КПСС, который состоялся в феврале 1956 года, имя Сталина пытались вычеркнуть из нашей истории и культуры. &#8230; <a href="http://blog.norma40.ru/?p=4043">Читать далее <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><big>Сегодня исполняется 65 лет со дня смерти Иосифа Виссарионович Сталина (1879—1953).</big></p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h1>Песни о Сталине. Истории создания. Ноты. Ссылки</h1>
<div id="attachment_553" class="wp-caption alignleft" style="width: 310px"><a href="http://blog.norma40.ru/wp-content/uploads/2013/03/stalin-v-kabinete.jpg" rel="lightbox[4043]"><img class="size-medium wp-image-553" title="Иосиф Виссарионович Сталин" src="http://blog.norma40.ru/wp-content/uploads/2013/03/stalin-v-kabinete-300x197.jpg" alt="советский государственный и партийный деятель Иосиф Виссарионович Сталин" width="300" /></a><p class="wp-caption-text">Советский государственный и партийный деятель Иосиф Виссарионович Сталин (1879—1953) в своём кабинете</p></div>
<p>После доклада Хрущёва на XX съезде КПСС, который состоялся в феврале 1956 года, имя Сталина пытались вычеркнуть из нашей истории и культуры. Сносили памятники, переписывали мемуары, исправляли слова песен.</p>
<p>Песням (наряду, конечно, с памятниками) досталось больше всего от поборников общечеловеческих ценностей: после 1956 года их перестали где бы то ни было исполнять и, само собой разумеется, создавать новые. И всё-таки, в том или ином виде, они дожили до наших дней, а некоторые звучат и по сей день.</p>
<p>На нашем сайте тема «песни о Сталине» представлена следующими материалами.<br />
<span id="more-4043"></span></p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>Песни о Сталине советских композиторов</h2>
<p>Наиболее полно песни о вожде представлены в сборнике <a href="http://blog.norma40.ru/?p=2376">Песни о Ленине и Сталине. Ноты. Тексты</a>, который увидел свет в 1952 году, за год до смерти генералиссимуса.</p>
<p>В заметке <a href="http://blog.norma40.ru/?p=556">60 лет со дня смерти Сталина</a> можно узнать о том, как создавалась самая известная диссидентская песня «Товарищ Сталин» И. Алешковского, и что послужило для неё прототипом.</p>
<p>Говоря об официальных советских песнях о Сталине, нельзя обойти молчанием две песни Матвея Блантера на стихи Алексея Суркова — «Сталин — наша слава боевая», известная также по первой строчке — «На просторах Родины чудесной» (<a href="http://blog.norma40.ru/?p=1889">Самая известная песня о Сталине</a>) и «Для нас открыты солнечные дали» (<a href="http://blog.norma40.ru/?p=3338">«Песня о Сталине» Матвея Блантера и Алексея Суркова</a>).</p>
<p>Фольклорные мотивы представлены стихотворением Михаила Исаковского «Два сокола» (<a href="http://blog.norma40.ru/?p=2311">Народная песня о Сталине</a>), музыку к которому написали аж три композитора — Владимир Захаров, Константин Массалитинов и Любовь Шрейхер.</p>
<p>И, наверное, самой известной песней, связанной с именем Иосифа Виссарионовича, песней, «дожившей» до наших дней, является «Марш советских танкистов» или «Броня крепка и танки наши быстры» (<a href="http://www.norma40.ru/chd/marsh-sovetskikh-tankistov.htm">Дан. и Дм. Покрасс, Б. Ласкин — Марш советских танкистов (текст, аккорды, история создания, слушать песню онлайн)</a>) из кинофильма «Трактористы» Ивана Пырьева.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.norma40.ru/?feed=rss2&#038;p=4043</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>120 лет со дня рождения М. И. Блантера</title>
		<link>http://blog.norma40.ru/?p=4015</link>
		<comments>http://blog.norma40.ru/?p=4015#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 10 Feb 2023 15:05:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Сергей Григорьев</dc:creator>
				<category><![CDATA[Советская песня]]></category>
		<category><![CDATA[Guitar Pro]]></category>
		<category><![CDATA[Блантер]]></category>
		<category><![CDATA[ВОВ]]></category>
		<category><![CDATA[Исаковский]]></category>
		<category><![CDATA[ноты]]></category>
		<category><![CDATA[Сталин]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.norma40.ru/?p=4015</guid>
		<description><![CDATA[Матвей Блантер. Материалы о жизни и творчестве Сегодня исполняется 120 лет со дня рождения Матвея Исааковича Блантера, одного из самых известных, популярных и, если так можно выразиться, культовых советских композиторов. Песни Блантера вошли в золотой фонд не только советской, но &#8230; <a href="http://blog.norma40.ru/?p=4015">Читать далее <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h1>Матвей Блантер. Материалы о жизни и творчестве</h1>
<div class="wp-caption alignleft" style="width: 310px"><img title="Матвей Блантер" src="http://www.norma40.ru/images/avtory/blanter-matvey.jpg" alt="советский композитор Матвей Блантер" width="300" /><p class="wp-caption-text">Матвей Исаакович Блантер (1903—1990) — советский композитор, народный артист СССР (1975), Герой Социалистического Труда (1983). Оперетта «На берегу Амура» (1939), песни, в т. ч. «Катюша» (1939), «В лесу прифронтовом» (1944), «Летят перелетные птицы» (1949). Государственная премия СССР (1946).</p></div>
<p>Сегодня исполняется 120 лет со дня рождения Матвея Исааковича Блантера, одного из самых известных, популярных и, если так можно выразиться, культовых советских композиторов.</p>
<p>Песни Блантера вошли в золотой фонд не только советской, но и русской музыкальной культуры. Стоить вспомнить хотя бы его знаменитую «Катюшу», исполняемую на многих языках мира, или песни военного времени — «До свиданья, города и хаты», «В лесу прифронтовом», «Под звёздами балканскими», «Песня военных корреспондентов», «Враги сожгли родную хату»&#8230;</p>
<p>На нашем сайте мы не раз публиковали материалы о жизни и творчестве Матвея Исааковича. В день 120-летия со дня рождения композитора мы решили собрать всё воедино, дав ссылки на наиболее значительные из них.<br />
<span id="more-4015"></span></p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>Статьи о жизни и творчестве Матвея Блантера общего характера</h2>
<p>Серьёзных полноценных материалов о жизни и творчестве композитора не так уж много не только в Интернете, но и в виде традиционных книг. В этом разделе мы попытались собрать всё, что когда-нибудь попадало в поле нашего зрения.</p>
<p><a href="http://www.norma40.ru/articles/matvey-blanter-biografia-diskografia.htm">Матвей Блантер. Биография. Дискография. Интересные факты</a></p>
<p><a href="http://blog.norma40.ru/?p=3190">Матвей Блантер. Биография. Сочинения</a></p>
<p><a href="http://blog.norma40.ru/?p=1816">15 песен Матвея Блантера, которые сделали его знаменитым</a></p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>Песня «Катюша» Матвея Блантера на стихи Михаила Исаковского</h2>
<p>Несомненно, самой известной песней Матвея Блантера является знаменитая «Катюша» на стихи Михаила Исаковского. О ней подробно написано на странице песни.</p>
<p><a href="http://www.norma40.ru/chd/katyusha.htm">Песня «Катюша». История создания. Аккорды. Видео</a></p>
<p>Вот ещё одна версия истории её создания.</p>
<p><a href="http://blog.norma40.ru/?p=2338">Песня «Катюша». История создания</a></p>
<p>Небольшое исследование, посвящённое мелодии песни и тем музыкальным источникам, которые вдохновляли композитора.</p>
<p><a href="http://blog.norma40.ru/?p=2648">Песня «Катюша». Мелодические истоки</a></p>
<p>Песню «Катюша» упоминают многие авторы, например, Александр Зиновьев в своём социологическом романе «Homo soveticus». Одна из немногих юмористических ссылок на эту песню</p>
<p><a href="http://blog.norma40.ru/?p=117">Песня «Катюша»</a> </p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>Песни о Сталине Матвея Блантера на стихи Алексея Суркова</h2>
<p>Так уж получилось, что Матвей Блантер стал автором двух самых известных песен о Сталине, написанных на стихи Алексея Суркова.</p>
<p><a href="http://blog.norma40.ru/?p=1889">Самая известная песня о Сталине</a></p>
<p><a href="http://blog.norma40.ru/?p=3338">«Песня о Сталине» Матвея Блантера и Алексея Суркова</a></p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>Другие песни Матвея Блантера. История создания. Ноты. Видео</h2>
<p>Среди других песен на нашем сайте можно найти песни 30- годов.</p>
<p><a href="http://blog.norma40.ru/?p=2767">Песня «Партизан Железняк». История. Ноты. Видео</a></p>
<p>Песни времён Великой Отечественной войны.</p>
<p><a href="http://blog.norma40.ru/?p=3054">Песня «До свиданья, города и хаты». История. Ноты. Видео</a></p>
<p><a href="http://blog.norma40.ru/?p=2698">Песенка военных корреспондентов</a></p>
<p>Прекрасную песню, написанную для детей.</p>
<p><a href="http://blog.norma40.ru/?p=2953">Песня «Весёлое звено». История создания. Ноты</a></p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>Сборники песен Матвея Блантера</h2>
<p>Нотные издания представлены сборником песен на стихи Михаила Исаковского.</p>
<p><a href="http://blog.norma40.ru/?p=2132">Песни Блантера на стихи Исаковского. Ноты</a></p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>Матвей Блантер. Обучение игре на гитаре</h2>
<p>Для тех, кто желает научиться играть песни композитора на гитаре, есть много табулатур в формате Guitar Pro.</p>
<p><a href="http://blog.norma40.ru/?p=1826">Матвей Блантер в формате Guitar Pro</a></p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.norma40.ru/?feed=rss2&#038;p=4015</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Александр Коваленков. Песня, стих и подтекстовка</title>
		<link>http://blog.norma40.ru/?p=3246</link>
		<comments>http://blog.norma40.ru/?p=3246#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 08 Nov 2021 12:35:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Сергей Григорьев</dc:creator>
				<category><![CDATA[Русская песня]]></category>
		<category><![CDATA[Советская песня]]></category>
		<category><![CDATA[Исаковский]]></category>
		<category><![CDATA[наука]]></category>
		<category><![CDATA[песня]]></category>
		<category><![CDATA[поэзия]]></category>
		<category><![CDATA[поэт]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.norma40.ru/?p=3246</guid>
		<description><![CDATA[50 лет назад ушёл из жизни советский поэт Александр Коваленков (1911—1971). Статья Александра Коваленкова «Песня, стих и подтекстовка» В истории русской поэзии стихотворные произведения, имеющие подзаголовок «песня», занимают весьма значительное место. Нет, пожалуй, в XIX столетии ни одного примечательного поэта, &#8230; <a href="http://blog.norma40.ru/?p=3246">Читать далее <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><big>50 лет назад ушёл из жизни советский поэт Александр Коваленков (1911—1971).</big></p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h1>Статья Александра Коваленкова «Песня, стих и подтекстовка»</h1>
<div class="wp-caption alignleft" style="width: 310px"><img title="Александр Коваленков" src="http://www.norma40.ru/images/avtory/kovalenkov-aleksandr.jpg" alt="советский поэт Александр Коваленков" width="300" /><p class="wp-caption-text">Александр Александрович Коваленков (1911—1971), советский поэт, педагог, теоретик стихосложения. Автор популярной детской песни «Почему медведь зимой спит» (музыка Л. Книппера) и других песен на музыку советских композиторов.</p></div>
<p>В истории русской поэзии стихотворные произведения, имеющие подзаголовок «песня», занимают весьма значительное место. Нет, пожалуй, в XIX столетии ни одного примечательного поэта, у которого не было бы стихов, переложенных на музыку, стихов, ставших песнями и романсами. Есть поэты, как, например, А. Мерзляков или А. Кольцов, чьи стихи неразрывно связаны с традициями устного народного творчества; в их поэзии слово нередко рождалось вместе с мелодией и напевность определяла ритмо-синтаксическое построение фразы.</p>
<p>Однако «поэтом-песенником» А. Кольцова никто не называл. Эта залихватская по своему наименованию поэтическая должность вошла в обиход только в наше время, и мы не ошибемся, если скажем, что уважения к себе она не вызвала. Объявился ряд стихотворцев, чья деятельность сводилась лишь к соавторству с тем или иным композитором. Они писали рифмованные и нерифмованные тексты для музыки; эти тексты большей частью были присочинены к уже готовым мелодиям. Работа по оснащению словами легко запоминаемых мелодий стала во многих случаях уподобляться ремесленничеству и принизила возвышенное, рожденное душою народа понятие: П е с н я.<br />
<span id="more-3246"></span><br />
Об особенностях русских народных песен написаны целые тома исследований. Нет нужды повторять общеизвестные истины. Но о том, каких принципов и традиций надо придерживаться, чтобы новые стихи, имеющие самостоятельную литературную ценность, могли быть переложены на музыку, сказано не так уж много.</p>
<p>Попробуем сделать скромные добавления.</p>
<p>Какие стихи не могут петься? Какая строка испортит и сломает ограду из нотных знаков, которая должна украшать эту строку? Таких стихов и таких строк в природе не существует. Возьмем весьма сложно построенную, не отвечающую требованиям простоты произношения строфу Б. Пастернака:</p>
<p><em>&#8230;Не стог ли в тумане? Кто поймет?<br />
Не наш ли омет? Доходим. — Он.<br />
— Нашли! Он самый и есть.— Омет,<br />
Туман и степь с четырёх сторон.</em></p>
<p>Может ли эта строфа получить музыкальное претворение? Да, конечно. Куплета из нее не получится, но речитативное музыкальное переложение вполне возможно. Собственно говоря, усложненная ритмо-синтаксическая конструкция строфы мало чем отличается от некоторых оперных подтекстовок. Но приспособить слова к музыке можно и без намерения написать песню. Если же таковое намерение имеется, надо, чтобы оно отвечало определенным правилам и традициям.</p>
<p><em>&#8230;Люди<br />
Молодые<br />
Всех народов и разных наречий.<br />
Сердцем и душою<br />
Мы стремимся друг другу навстречу.</em></p>
<p>Почему это называется песней?</p>
<p>Композитор В. Мурадели написал музыку, поэт С. Михалков, следуя ритмическому рисунку мелодии, сделал подтекстовку, но песни как таковой не получилось. Если бы на эти слова попробовал кто-либо написать другую музыку, — вышло бы нечто надуманное и неорганическое. А ведь на многие стихи классиков и современных поэтов написано множество самых различных музыкальных вариантов. Стало быть, есть стихи, которые в самой своей основе имеют песенное начало, и — наоборот — есть стихи, получающие наименование «песня» только благодаря тому, что они приделаны к заполненным нотными знаками пятистрочным линейкам.</p>
<p><em>&#8230;Пусть сегодня песни не смолкают<br />
За веселым праздничным столом,<br />
От всей души<br />
Друзья удачи нам желают,<br />
Эту песню мы о них поем.</em><br />
<small>(слова Ал. Коваленкова, музыка С. Кац)</small></p>
<p>Поэзия здесь, как говорится, и не ночевала. Рациональная мысль вбита в неуклюжие, подкрашенные расхожей превыспренностью строки. Автор, по сути дела, написал не стихи, а рифмованную вывеску для предлагаемой вниманию слушателей музыки. А когда живописец превращается в маляра, он меньше всего думает о необходимости следовать особенностям своего дарования. Надо выполнить требования заказчика. Дан точный размер, указано на желательность применения той или иной краски, и уж здесь поэт, приступая к работе, вряд ли вспоминает слова А. Фета: «Не знаю, что я буду петь, но только песня зреет».</p>
<p>Труд подтекстовщика всегда дедуктивен, то есть направлен на воплощение заранее заданного, в то время как природа истинной песни требует живой непосредственности, естественности поэтического чувства. Эмоциональный толчок, движение от отправной точки к периферии, то, что называется индуктивностью, очень часто сопутствует созданию стихотворений, имеющих полное право называться песнями.</p>
<p>Песню складывают, а не сочиняют.</p>
<p><em>&#8230;Как на свете живется,<br />
Вот та песня поется,—</em></p>
<p>гласит народная поговорка.</p>
<p>Поводом для «складывания» песни может стать событие и не имеющее большой значительности. Но надо, чтобы слушатель, читатель не сомневался, что это событие затронуло душу поэта вне зависимости от музыкального сопровождения.</p>
<p>Если слова пишутся по уже заданной композитором схеме, автор стихов лишает себя возможности пользоваться разнообразнейшими приемами песнесложения, изобретенными народом и поэтами-классиками. Подтекстовки, за малым исключением, бесформенны, эклектичны, бедны по словарю.</p>
<p>Известно, что песня не терпит перегрузки сравнениями, необычными эпитетами, редко употребляемыми словами.</p>
<p>Написано:<br />
<em>Развевалися знамена<br />
Кумачем последних ран&#8230;</em></p>
<p>А поют:<br />
<em>Развевалися знамена<br />
Кумачем в последний раз&#8230;</em></p>
<p>Цветовое, локализованное сравнение «Кумач последних ран» оказалось слишком сложным. Во время исполнения песни «перечитать» строку несколько раз, вдуматься в ее содержание нельзя. Исполнитель песни устраняет метафору, заменяя ее привычным, хоть и не подходящим к общему содержанию песни словосочетанием. В поисках выразительности поэт употребил неверный, надуманный прием, и песенная удобопроизносимость четверостишия была потеряна.</p>
<p>Написано:<br />
<em>Каховка, Каховка,<br />
Родная винтовка.<br />
Горячая пуля, лети&#8230;</em></p>
<p>А поют:<br />
<em>Каховка, Каховка,<br />
Родная винтовка,<br />
Горячею пулей лети&#8230;</em></p>
<p>Смысловая разорванность строк, пауза между второй и третьей строками вполне допустимы при чтении стихов глазами, но в певческом пополнении они создают затруднение. Певцы устраняют это затруднение, хотя содержание стихов при этом обессмысливается.</p>
<p><em>Мы кузнецы, и дух наш молод&#8230;</em></p>
<p>Понятие «дух» требует размышления и своим звучанием непривычно для слуха, поэтому зачастую в пении его заменяют словом «друг».</p>
<p><em>Ветром исхлестанный<br />
Сад разъяренный&#8230;</em></p>
<p>обязательно будет превращен в «сад мой зеленый», потому что эпитет «разъяренный» нарушает необходимую в песне моторность восприятия.</p>
<p>Песня не любит многого из того, что украшает и делает впечатляющими стихи, не предназначенные для переложения на музыку. Эта особенность позволяет, казалось бы, говорить о допустимости примитива в песнесложении, о необязательности применения приемов стихотворной технологии и поэтики. Да. Работа над подтекстовками приучила многих поэтов к ординарности и трафаретности, к тому, что стихи перестают быть стихами, имеющими самостоятельное поэтическое значение; эмоциональное воздействие подобных текстов-суррогатов целиком препоручается музыке.</p>
<p><em>Мы идем — мы племя молодое.<br />
Миллионы дочерей и сыновей.<br />
Мы живём одной мечтою —<br />
Справедливый мир построить для людей!<br />
Мы поем — мы племя молодое,<br />
Миллионы нас —<br />
Мы все одна семья!<br />
Тверже шаг!<br />
Выше флаг!<br />
И наш призыв летит во все края!<br />
Походкой твердой, с песней гордой<br />
Шагает молодость, друзья!</em><br />
<small>(Г. Рублёв)</small></p>
<p>Приблизительно зарифмованные фразы, взятые из газетной передовицы, неудобочитаемый, но точно следующий за музыкой ритм — и «песня» готова. Но где же здесь приметы творчества, а не ремесла? Ведь песня имеет свои приемы, свои «секреты» выразительности и запоминаемости, приемы иные, чем в журнальных и газетных стихах.</p>
<p><em>&#8230;Ивушка, ивушка, зеленая моя!<br />
Что же ты, ивушка, не зелена стоишь,<br />
Не зелена стоишь, не лазорево цветешь?<br />
— Как же мне, ивушке, зелено стоять,<br />
Зелено стоять, лазорево цвести?<br />
Сверх меня, ивушку, солнышком печет,<br />
Сбоку частым дождичком сечет,<br />
А под самый корешок ключева вода течет!<br />
Ехали бояре из Новагорода,<br />
В поле ночевали, в лугах завтракали;<br />
Увидали ивушку издалекова.<br />
Срубили ивушку под самый корешок,<br />
Сделали из ивушки два весла,<br />
Два весла, весла-весельца, третью лодочку косну;<br />
Сели в лодочку, поехали домой&#8230;</em></p>
<p>Старая русская народная песня. А многому здесь можно научиться! Как умело использован повтор слова «ивушка», определяющего название песни: это слово становится поводырем смысловой и музыкальной темы; обходясь без сравнений и необычных эпитетов, неизвестный стихотворец ярко достигает запоминающейся пластической выразительности. «Два весла, два весла, весла-весельца» прямо-таки диктуют ритм и мелодию веселого музыкального наигрыша.</p>
<p>В этой старинной песне каждое слово поставлено на свое место, найти ему какую-либо замену трудно. Повествовательности придана необходимая живописность. Мы не только слышим, но и видим то, о чем поется в песне. Неизвестный автор стремился к доступной для музыкального выражения изобразительности. Этими качествами обладают и лучшие песни современных поэтов.</p>
<p><em>Снова замерло все до рассвета,<br />
Дверь не скрипнет, не вспыхнет огонь,<br />
Только слышно — на улице где-то<br />
Одинокая бродит гармонь.</p>
<p>То пойдет на поля, за ворота,<br />
То вернется обратно опять, —<br />
Словно ищет в потемках кого-то<br />
И не может никак отыскать.</p>
<p>Веет с поля ночная прохллдл.<br />
С яблонь цвет облетает густой&#8230;<br />
Ты признайся — кого тебе надо,<br />
Ты скажи, гармонист молодой.</p>
<p>Может, радость твоя недалеко,<br />
Да не знает — ее ли ты ждешь&#8230;<br />
Что ж ты бродишь всю ночь одиноко,<br />
Что ж ты девушкам спать не даешь?</em></p>
<p>Эти шестнадцать совершенных по своей законченности строк живописны, и повествовательны, и лиричны. Но в них нет необычайных эпитетов и метафор. Заглавной, удивительной по своей звуковой ясности строкой — «Снова замерло все до рассвета» — М. Исаковский дал возможность композитору взять правильный тон для переложения стихов на музыку.</p>
<p>Эта строка — как взмах дирижерской палочки перед оркестровым вступлением. Ее простота точна. Она определяет и время и место действия. Прочитав, услышав эту строку, мы обязательно вспомним то, что сами испытывали, чувствовали при аналогичных обстоятельствах.</p>
<p>Все лишние, второстепенные детали удалены, оставлена самая главная, объединяющая примета.</p>
<p>Начало песни должно быть таким же незамутненным и защищенным от инакотолковапий, как родниковый ключ, первый речной исток. Вариации, повторы, как уже говорилось выше, — прямая принадлежность песнесложения. Они не тормозят, а, наоборот, содействуют развитию взятой темы, и в этом плане «Одинокая гармонь» тоже может считаться образцом.</p>
<p><em>То пойдет на поля, за ворота,<br />
То вернётся обратно опять&#8230;</em></p>
<p>Слова «обратно» и «опять» здесь выполняют, по сути дела, одну и ту же роль, но песня от этого только выигрывает.</p>
<p><em>Ты признайся — кого тебе надо,<br />
Ты скажи&#8230;<br />
Что ж ты бродишь&#8230;<br />
Что ж ты девушкам спать не даёшь&#8230;</em></p>
<p>Разговорность и просторечие немыслимы без повторов, а настоящая песня не терпит литературной заглаженности. «Одинокая гармонь», «Катюша», «И кто его знает», как и многие другие песни М. Исаковского, — это прежде всего хорошо интонированные стихи, в которых повторяемость воспринимается не как формальный прием, а как естественная деталь современного речевого обихода.</p>
<p>В отличие от романса, в основу которого может быть положено любое лирическое стихотворение, большинство выдержавших испытание временем песен заключает в себе элементы повествовательности. Таковы «Партизан Железняк» М. Голодного, «Тачанка» М. Рудермана, «Орленок» Я. Шведова. К ним примыкают и лучшие песни, написанные методом подтекстовки, как, например, «Дороги» Л. Ошанина.</p>
<p>Связное, последовательное развитие взятой темы иногда компенсирует бедность стихотворной формы, поскольку на помощь поэту приходит музыка. Рифма, так много значащая для восприятия стихов читателем, играет в песне весьма скромную, а порой и совсем незаметную роль.</p>
<p>Популярная в свое время песня В. Гусева «Были два друга» держится всего на одной рифме.</p>
<p><em>Были два друга в нашем полку,—<br />
Пой песню, пой!<br />
Если один из друзей грустил.<br />
Смеялся  и  пел другой.<br />
И часто ссорились эти друзья.—<br />
Пой песню, пой! —<br />
И если один говорил из них «Да»,—<br />
«Нет» говорил другой.<br />
И кто бы подумать, ребята, мог,—<br />
Пой песню, пой&#8230;</em></p>
<p>Здесь рифма утрачивает свое обычное значение и становится приемом своеобразного ритмического повтора.</p>
<p>Если в обычных стихах рифма — лучшая помощница запоминаемости, то в песне эту роль берет на себя музыка. Известная русская песня «Степь да степь кругом&#8230;» написана И. Суриковым не белыми, а рифмованными стихами; мы ее поем, подчеркивая окончания строк, но не вдумываемся, насколько неточны созвучия: «лежит — ямщик», «зла  — меня», «замерз — унес». Музыка помогает нам не замечать такие приблизительные «рифмы».</p>
<p>Запоминаемость и выразительность в песне достигаются иными способами, чем в классическом и рекомендованном учебниками современном стихосложении. Способы эти разнообразны, но в той или иной степени все они варьируют приемы повтора. Не зря говорится, что «из песни слова не выкинешь». Больше того, каждое слово в песне несет на себе такую смысловую нагрузку, что изъятие этого слова равносильно устранению целой строки, а иногда и строфы.</p>
<p><em>Куманечек, побывай у меня,<br />
Душа-радость, побывай у меня,<br />
Побывай-бывай-бывай у меня,<br />
Душа-радость, побывай у меня!<br />
— Я бы рад побывать у тебя,<br />
Побывать-бывать-бывать у тебя.<br />
У тебя, кума, собака лиха,<br />
Что лиха-лиха-лиха-таки лиха!<br />
Куманечек, тому горю помогу,<br />
Помогу-могу-могу-помогу,—<br />
Я собачку на цепочку привяжу,<br />
Привяжу-вяжу-вяжу-привяжу!</em></p>
<p>Зачеркните здесь только одно слово — «побывай», и вся архитектоника двенадцати строк рухнет. Исчезнет не только прием, на котором строится песня, но и нарушится логичность повествования.</p>
<p>Слово в песне тогда стоит на своем месте, когда это слово незаменимо, когда оно открывает наибольшие возможности для развития связанных с ним понятий и представлений. Современные песни: «Веселый ветер», «Тачанка», «Любимый город», «Вот солдаты идут» получили популярность и вошли в бытовой обиход именно потому, что их авторы-поэты нашли способы удачных словесных повторов, развивающие повествователыюсть, живописность песни без применения усложненных изобразительных средств.</p>
<p>Подтекстовки, как правило, бедны по своей лексике. Их авторы лишены возможности следовать композиционным законам песнесложения, поскольку им приходится втискивать ломаные, насильственно растянутые или укороченные строки в готовые рамки ритмов, заранее заданных композитором.</p>
<p><em>&#8230;Ходят двое<br />
Над рекою,<br />
За ними вслед, с букетом пышным,<br />
Третий лишний.<br />
Смотрите —<br />
Он ходит и страдает,<br />
Он ходит и мешает,<br />
Он ей подарки предлагает,<br />
Он сочиняет ей стихи&#8230;</em><br />
<small>(Л. Ошанин)</small></p>
<p>Поэт, написавший не один десяток песен, получивших общенародное признание, владеющий самыми разнообразными приемами песнесложения, оказался в данном случае безоружным. Как здесь легко заменить поставленное на самое видное место слово «смотрите» любым другим трехсложным словом. Шутливость песенки позволяет после слов «третий лишний» воскликнуть: «несчастный», или вздохнуть: «вот горе&#8230;», или констатировать: «упрямец». Все будет подходяще, ибо поэт не имел своего внутреннего задания для сочинения песни, не искал для него иаиболее впечатляющих действенных форм и пошел по пути не поисков, а равнодушной закраски пустых мест в готовой схеме.</p>
<p>Песня имеет особенность делать незаметным, не раздражающим то, что рождено наивной искренностью, и оставляет, что называется, «без прикрытия» дешевую претенциозность и ремесленную гладкопись.</p>
<p>Готовые, примелькавшиеся формулировки, взятые напрокат, общеизвестные, как таблица умножения, стихо-составительские каноны — гнилые подпорки для любой, даже самой талантливой музыки.</p>
<p>Думается, что пора так называемых «песен-однодневок» безвозвратно прошла. Огромное множество подтекстовочных суррогатов замусорило истоки песни, нарушило развитие ее жанровых особенностей, сделало работу над песенными стихами чем-то второсортным, близким ремеслу, а не искусству.</p>
<p>Но кризис исчерпавшей себя подтекстовочной практики не имеет ничего общего с трудностями, которые, несомненно, будут преодолены в создании новых, поэтически полноценных песен.</p>
<p style="text-align: right;"><em><small>Источник: журнал «Советская музыка», 1956, No 9.</small></em></p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.norma40.ru/?feed=rss2&#038;p=3246</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Песня «До свиданья, города и хаты». История. Ноты. Видео</title>
		<link>http://blog.norma40.ru/?p=3054</link>
		<comments>http://blog.norma40.ru/?p=3054#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 20 Jul 2021 18:06:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Сергей Григорьев</dc:creator>
				<category><![CDATA[Отечественная война]]></category>
		<category><![CDATA[Советская песня]]></category>
		<category><![CDATA[аккомпанемент]]></category>
		<category><![CDATA[аккорды]]></category>
		<category><![CDATA[Блантер]]></category>
		<category><![CDATA[видео]]></category>
		<category><![CDATA[ВОВ]]></category>
		<category><![CDATA[Исаковский]]></category>
		<category><![CDATA[композитор]]></category>
		<category><![CDATA[ноты]]></category>
		<category><![CDATA[поэт]]></category>
		<category><![CDATA[слушать]]></category>
		<category><![CDATA[тексты]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.norma40.ru/?p=3054</guid>
		<description><![CDATA[20 июля ушёл из жизни советский поэт Михаил Исаковский (1900—1973). Песня «До свиданья, города и хаты» Матвея Блантера на стихи Михаила Исаковского. История создания Когда гитлеровцы напали на нашу страну, миллионы советских людей надели солдатские шинели, взялись за оружие. Эшелон &#8230; <a href="http://blog.norma40.ru/?p=3054">Читать далее <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><big>20 июля ушёл из жизни советский поэт Михаил Исаковский (1900—1973).</big></p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h1>Песня «До свиданья, города и хаты» Матвея Блантера на стихи Михаила Исаковского. История создания</h1>
<div class="wp-caption alignleft" style="width: 310px"><img title="Советский поэт Михаил Васильевич Исаковский" src="http://www.norma40.ru/images/avtory/isakovskiy-mikhail.jpg" alt="Советский поэт Михаил Исаковский" width="300" /><p class="wp-caption-text">Михаил Васильевич Исаковский (1900—1973), русский советский поэт, Герой Социалистического Труда (1970). Сборники «Провода в соломе» (1927), «Поэма ухода» (1930) — о современной деревне. В лирических стихах, многие из которых стали народными песнями («Прощание», «Катюша», «Огонек», «Враги сожгли родную хату», «Снова замерло все до рассвета»), — любовь к Родине, тонкое ощущение мелодики русской речи. Поэма «Сказка о правде» (опубликована в 1987) о хождении русского крестьянина за счастьем. Автобиографическая книга «На Ельнинской земле» (1969). Государственные премии СССР (1943, 1949).</p></div>
<p>Когда гитлеровцы напали на нашу страну, миллионы советских людей надели солдатские шинели, взялись за оружие. Эшелон за эшелоном везли на фронт новобранцев, оставивших дома жен и детей, чтобы защитить Родину, дать отпор вероломному врагу.</p>
<p>В те дни тема «прощания» стала для нашего искусства очень актуальной. Задача, стоявшая перед художниками, была на редкость сложной: столь традиционную для русского песенного фольклора тему нужно было решить принципиально по-новому — без уныния, без тоски-печали, с верой в будущее, с надеждой на встречу.</p>
<p>Вселить оптимизм в сердце солдата—вот о чем думали многие композиторы, поэты, взявшиеся за перо. Среди них и такие опытные мастера, как Матвей Блантер и Михаил Исаковский.</p>
<p>Композитор и поэт давно были связаны творческим союзом. Еще до войны они написали свою «Катюшу», ставшую поистине легендарной. И вот теперь жизнь определила новую цель:</p>
<p><em>До свиданья, города и хаты,—<br />
Нас дорога дальняя зовет.<br />
Молодые, смелые ребята,<br />
На заре уходим мы в поход.</em><br />
<span id="more-3054"></span></p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<div class="wp-caption alignleft" style="width: 310px"><img title="Матвей Блантер" src="http://www.norma40.ru/images/avtory/blanter-matvey.jpg" alt="советский композитор Матвей Блантер" width="300" /><p class="wp-caption-text">Матвей Исаакович Блантер (1903—1990) — советский композитор, народный артист СССР (1975), Герой Социалистического Труда (1983). Оперетта «На берегу Амура» (1939), песни, в т. ч. «Катюша» (1939), «В лесу прифронтовом» (1944), «Летят перелетные птицы» (1949). Государственная премия СССР (1946).</p></div></p>
<p>— Слова новой песни Михаил Исаковский продиктовал мне по телефону,— вспоминает Блантер.— Это было 23 июня 1941 года. Я чувствовал, что как воздух нужна песня, которая укрепляла бы веру в нашу победу. И слова Исаковского мне показались именно такими. Несколько часов я не отходил от фортепиано. Вечером, когда музыка была готова, я позвонил Михаилу Васильевичу и спел в телефонную трубку «До свиданья, города и хаты». Утром следующего дня в Союзе композиторов я показал новинку своим товарищам. А. Хачатурян, Д. Кабалевский, В. Шебалин, И. Дунаевский меня поддержали.</p>
<p>29 июня 1941 года новое сочинение под заголовком «Прощальная песня» напечатала «Правда». Песню подхватили. Сколько раз звучала она, подобно солдатской клятве:</p>
<p><em>Мы развеем вражеские тучи,<br />
Разметем преграды на пути.<br />
И врагу от смерти неминучей,<br />
От своей могилы не уйти.</em></p>
<p style="text-align: right;"><em><small>Источник: Луковников А. Е. Друзья-однополчане. Москва, 1980</small></em></p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>Песня «До свиданья, города и хаты». Ноты</h2>
<div class="wp-caption alignleft" style="width: 310px"><img title="Песня «До свиданья, города и хаты». Ноты" src="http://www.norma40.ru/images/noty/blanter_do-svidanya-goroda-i-khaty_chords-01.jpg" alt="М. Блантер, М. Исаковский. Песня «До свиданья, города и хаты». Ноты для голоса и аккорды" width="300" class="noty-img" /><p class="wp-caption-text">Ноты песни «До свиданья, города и хаты» Матвея Блантера на стихи Михаила Исаковского.</p></div>
<p>Инструмент: ноты для голоса и аккорды;</p>
<p>Тональность: до мажор;</p>
<p>Уровень сложности: начальный;</p>
<p>Источник: Луковников А. Е. Друзья-однополчане. Москва, 1980.</p>
<p>Изображение кликабельно. Нажмите на него, чтобы открыть ноты увеличенного размера в новом окне.</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>Песня «До свиданья, города и хаты». Текст</h2>
<p>До свиданья, города и хаты.—<br />
Нас дорога дальняя зовет.<br />
Молодые, смелые ребята,<br />
На заре уходим мы в поход.</p>
<p>На заре, девчата, выходите<br />
Комсомольский провожать отряд<br />
Вы без нас, девчата, не грустите.—<br />
Мы придем с победою назад.</p>
<p>Мы развеем вражеские тучи,<br />
Разметем преграды на пути,<br />
И врагу от смерти неминучей,<br />
От своей могилы не уйти.</p>
<p>Наступил великий час расплаты,<br />
Нам вручил оружие народ.<br />
До свиданья, города и хаты.—<br />
На заре уходим мы в поход.</p>
<p>1941</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>Песня «До свиданья, города и хаты». Слушать онлайн. Видео</h2>
<div class="video-container">
<iframe src="https://vk.com/video_ext.php?oid=-28544487&#038;id=456239110&#038;hash=024c69e80f8d5be4" width="640" height="360" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></div>
<p><small><em>Песня «До свиданья, города и хаты» («До свиданья, города и хаты.— Нас дорога дальняя зовет») Матвея Блантера на стихи Михаила Исаковского. Исполняет Ансамбль песни и пляски им. А. В. Александрова. Дирижер: Геннадий Саченюк. БКЗ Октябрьский, Санкт-Петербург, 10 ноября 2018 г.</em></small></p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.norma40.ru/?feed=rss2&#038;p=3054</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Песня «Огонек». История создания. Ноты. Видео</title>
		<link>http://blog.norma40.ru/?p=2735</link>
		<comments>http://blog.norma40.ru/?p=2735#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 18 Jan 2021 22:11:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Сергей Григорьев</dc:creator>
				<category><![CDATA[Отечественная война]]></category>
		<category><![CDATA[Советская песня]]></category>
		<category><![CDATA[аккомпанемент]]></category>
		<category><![CDATA[аккорды]]></category>
		<category><![CDATA[видео]]></category>
		<category><![CDATA[ВОВ]]></category>
		<category><![CDATA[Исаковский]]></category>
		<category><![CDATA[композитор]]></category>
		<category><![CDATA[ноты]]></category>
		<category><![CDATA[поэт]]></category>
		<category><![CDATA[слушать]]></category>
		<category><![CDATA[тексты]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.norma40.ru/?p=2735</guid>
		<description><![CDATA[19 января родился советский поэт Михаил Исаковский (1900—1973). Песня «Огонек» Михаила Исаковского. История создания Вера в Победу Я знаю, почему эта бесхитростная песня так широко распространилась в годы войны, стала боевым духовным оружием фронтовиков. Тут есть секрет. Он прост, делать &#8230; <a href="http://blog.norma40.ru/?p=2735">Читать далее <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><big>19 января родился советский поэт Михаил Исаковский (1900—1973).</big></p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h1>Песня «Огонек» Михаила Исаковского. История создания</h1>
<h2>Вера в Победу</h2>
<div class="wp-caption alignleft" style="width: 310px"><img title="Советский поэт Михаил Васильевич Исаковский" src="http://www.norma40.ru/images/avtory/isakovskiy-mikhail.jpg" alt="Советский поэт Михаил Исаковский" width="300" /><p class="wp-caption-text">Михаил Васильевич Исаковский (1900—1973), русский советский поэт, Герой Социалистического Труда (1970). Сборники «Провода в соломе» (1927), «Поэма ухода» (1930) — о современной деревне. В лирических стихах, многие из которых стали народными песнями («Прощание», «Катюша», «Огонек», «Враги сожгли родную хату», «Снова замерло все до рассвета»), — любовь к Родине, тонкое ощущение мелодики русской речи. Поэма «Сказка о правде» (опубликована в 1987) о хождении русского крестьянина за счастьем. Автобиографическая книга «На Ельнинской земле» (1969). Государственные премии СССР (1943, 1949).</p></div>
<p>Я знаю, почему эта бесхитростная песня так широко распространилась в годы войны, стала боевым духовным оружием фронтовиков. Тут есть секрет. Он прост, делать из него тайну незачем, а все же разгадать его теперь трудно: прошли годы, мы просто забыли обстановку военного времени.</p>
<p>Когда немцы напали на нашу страну, повсеместно — сначала до Волги, а потом и глубже, в тылах России,— было введено затемнение. На улицах — ни фонаря, окна к вечеру плотно закрывались шторами и листами черной бумаги.</p>
<p>Затемнение придавало фронтовой характер городам и селам, как бы далеко от линии боев они ни находились.</p>
<p>И вдруг на фронт по радио прилетела песня «Огонек». Это было в тяжелую пору. Сейчас трудно себе представить, какое ошеломляющее впечатление произвела эта картина: уходит боец на позиции и, удаляясь, долго видит огонек в окне любимой. А люди знали: половина страны погружается ночью в непроглядную темноту, даже машины не зажигают фар и поезда движутся черные. Вражеские самолеты не найдут цели!<br />
<span id="more-2735"></span><br />
Поэтический образ огонька на окошке превратился в огромный и вдохновляющий символ: не погас наш огонек, никогда не погаснет!</p>
<p>Песня еще одной неразрывной связью скрепила фронт и тыл.</p>
<p>Михаил Исаковский находился тогда в эвакуации, в городе Чистополе, Татарской АССР, на Каме. Об эвакуации не написано песен, хотя на востоке свершался тоже один из подвигов народа: с запада на восток переместились не только заводы, но и миллионы людей с оккупированной и прифронтовой территории. За Волгой они нашли приют, жители районов, не находившихся под угрозой, поделились с ними всем.</p>
<p>Маленький городок Чистополь принял в свою семью не только часовой завод, перешедший на выпуск военной продукции, но и группу крупных писателей, которым по здоровью или по возрасту было отказано в отправке на фронт.</p>
<p>Михаил Исаковский тяжело переживал эвакуацию:</p>
<p><em>И горько мне, что я — больной и хворый,<br />
Что без меня идут они на бой,<br />
На бой за родину, судьба которой<br />
Навеки стала нашею судьбой.</em></p>
<p>Но не тихим уголком, а боевой позицией был для поэта занесенный метелями городок на Каме. Никогда он не работал так много и плодотворно. Стихи и песни печатались в «Правде», звучали по радио. Столько в них было боли и ярости, гнева и веры в победу, что миллионы читателей в серых шинелях и потемневших от дыма костров и снарядной гари полушубках не представляли себе поэта иначе, как боевым комиссаром, сражающимся где-то если не в одной с ними, то в соседней части.</p>
<p>Стихотворение «Огонек», написанное в 1942 году, было отправлено из Чистополя композитору Матвею Блантеру и вскоре прозвучало по радио. Напечатана песня впервые была в «Правде» 19 апреля 1943 года, как уже широкоизвестное произведение.</p>
<p>Но привычное сочетание фамилий авторов — музыка Блантера, слова Исаковского — на этот раз оказалось нарушенным, и при публиковании и исполнении песни «Огонек» теперь указывается: музыка народная.</p>
<p>Вот как это произошло. Стихи Исаковского распространились быстрее, чем музыка. Их стали переписывать, пересылать в письмах. И на фронте, и в тылу гармонисты стали подбирать музыку. Оказалось, что стихотворение легко поддается музыкальной импровизации, само просится, чтобы его пели.</p>
<p>И в годы войны, и в послевоенные годы появились десятки музыкальных решений «Огонька», самых разнообразных, но всегда задушевных и искренних. Мне самому довелось слышать «Огонек», исполняемый на разные мелодии — от вальса до марша.</p>
<p>Кроме Матвея Блантера, музыку к «Огоньку» писали и другие известные композиторы. Однако тот «Огонек», который мы слышим и поем теперь, обладает музыкой, которую правильнее всего назвать народной.</p>
<p>В послевоенные годы у мелодии песни оказалось так много авторов, что была даже создана специальная комиссия, подвергавшая изучению каждую ноту. Оказалось, что «Огонек» поют на мелодию старой польской песни «Стелла», что на Балтике был особенно распространен напев, подобранный ка баяне краснофлотцем Никитенко, что есть и еще удачные и популярные мелодии, созданные композиторами, солдатами, офицерами. В дни празднования двадцатилетия победы над фашизмом газеты «Вечерняя Москва» и «Социалистический Донбасс» рассказали еще об одном авторе музыки, которого на фронте называли «Мишка-огонек».</p>
<p>Мало кому удавалось быть свидетелем того, как распускается цветок или как песня становится народной. А вот в случае с «Огоньком» мы присутствуем именно при таком чуде.</p>
<p>Михаилу Исаковскому особенно везет на «ответы». Я уже упоминал о ста вариантах «Катюши». Немало всевозможных переделок, дописанных либо измененных строф и строк «Огонька» собрано фольклористами. Когда я размышляю над тем, почему именно стихи Исаковского обрастают «ответами», поправками, изменениями и вариантами, мне видится такое драгоценное качество стихов этого поэта, как народность. Люди считают эти слова своими, не откуда-то с недоступных высот слетевшими к ним, а родившимися среди них, выражающими сокровенное содержание их душ. И они добавляют от себя, а то и используют стихи для добродушного либо остро сатирического ответа.</p>
<p>Высокое счастье поэта — жизнь его песен в народе.</p>
<p style="text-align: right;"><em><small>Источник: Долматовский Е. А. Рассказы о твоих песнях. Москва, 1973</small></em></p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>Песня «Огонек». Ноты</h2>
<div class="wp-caption alignleft" style="width: 310px"><img title="«Огонек». Ноты" src="http://www.norma40.ru/images/noty/isakovskiy_ogonyok_chords-01.jpg" alt="М. Исаковский. Огонек. Ноты для голоса и аккорды" width="300" class="noty-img" /><p class="wp-caption-text">Ноты песни «Огонек» Михаила Исаковского.</p></div>
<p>Инструмент: ноты для голоса и аккорды;</p>
<p>Тональность: ре-минор;</p>
<p>Уровень сложности: начальный;</p>
<p>Источник: Песни наших дней. Москва, 1985.</p>
<p>Изображение кликабельно. Нажмите на него, чтобы открыть ноты увеличенного размера в новом окне.</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>Песня «Огонек». Текст</h2>
<p>На позиции девушка<br />
Провожала бойца,<br />
Темной ночью простилася<br />
На ступеньках крыльца.</p>
<p>И пока за туманами<br />
Видеть мог паренек,<br />
На окошке на девичьем<br />
Все горел огонек.</p>
<p>Парня встретила славная<br />
Фронтовая семья,<br />
Всюду были товарищи,<br />
Всюду были друзья.</p>
<p>Но знакомую улицу<br />
Позабыть он не мог:<br />
Где ж ты, девушка милая?<br />
Где ж ты, мой огонек?</p>
<p>И подруга далекая<br />
Другу весточку шлет,<br />
Что любовь ее девичья<br />
Никогда не умрет;</p>
<p>Все, что было загадано,<br />
В свой исполнится срок, —<br />
Не погаснет без времени<br />
Золотой огонек.</p>
<p>И просторно и радостно<br />
На душе у бойца<br />
От такого хорошего<br />
От ее письмеца.</p>
<p>И врага ненавистного<br />
Крепче бьет паренек<br />
За советскую Родину,<br />
За родной огонек.</p>
<p>1943</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>Песня «Огонек». Слушать онлайн. Видео</h2>
<div class="video-container">
<iframe src="https://vk.com/video_ext.php?oid=-28544487&#038;id=456239111&#038;hash=486115b87d8e3711" width="640" height="360" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></div>
<p><small><em>Песня «На позиции девушка Провожала бойца». Песня на стихи Михаила Исаковского. Исполняет Олег Погудин. Концерт «Песни военных лет». 2004 г.</em></small></p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.norma40.ru/?feed=rss2&#038;p=2735</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Песня «Будьте здоровы». История. Ноты. Видео</title>
		<link>http://blog.norma40.ru/?p=2677</link>
		<comments>http://blog.norma40.ru/?p=2677#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 07 Nov 2020 16:36:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Сергей Григорьев</dc:creator>
				<category><![CDATA[Советская песня]]></category>
		<category><![CDATA[аккомпанемент]]></category>
		<category><![CDATA[аккорды]]></category>
		<category><![CDATA[видео]]></category>
		<category><![CDATA[ВОВ]]></category>
		<category><![CDATA[Исаковский]]></category>
		<category><![CDATA[композитор]]></category>
		<category><![CDATA[ноты]]></category>
		<category><![CDATA[поэт]]></category>
		<category><![CDATA[слушать]]></category>
		<category><![CDATA[тексты]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.norma40.ru/?p=2677</guid>
		<description><![CDATA[45 лет назад, 7 ноября ушёл из жизни советский композитор Исаак Исаакович Любан (1906—1975). Песня «Будьте здоровы» Исаака Любана на стихи Адама Русака. История создания Не всякая песня, будь она хитом из всех хитов, выдерживает испытание временем. Оно неумолимо бежит &#8230; <a href="http://blog.norma40.ru/?p=2677">Читать далее <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><big>45 лет назад, 7 ноября ушёл из жизни советский композитор Исаак Исаакович Любан (1906—1975).</big></p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h1>Песня «Будьте здоровы» Исаака Любана на стихи Адама Русака. История создания</h1>
<div class="wp-caption alignleft" style="width: 310px"><img title="Исаак Любан" src="http://www.norma40.ru/images/avtory/lyuban-isaak.jpg" alt="советский композитор Исаак Любан" width="300" /><p class="wp-caption-text">Исаак Исаакович Любан (1906—1975), белорусский советский композитор, общественный деятель. Заслуженный деятель искусств БССР (1942).</p></div>
<p>Не всякая песня, будь она хитом из всех хитов, выдерживает испытание временем. Оно неумолимо бежит и меняет фаворитов в популярной музыке, невзирая на ранги и звания. Что уж говорить о застольных песнях… И тем не менее есть такая «долгожительница»!</p>
<p>«Бывайце здаровы, жывiце багата…» — вспомнили? Или есть еще кто-то, кто ни разу в жизни не слышал этой песни? Она настолько прижилась в народе, настолько органично срослась с ним, что подавляющее большинство считает ее старинной народной песней. Безымянным шедевром прошлого… Однако у этой песни есть авторы: композитор — Исаак Любан, поэт — Адам Русак.</p>
<p>Заглянем в историю, в те годы, когда родился этот застольный хит.</p>
<p>1937 год… Думаю, в представлении он не нуждается. Тяжелые времена. И все-таки в стране было множество веселых лиц, люди с оптимизмом смотрели в будущее. Верили, нужно еще совсем немного потерпеть, и произойдет что-то невероятно хорошее, всеобщее счастье и коммунизм не за горами! Власти искусно поддерживали такую атмосферу как бы предпраздничного настроя, изречение Сталина «Жить стало лучше, жить стало веселей!» стало лозунгом предвоенной эпохи.<br />
<span id="more-2677"></span><br />
Советский кинематограф создавал красивые фильмы, далекие от реальности и больше похожие на сказки, но никто этого не замечал. Кино было доступным и дешевым развлечением, молодежь ходила на новые фильмы по несколько раз. Часто с определенной целью… Нет, не целоваться на последних рядах, а записывать новые песни! Кое-как, почти наощупь, в темноте зрительного зала. После сеанса тексты сверяли, девушки старательно записывали их в тетрадки-песенники, украшая страницы узорами, а потом песни разучивали и дружно пели на субботниках, на праздниках, да и просто вечерком на лавочке под аккомпанемент гармониста.</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<div class="wp-caption alignleft" style="width: 310px"><img title="Адам Русак" src="http://www.norma40.ru/images/avtory/rusak-adam.jpg" alt="советский поэт Адам Русак" width="300" /><p class="wp-caption-text">Адам Герасимович Русак (1904—1987), белорусский советский поэт-песенник и музыкант. Заслуженный деятель культуры Белорусской ССР (1964). Член Союза писателей СССР (1939). Автор слов песен «Бывайце здаровы», «Не за вочы чорныя», «Дзе ты, зорка мая», «Не шукай», «Лясная песня» («Ой, бярозы ды сосны, партызанскія сёстры»).</p></div></p>
<p>«Нам песня строить и жить помогает» — это были не красивые слова, а настоящие реалии жизни. Интерес к песням поощрялся и поддерживался на всех уровнях власти. На этой волне создавалось множество песен — как однодневок, так и качественных, задержавшихся на музыкальном небосклоне надолго. 11 января 1937 года главная газета страны — «Правда» — констатировала факт: «Страна поет, народ поет — это можно уже сегодня, в 1937-м, без всякого преувеличения сказать о каждом народе СССР».</p>
<p>Но белорусам повезло больше всех. Их неунывающее «Бывайце здаровы, жывiце багата…» услышал весь Советский Союз. И не только! Почему-то именно эту песню с особенным удовольствием любили транслировать за рубеж. Видимо, намекая, что у вас там хорошо, но у нас еще лучше!</p>
<p>Популярность песни росла фантастическими темпами, и Михаил Исаковский сделал перевод на русский язык:</p>
<p><em>Будьте здоровы,<br />
Живите богато,<br />
А мы уезжаем<br />
До дому, до хаты.</em></p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<div class="wp-caption alignleft" style="width: 310px"><img title="Советский поэт Михаил Васильевич Исаковский" src="http://www.norma40.ru/images/avtory/isakovskiy-mikhail.jpg" alt="Советский поэт Михаил Исаковский" width="300" /><p class="wp-caption-text">Михаил Васильевич Исаковский (1900—1973), русский советский поэт, Герой Социалистического Труда (1970). Сборники «Провода в соломе» (1927), «Поэма ухода» (1930) — о современной деревне. В лирических стихах, многие из которых стали народными песнями («Прощание», «Катюша», «Огонек», «Враги сожгли родную хату», «Снова замерло все до рассвета»), — любовь к Родине, тонкое ощущение мелодики русской речи. Поэма «Сказка о правде» (опубликована в 1987) о хождении русского крестьянина за счастьем. Автобиографическая книга «На Ельнинской земле» (1969). Государственные премии СССР (1943, 1949).</p></div></p>
<p>Странный перевод получился, но с последней строчкой ничего не смогли сделать, потому оставили и русский «дом», и белорусскую «хату». Так песня и пошла в эфир — отражать «зажиточную жизнь советских колхозников», как гласили хвалебные рецензии. Пошла без указания автора слов (М. Исаковский фигурировал автором перевода, И. Любан — автором музыки), поэтому какое-то время считалась народной. Но в 1940 году на заседании Союза писателей БССР было доказано авторство А. Русака, отправлено официальное письмо переводчику и ошибку исправили. Однако к тому времени уже вся страна знала и распевала эту песню как народную, фольклорную.</p>
<p>Композитор Исаак Исаакович Любан (1906 — 1975 гг.) родился в Черикове (Могилевская область, Беларусь), сирота, воспитывался в школе-коммуне известного педагога-новатора П. Н. Лепешинского. Здесь активно участвовал в художественной самодеятельности и в 1925 году легко поступил в Минский музыкальный техникум, был отличником учебы. Первые песни начал писать еще в годы учебы. В последующие 10 лет написал около 100 песен и целый ряд совершенно неповторимых композиций на тему белорусских народных обрядов.</p>
<p>Поэт Адам Герасимович Русак (1904 — 1987 гг.) родился в деревне Песочное Копыльского района (Минская область, Беларусь). Семья была бедная, поэтому Адам рано начал зарабатывать на хлеб. Талант проявился с детства — отличный музыкальный слух в сочетании с поэтическим даром. Уже подростком сделал себе имя в округе, наравне со взрослыми музыкантами-самоучками играл на деревенских свадьбах, вечорках. Каждый раз импровизировал, создавал и комбинировал тексты, менял мелодии, постоянно обновляя репертуар. Разумеется, такой артист был просто нарасхват… Затем Адам учился в Минском музыкальном техникуме, где и познакомился с Исааком Любаном. А знаменитые строки были написаны им в 1936 году, уже во время работы в Ленинграде — в симфоническом оркестре Малого оперного театра.</p>
<p>Вот с таким багажом композитор и поэт пришли к созданию своего шедевра. Исаак как-то заглянул в Ленинграде в гости к другу, присмотрелся к душевным четверостишиям, посвященным родным местам — и мотив родился сам собой. Оба автора на тот момент были совсем молодыми — едва за 30 — и еще совсем не именитыми. Но вот смогли же создать такую нетленку! Утерли нос мэтрам.</p>
<p>В июне 1940 года в Москве проходила Первая декада белорусского искусства. Ошеломляющий успех «Бывайце здаровы, жывiце багата…» сделал песню никому не известных авторов музыкальной темой фестиваля. Прозвучала она и в финале — зал пел вместе с хором, со слезами на глазах, в атмосфере общего счастья и душевной гармонии. Эта песня смогла объединить под своим крылом все народы СССР!</p>
<p>А в 1941-м началась война… И актерские бригады повезли любимую всеми песню на передовую. Но у нее появились новые слова. И чтобы все знали текст, песню печатали на листовках, большими тиражами, раздавали в войсках, забрасывали даже на оккупированную территорию.</p>
<p><em>Вам песню мы нашу ўсiм прысвячаем<br />
I новых пабед вам ад сэрца жадаем.<br />
Жадаем да смерцi бiць фрыцаў праклятых,<br />
Каб беглi ад вас, як падмазаўшы пяты…</p>
<p>Жадаем вам с жонкамi ў шчасцi спаткацца,<br />
А хто нежанаты, то трэба спяшацца —<br />
Жанiцца, ды з самай найлепшай у свеце,<br />
Каб пасля вяселля з’явiлiся дзецi.</em></p>
<p>Этот текст сыграл свою историческую роль и сегодня он мало известен. С окончанием войны песня «вернулась с фронта» и снова звучит в первоначальном варианте. Парадоксально, но факт: ее и сейчас, спустя столько десятилетий, люди поют с особым воодушевлением. Музыкальные критики не один раз пытались разгадать феномен жизнестойкости этой песни, разбирали ее буквально по нотам и буквам. Но тайна ее популярности по-прежнему не разгадана…</p>
<p>И надо ли ее разгадывать?..</p>
<p>«Бывайце здаровы!»</p>
<p style="text-align: right;"><em><small>Источник: <a href="https://shkolazhizni.ru/culture/articles/63395/" target="_blank">Ирина Лукьянчик. «Бывайце здаровы, жывiце багата…». Как родилась одна из самых популярных застольных песен?</a></small></em></p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>Песня «Будьте здоровы». Ноты</h2>
<div class="wp-caption alignleft" style="width: 310px"><img title="«Будьте здоровы». Ноты" src="http://www.norma40.ru/images/noty/lyuban_budte-zdorovy_chords-01.jpg" alt="И. Любан, А. Русак. «Будьте здоровы». Ноты и аккордовая цифровка" width="300" class="noty-img" /><p class="wp-caption-text">Ноты песни «Будьте здоров» Исаака Любана на стихи Адама Русака.</p></div>
<p>Инструмент: ноты для голоса и аккорды;</p>
<p>Тональность: фа-минор;</p>
<p>Уровень сложности: начальный;</p>
<p>Изображение кликабельно. Нажмите на него, чтобы открыть ноты увеличенного размера в новом окне.</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>Песня «Будьте здоровы». Текст</h2>
<p>Будьте здоровы,<br />
Живите богато,<br />
А мы уезжаем<br />
До дому, до хаты.</p>
<p>Мы славно гуляли<br />
На празднике вашем,<br />
Нигде не видали<br />
Мы праздника краше.</p>
<p>Как в вашем колхозе<br />
Широкое поле,—<br />
Пускай же для счастья<br />
Цветет ваша доля.</p>
<p>Пусть будут на речках<br />
Да светлые воды,<br />
Пусть плавают в речках<br />
Гусей хороводы.</p>
<p>Желаем, чтоб каждый,<br />
Как надо, трудился,<br />
Чтоб двор от скотины<br />
От разной ломился;</p>
<p>Чтоб лошади были<br />
Сильны и красивы,<br />
Чтоб куры возами<br />
Вам яйца носили;</p>
<p>Чтоб ели вы сладко,<br />
Варили бы вкусно<br />
Ботвинью, картошку,<br />
Горох и капусту;</p>
<p>Чтоб на поле жито<br />
Дружней колосилось,<br />
Чтоб сало в кладовке<br />
Все время водилось;</p>
<p>Чтоб в печке горячей<br />
Шипела бы шкварка,<br />
А к ней — если надо —<br />
Нашлась бы и чарка;</p>
<p>Чтоб к вам приезжали<br />
Желанные гости,<br />
Чтоб люди на вас<br />
Не имели бы злости;</p>
<p>Чтоб дружной работою<br />
Вашей бригады<br />
Все были довольны,<br />
Довольны и рады.</p>
<p>Еще пожелать вам<br />
Немного осталось —<br />
Чтоб в год по ребенку<br />
У вас нарождалось.</p>
<p>А если, по счастью,<br />
И двое прибудет,—<br />
Никто с вас не спросит,<br />
Никто не осудит.</p>
<p>Путь к вашему дому<br />
Мы знаем прекрасно<br />
И вас обещаем<br />
Наведывать часто.</p>
<p>То просто заедем,<br />
А то — к октябринам<br />
Внесем караваи<br />
Да по две осьмины.</p>
<p>Так будьте ж здоровы,<br />
Живите богато,<br />
А мы уезжаем<br />
До дому, до хаты.</p>
<p>1937</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>Песня «Будьте здоровы». Слушать онлайн. Видео</h2>
<div class="video-container">
<iframe src="https://vk.com/video_ext.php?oid=-28544487&#038;id=456239108&#038;hash=5da9cf7ca3199647" width="640" height="360" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></div>
<p><small><em>Песня «Будьте здоровы, Живите богато». Песня Исаака Любана на стихи Адама Русака в переводе Михаила Исаковского. Исполняет Леонид и Эдит Утёсовы.</em></small></p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.norma40.ru/?feed=rss2&#038;p=2677</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Песня «Ой, туманы мои, растуманы». История. Ноты</title>
		<link>http://blog.norma40.ru/?p=2655</link>
		<comments>http://blog.norma40.ru/?p=2655#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 18 Oct 2020 10:25:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Сергей Григорьев</dc:creator>
				<category><![CDATA[Отечественная война]]></category>
		<category><![CDATA[Советская песня]]></category>
		<category><![CDATA[аккомпанемент]]></category>
		<category><![CDATA[аккорды]]></category>
		<category><![CDATA[видео]]></category>
		<category><![CDATA[ВОВ]]></category>
		<category><![CDATA[Захаров]]></category>
		<category><![CDATA[Исаковский]]></category>
		<category><![CDATA[композитор]]></category>
		<category><![CDATA[ноты]]></category>
		<category><![CDATA[поэт]]></category>
		<category><![CDATA[тексты]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.norma40.ru/?p=2655</guid>
		<description><![CDATA[18 октября родился советский композитор Владимир Григорьевич Захаров (1901—1956). Песня «Ой, туманы мои, растуманы» Владимира Захарова на стихи Михаила Исаковского. История создания Вряд ли найдется в нашей стране человек, который не любил бы песен, созданных двумя замечательными мастерами — поэтом &#8230; <a href="http://blog.norma40.ru/?p=2655">Читать далее <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><big>18 октября родился советский композитор Владимир Григорьевич Захаров (1901—1956).</big></p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h1>Песня «Ой, туманы мои, растуманы» Владимира Захарова на стихи Михаила Исаковского. История создания</h1>
<div class="wp-caption alignleft" style="width: 310px"><img title="Владимир Захаров" src="http://www.norma40.ru/images/avtory/zakharov-vladimir.jpg" alt="советский композитор Владимир Захаров" width="300" /><p class="wp-caption-text">Владимир Григорьевич Захаров (1901—1956), российский композитор, народный артист СССР (1944), лауреат Государственных премий СССР (1942, 1946, 1952). С 1932 года музыкальный руководитель хора им. Пятницкого. Песни «Вдоль деревни» (1933), «Зелеными просторами» (1938), «И кто его знает» (1939), «Ой, туманы мои, растуманы» (1942), «Русская красавица» (1953), обработки русских народных песен для хора.</p></div>
<p>Вряд ли найдется в нашей стране человек, который не любил бы песен, созданных двумя замечательными мастерами — поэтом Михаилом Исаковским и композитором Владимиром Захаровым. «Вдоль деревни», «Провожанье» («Дайте в руки мне гармонь»), «И кто его знает», «Шел со службы пограничник» — эти и многие другие песни известных авторов до сих пор любимы народом, хотя родились они давно, еще в 30-е годы.</p>
<p>Тема новой колхозной деревни всегда была ведущей в творчестве композитора В. Захарова, много лет руководившего Государственным русским народным хором имени Пятницкого. Но в военное время эта тема потребовала иного решения. Композитор хотел показать своих героев—людей колхозной деревни— в новых условиях, в суровой битве с врагом. Так родилась у Захарова мысль о партизанской песне. «Этой песни нам не хватает чрезвычайно,— писал он в январе 1942 года своему постоянному соавтору Михаилу Васильевичу Исаковскому. Тогда только что отгремели бои за Москву, принесшие нашим войскам первую важную победу. Большую помощь наступающим частям оказали в этих боях партизанские отряды — московские, брянские, смоленские.<br />
<span id="more-2655"></span><br />
<em>— Вскоре я послал Захарову два новых стихотворения,— вспоминал поэт.— Одно из них было шуточное, другое — эпическое, посвященное моим землякам, партизанам Смоленской области. Это второе стихотворение, «Ой, туманы мои», возникло на основе моих воспоминаний о родных краях, захваченных оккупантами.</em></p>
<p>В это время хор имени Пятницкого совершал длительную поездку. Девять месяцев выступал он на фронте и в тылу — в военкоматах и госпиталях, на заводах, фабриках, в колхозах и совхозах.</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<div class="wp-caption alignleft" style="width: 310px"><img title="Советский поэт Михаил Васильевич Исаковский" src="http://www.norma40.ru/images/avtory/isakovskiy-mikhail.jpg" alt="Советский поэт Михаил Исаковский" width="300" /><p class="wp-caption-text">Михаил Васильевич Исаковский (1900—1973), русский советский поэт, Герой Социалистического Труда (1970). Сборники «Провода в соломе» (1927), «Поэма ухода» (1930) — о современной деревне. В лирических стихах, многие из которых стали народными песнями («Прощание», «Катюша», «Огонек», «Враги сожгли родную хату», «Снова замерло все до рассвета»), — любовь к Родине, тонкое ощущение мелодики русской речи. Поэма «Сказка о правде» (опубликована в 1987) о хождении русского крестьянина за счастьем. Автобиографическая книга «На Ельнинской земле» (1969). Государственные премии СССР (1943, 1949).</p></div></p>
<p>Ранней весной 1942 года в Свердловск, где в то время выступал хор, пришло письмо из Чистополя. <em>«Сегодня у нас радость, — записывает в своем дневнике товарищ и соратник Захарова по руководству коллективом П. Казьмин. — Владимир Григорьевич получил от Исаковского тексты новых песен. Одна из них — «Ой, туманы мои, растуманы».</em></p>
<p>Захаров с увлечением принялся за дело. Работал он, по свидетельству Казьмина, больше по ночам. Днем всевозможные дела, репетиции, вечерами — концерты. А ночью никто не мешает. «Владимир Григорьевич сидит, заправляет коптилку кусочками воска, сосредоточенно думает. Заполняются нотные листки».</p>
<p>Так продолжалось все лето. Захаров по нескольку раз переделывал, снова и снова шлифовал написанное.</p>
<p><em>«Песня должна быть такая,—написал на рукописи В. Захаров, — чтобы ее хотелось петь самим партизанам. Мужественность, уверенность, серьезность. Песня должна быть очень широкая, русская».</em></p>
<p>В августе в Челябинске наконец стали разучивать песню. Репетиции шли легко и быстро. <em>«И когда ее запел весь хор, — вспоминает П. Казьмин, — когда припев подхватили высокие женские голоса, мурашки побежали по телу: хорошая песня, мужественная, раздольная, волнует по-настоящему».</em></p>
<p>Так, по ночам под тусклый свет коптилки, в купе вагона, отделенном от коридора занавеской, где не было ни рояля, ни пианино, была создана одна из лучших песен Великой Отечественной войны — «Ой, туманы мои, растуманы».</p>
<p>Пожалуй, ни в одной другой песне не раскрыта так грозная, могучая сила народного гнева. И когда впервые, в октябре 1942 года, песня была исполнена в Москве, слушатели с волнением воспринимали слова о партизанах, которые достойно, по-русски встретили оккупантов:</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<blockquote><p>Повстречали — огнем угощали.<br />
Навсегда уложили в лесу<br />
За великие наши печали.<br />
За горючую нашу слезу!</p></blockquote>
<p>Песня звучала как клятва, как приговор врагу. В фольклорном кабинете Государственного русского народного хора имени Пятницкого бережно хранятся письма фронтовиков. В одном из них мы читаем: «Блокада прорвана. Девятые сутки идет бой. Группа бойцов и командиров услышала по радио песню «Ой, туманы мои, растуманы». Хорошая песня! Спасибо товарищу Клодниной, спасибо всему коллективу хора имени Пятницкого от фронтовиков— участников прорыва блокады города Ленина».</p>
<p>Валентина Клоднина, чье имя упоминается в письме фронтовиков,— одна из лучших солисток хора того времени, — была запевалой этой песни. В ее исполнении песня «Ой, туманы мои, растуманы» достигала огромного драматического звучания.</p>
<p><em>— Мне запомнилось выступление в одном из госпиталей, — вспоминает певица. — После исполнения песни наступила тишина и довольно длительная. А затем — бурные продолжительные аплодисменты. Один из раненых встал и сказал: «Спасибо за эту песню. Она дает нам новые силы, возвращает здоровье, и мы скоро вернемся на фронт».</em></p>
<p>Песня «Ой, туманы мои, растуманы», созданная Героем Социалистического Труда М. В. Исаковским и народным артистом СССР В. Г. Захаровым, здравствует и поныне. И сегодня, как и много лет назад, слышится ее мужественный и величавый напев:</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<blockquote><p>Ой, туманы мои, растуманы,<br />
Ой, родные леса и луга!<br />
Уходили в поход партизаны,<br />
Уходили в поход на врага.</p></blockquote>
<p style="text-align: right;"><em><small>Источник: Луковников А. Е. Друзья-однополчане. Москва, 1980</small></em></p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>Песня «Ой, туманы мои, растуманы». Ноты</h2>
<div class="wp-caption alignleft" style="width: 310px"><img title="«Ой, туманы мои, растуманы». Ноты" src="http://www.norma40.ru/images/noty/zakharov_oy-tumany-moi-rastumany_chords-01.jpg" alt="В. Захаров, М. Исаковский. «Ой, туманы мои, растуманы». Ноты и аккордовая цифровка" width="300" class="noty-img" /><p class="wp-caption-text">Ноты песни «Ой, туманы мои, растуманы» Владимира Захарова на стихи Михаила Исаковского.</p></div>
<p>Инструмент: ноты для голоса и аккорды;</p>
<p>Тональность: до-мажор;</p>
<p>Уровень сложности: начальный;</p>
<p>Источник: Луковников А. Е. Друзья-однополчане. Москва, 1980.</p>
<p>Изображение кликабельно. Нажмите на него, чтобы открыть ноты увеличенного размера в новом окне.</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>Песня «Ой, туманы мои, растуманы». Текст</h2>
<p>Ой, туманы мои, растуманы,<br />
Ой, родные леса и луга!<br />
Уходили в поход партизаны.<br />
Уходили в поход на врага.</p>
<p>На прощанье сказали герои:<br />
«Ожидайте хороших вестей!»<br />
И по старой Смоленской дороге<br />
Повстречали незваных гостей.</p>
<p>Повстречали — огнем угощали.<br />
Навсегда уложили в лесу<br />
За великие наши печали.<br />
За горючую нашу слезу.</p>
<p>С той поры да по всей по округе<br />
Потеряли злодеи покой:<br />
День и ночь партизанские вьюги<br />
Над разбойной гудят головой.</p>
<p>Не уйдет чужеземец незваный,<br />
Своего не увидит жилья&#8230;<br />
Ой, туманы мои, растуманы!<br />
Ой, родная сторонка моя!</p>
<p>1942</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>Песня «Ой, туманы мои, растуманы». Слушать онлайн. Видео</h2>
<div class="video-container">
<iframe src="https://vk.com/video_ext.php?oid=-28544487&#038;id=164105947&#038;hash=8c11c9064f5e8caa" width="640" height="360" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></div>
<p><small><em>«Ой, туманы мои, растуманы» («Уходили в поход партизаны»). Песня Владимира Захарова на стихи Михаила Исаковского. Исполняет Государственный русский народный хор имени М. Е. Пятницкого. Солистка — Лидия Николашина. Запись с музыкального вечера, посвящённого 100-летию со дня рождения М. Е. Пятницкого. 1964 г.</em></small></p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.norma40.ru/?feed=rss2&#038;p=2655</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Песня «Катюша». Мелодические истоки</title>
		<link>http://blog.norma40.ru/?p=2648</link>
		<comments>http://blog.norma40.ru/?p=2648#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 26 Sep 2020 23:23:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Сергей Григорьев</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[аккомпанемент]]></category>
		<category><![CDATA[аккорды]]></category>
		<category><![CDATA[Блантер]]></category>
		<category><![CDATA[видео]]></category>
		<category><![CDATA[Исаковский]]></category>
		<category><![CDATA[композитор]]></category>
		<category><![CDATA[ноты]]></category>
		<category><![CDATA[поэт]]></category>
		<category><![CDATA[слушать]]></category>
		<category><![CDATA[тексты]]></category>
		<category><![CDATA[теория музыки]]></category>
		<category><![CDATA[фольклор]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.norma40.ru/?p=2648</guid>
		<description><![CDATA[30 лет назад, 27 сентября 1990 года, ушёл из жизни Матвей Исаакович Блантер (1903—1990) — автор знаменитой «Катюши». В данной статье мы попытаемся рассказать о том, какими музыкальными произведениями вдохновлялся советский композитор, создавая свою самую известную песню. Мегрельский князь, русский &#8230; <a href="http://blog.norma40.ru/?p=2648">Читать далее <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><big>30 лет назад, 27 сентября 1990 года, ушёл из жизни Матвей Исаакович Блантер (1903—1990) — автор знаменитой «Катюши». В данной статье мы попытаемся рассказать о том, какими музыкальными произведениями вдохновлялся советский композитор, создавая свою самую известную песню.</big></p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h1>Мегрельский князь, русский гуляка и легендарный комдив</h1>
<p>Изучение советской песни — занятие в высшей степени увлекательное, ибо по мере овладения материалом исследователь сталкивается со множеством курьёзов, неожиданных фактов и музыкально-поэтических параллелей. Подобное утверждение можно с полным правом отнести к одной из самых известных советских песен — знаменитой «Катюше» Матвея Блантера (1903—1990) на стихи Михаила Исаковского (1900—1973), которая появилась на свет в 1938 году. Вот три факта из музыкальной биографии этого произведения.<br />
<span id="more-2648"></span></p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>Факт первый. Мегрельский князь</h2>
<p>Полька «Нико» (Niko-Polka, op. 228) Иоганна Штрауса-младшего (1825—1899) была написана в 1859 году.</p>
<h3>Полька «Нико». Слушать онлайн</h3>
<div class="video-container">
<iframe src="https://vk.com/video_ext.php?oid=-28544487&#038;id=456239165&#038;hash=d7d67dcb9137d6d3" width="640" height="360" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></div>
<p><small><em>Иоганн Штраус-младший. Полька «Нико» (Niko-Polka, op. 228). Исполняет Венский филармонический оркестр. Дирижёр Николаус Арнонкур.</em></small></p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<p>Нетрудно заметить, что первые две фразы этой польки интонационно очень близки начальным фразам блантеровской «Катюши».</p>
<p>Плагиат? Давайте попробуем разобраться.</p>
<p>Практически все исследователи советской песни(1) сходятся во мнении, что мелодический строй «Катюши» основан на интонациях русских лирико-плясовых и городских песен, бытовавших в первой и второй половине XIX — начале XX века(2).                                                                                              </p>
<p>Были они популярны и в 1920—30-е годы(3). Поэтому за точку отсчёта следуют принять не польку Штрауса, а именно русские песни типа «Коробушки» или «Метелицы».</p>
<blockquote><p>«В таком случае, — скажут скептики, — как объяснить появление интонаций русских лирико-плясовых песен в произведении короля вальса?»</p></blockquote>
<p>По всей видимости, сделать это не так уж и сложно.</p>
<p>Дело в том, что полька «Нико» Иоганна Штрауса появилась на свет в Павловске под Санкт-Петербургом во время российских гастролей композитора (публичная премьера состоялась 14 июля 1859 в здании Павловского вокзала). Своё произведение Штраус посвятил правящему князю Мегрелии — Николаю Дадиани (1847—1903), по уменьшительному имени которого — Нико — оно и стало называться.</p>
<p>Наверное, композитор считал Николая Дадиани представителем русской, а не мегрельской аристократии, и поэтому решил положить в основу польки «Нико» интонации русских лирико-плясовых песен, которые были популярны в то время.</p>
<p>Таким образом, частичное совпадение интонационного строя песни Блантера и польки Штрауса можно отнести к разряду курьёзов, а не плагиата или осознанного заимствования. Однако прототип «Катюши» всё-таки существовал, хотя и в совсем другое время.</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>Факт второй. Русский гуляка</h2>
<p>Одной из самых популярных песен 1920—30-х годов была песня «Чубчик» из репертуара одного из певцов русского зарубежья — Петра Лещенко (1898—1954), записи которого пользовались огромным успехом не только среди эммигрантов, но и среди жителей Советского Союза.</p>
<p>Поётся она от лица эдакого разухабистого парня, которому всё нипочём, даже Сибирь, потому что «Сибирь ведь тоже русская земля».</p>
<h3>Песня «Чубчик». Слушать онлайн</h3>
<div class="video-container">
<iframe src="https://vk.com/video_ext.php?oid=-28544487&#038;id=456239166&#038;hash=5bd12f34db4672b6" width="640" height="360" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></div>
<p><small><em>Неизвестные авторы. Чубчик. Исполняет П. Лещенко.</em></small></p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<p>Вся информация об этой песне сводится к тому, что она появилась ещё до революции 1917 года и скорее всего имеет авторов, о которых нам ничего не известно. Но это и не столь уж важно для темы нашего небольшого исследования. Важно другое. Интонационная составляющая «Чубчика». А это всё те же русские лирико-плясовые песни XIX — начала XX веков, лежащие в основе многих произведений Матвея Блантера, в том числе и знаменитой «Катюши»(4). Но есть и более точные совпадения.</p>
<p>Это третья (кульминационная!) фраза обеих песен («Выходила на берег Катюша» и «Раньше, чубчик, я тебя любила»), которая и в том и в другом случае построена на интонации восходящей кварты.</p>
<p>О близком интонационном родстве «Чубчика» и «Катюши» говорит и факт взаимозаменяемости текстов обоих произведений. Попробуйте спеть «Чубчик» со словами «Катюши» и наоборот. По сути ничего не изменится. Даже, если уделить этому «эксперименту» некоторое количество времени, начинаешь ловить себя на мысли, что интонации одной песни как-то незаметно для тебя попадают в другую.</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>Факт третий. Легендарный комдив</h2>
<p>Песню Матвея Блантера ни в коем случае нельзя назвать плагиатом. Это самостоятельное, в высшей степени оригинальное произведение, не свободное, однако, от некоторых мелодических заимствований. Речь идёт о песне «Чапаевская походная» (1932) Наталии Леви (1901—1972) на слова Алексея Суркова (1899—1983), посвящённой легендарному комдиву Гражданской войны — Василию Ивановичу Чапаеву (1887—1919). Послушайте сами.</p>
<h3>Песня «Чапаевская походная». Слушать онлайн</h3>
<div class="video-container">
<iframe src="https://vk.com/video_ext.php?oid=-28544487&#038;id=456239167&#038;hash=5ac72a8df166c303" width="640" height="360" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></div>
<p><small><em>Н. Леви, А. Сурков. Чапаевская походная. Исполняет Ансамбль п/у А. В. Александрова. Запись 1936 г.</em></small></p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<p>Фраза «Выходила на берег Катюша», за исключением первого квартового хода, один в один совпадает с фразой «По Заволжью чёрной тучей».</p>
<p>Это сходство заметили ещё в советские времена, и, конечно же, оно получило своё объяснение в работах многих исследователей советской песни. Вот что писал, например, по этому поводу исследователь творчества Матвея Блантера Владимир Зак(5):</p>
<blockquote><p>Мы убеждены, что «Чапаевская» Н. Леви (на сходство «Катюши» с ней указывалось нашей критикой) имеет с песней Блантера одни и те же истоки. Кстати сказать, история музыки знает немало произведений весьма сходных друг с другом именно благодаря общности жанрово-интонационных истоков. Хрестоматийный пример — знаменитые марши из «Фауста» Ш. Гуно и «Аиды» Д. Верди, где различное преломление нашли интонации «Марсельезы».</p></blockquote>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>Примечания</h2>
<p>(1) Среди них можно назвать В. Зака, Т. Попову, А. Сохора и многих других.</p>
<p>(2) Термин «лирико-плясовая песня» был предложен известным исследователем советской песни Арнольдом Сохором, который в своей монографии «Русская советская песня» (Сохор А. Н. Русская советская песня. — Л., 1959. — С. 225—226) писал:</p>
<blockquote><p>Более активно, творчески был воспринят другой жанр городской бытовой песни, который условно (за отсутствием общепринятого определения) можно назвать «лирико-плясовой песней». Имеется в виду песня лирического содержания и склада, но с оживленным танцевальным аккомпанементом — типа «русских песен» первой половины XIX века («Ах ты, ночь ли, ноченька» М. Глинки, «Вдоль по улице метелица метет» и «Что мне жить да тужить» А. Варламова, «Сарафанчик» А. Гурилева) или некоторых городских песен второй половины века («Коробушка» и «Ехал на ярмарку Ухарь-купец»). В конце 30-х годов этот жанр воскрешает М. Блантер в «Катюше».</p></blockquote>
<p>(3) О популярности лирико-плясовых песен А. Н. Сохор писал (Русская советская песня. — С. 225):</p>
<blockquote><p>Эти и подобные им песни были весьма популярны в 30-е годы. В частности, именно в этот период Краснознаменный ансамбль извлекает из забвения и широко пропагандирует «Метелицу» Варламова, а Новиков публикует &lt;&#8230;&gt; в сборнике ПУРККА.</p></blockquote>
<p>(4) Интонационное родство лирико-плясовых песен и песен из репертуара П. Лещенко было осознано ещё советскими музыковедами. А. Н. Сохор (Русская советская песня. — С. 226):</p>
<blockquote><p>Лирико-плясовая песня была в свое время излюбленным жанром цыганского пения. С упадком этого искусства и его постепенным вырождением (во второй половине XIX века, когда оно все больше переходит к обслуживанию купеческого разгула), меняется и характер лирико-плясовой песни. Ее эволюция в этом направлении приводит позднее к циничным песням Лещенко.</p></blockquote>
<p>(5) Зак В. И. Матвей Блантер. — М., 1971. — С. 34.</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>Песня «Катюша». Слушать онлайн. Видео</h2>
<div class="video-container">
<iframe src="https://vk.com/video_ext.php?oid=-28544487&#038;id=163607789&#038;hash=30aad256fe83959c" width="640" height="360" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></div>
<p><small><em>Песня «Катюша» Матвея Блантера на стихи Михаила Исаковского. Исполняет Ансамбль песни и пляски Советской армии под управлением Бориса Александрова. Фрагмент записи с авторского вечера композитора Матвея Блантера. 1978 г.</em></small></p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>Песня «Катюша». Ноты</h2>
<div class="wp-caption alignleft" style="width: 310px"><img title="«Катюша». Ноты" src="http://www.norma40.ru/images/noty/blanter_katyusha_chords-01.jpg" alt="М. Блантер, М. Исаковский. «Катюша». Ноты и аккордовая цифровка" width="300" class="noty-img" /><p class="wp-caption-text">Ноты песни «Катюша» Матвея Блантера на стихи Михаила Исаковского.</p></div>
<p>Инструмент: ноты для голоса и аккорды;</p>
<p>Тональность: фа-минор;</p>
<p>Уровень сложности: начальный;</p>
<p>Источник: Песни наших дней. Москва, 1985.</p>
<p>Изображение кликабельно. Нажмите на него, чтобы открыть ноты увеличенного размера в новом окне.</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>Песня «Катюша». Текст</h2>
<p>Расцветали яблони и груши,<br />
Поплыли туманы над рекой.<br />
Выходила на берег Катюша,<br />
На высокий берег на крутой.</p>
<p>Выходила, песню заводила<br />
Про степного сизого орла,<br />
Про того, которого любила,<br />
Про того, чьи письма берегла.</p>
<p>Ой, ты, песня, песенка девичья,<br />
Ты лети за ясным солнцем вслед<br />
И бойцу на дальнем пограничье<br />
От Катюши передай привет.</p>
<p>Пусть он вспомнит девушку простую,<br />
Пусть услышит, как она поет,<br />
Пусть он землю бережет родную,<br />
А любовь Катюша сбережет.</p>
<p>Расцветали яблони и груши,<br />
Поплыли туманы над рекой.<br />
Выходила на берег Катюша,<br />
На высокий берег на крутой.</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>Песня «Катюша». Авторы</h2>
<div class="wp-caption alignleft" style="width: 310px"><img title="Матвей Блантер" src="http://www.norma40.ru/images/avtory/blanter-matvey.jpg" alt="советский композитор Матвей Блантер" width="300" /><p class="wp-caption-text">Матвей Исаакович Блантер (1903—1990) — советский композитор, народный артист СССР (1975), Герой Социалистического Труда (1983). Оперетта «На берегу Амура» (1939), песни, в т. ч. «Катюша» (1939), «В лесу прифронтовом» (1944), «Летят перелетные птицы» (1949). Государственная премия СССР (1946).</p></div>
<p>Матвей (Мотя) Исаакович Блантер родился 10 февраля (28 января по старому стилю) 1903 года в г. Почеп Брянской области.</p>
<p>С 1915 по 1917-й учился в Курском музыкальном училище по классам фортепиано и скрипки, а с 1917 по 1919-й — в Музыкально-драматическом училище Московского филармонического общества по классам скрипки и теории музыки.</p>
<p>Деятельность Блантера как композитора началась в эстрадно-артистической студии «Мастерская H. M. Форрегера» («Мастфор»). В 1926—1927 Блантер руководил музыкальной частью Ленинградского театра сатиры, в 1930—31 — Магнитогорского драматического театра, а в 1932—33 — Горьковского театра миниатюр.</p>
<p>В 20-е годы Блантер приобрел широкую известность как автор многочисленных фокстротов, танго, чарльстонов, шимми и др. В 30-е годы им создаются песни на тему Гражданской войны («Партизан Железняк», «Песня о Щорсе»), популярные казачьи песни. Всемирную известность приобрела песня «Катюша».</p>
<p>В период Великой Отечественной войны и послевоенные годы композитором были созданы не менее популярные песни «До свиданья, города и хаты», «Моя любимая», «В лесу прифронтовом», «Лучше нету того цвету», «Под звёздами балканскими», «Летят перелётные птицы» и др.</p>
<p>Песни Блантера написаны на слова М. Голодного, В. Лебедева-Кумача, К. Симонова, А. Суркова, М. Светлова и др. Более 20 песен создано в содружестве с М. Исаковским.</p>
<p>Матвей Блантер имеет звание лауреата Государственной премии СССР (1946), Народного артиста СССР (1975), Героя Социалистического Труда (1983).</p>
<p>Матвей Исаакович Блантер умер 27 сентября 1990 года. Похоронен в Москве на Новодевичьем кладбище.</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<div class="wp-caption alignleft" style="width: 310px"><img title="Советский поэт Михаил Васильевич Исаковский" src="http://www.norma40.ru/images/avtory/isakovskiy-mikhail.jpg" alt="Советский поэт Михаил Исаковский" width="300" /><p class="wp-caption-text">Михаил Васильевич Исаковский (1900—1973), русский советский поэт, Герой Социалистического Труда (1970). Сборники «Провода в соломе» (1927), «Поэма ухода» (1930) — о современной деревне. В лирических стихах, многие из которых стали народными песнями («Прощание», «Катюша», «Огонек», «Враги сожгли родную хату», «Снова замерло все до рассвета»), — любовь к Родине, тонкое ощущение мелодики русской речи. Поэма «Сказка о правде» (опубликована в 1987) о хождении русского крестьянина за счастьем. Автобиографическая книга «На Ельнинской земле» (1969). Государственные премии СССР (1943, 1949).</p></div>
<p>Михаил Васильевич Исаковский родился 19 января (7 января по старому стилю) 1900 года в деревне Глотовка Смоленчкой губернии в крестьянской семье.</p>
<p>В 1913 году окончил начальную школу, затем два года проучился в Смоленской гимназии. В 1914 году опубликовал в газете «Новь» своё первое стихотворение — «Просьба солдата». До Октябрьской революции Исаковский работал учителем сельской школы, после октября 1917 г. — секретарем волисполкома. В 1919—1921 годах Исаковский — редактор ельнинской уездной газеты, затем сотрудник — смоленской областной газеты «Рабочий путь».</p>
<p>В 1927 году в Москве вышла его книга стихов «Провода в соломе», кторая получила положительный отзыв М. Горького. В 1931 году Исаковский переезжает в Москву и становится редактором журнала «Колхозник», однако в 1932 году по состоянию здоровья покидает должность и целиком посвящает себя литературной деятельности.</p>
<p>Стихотворения Исаковского в эти и последующие годы посвящены преобразованиям в городе и деревне после революции 1917 года, коллективизации, культурной революции, Великой Отечественной войне, восстановлению народного хозяйства в послевоенное время.</p>
<p>В 30-е годы Исаковский получает всенародную известность как поэт-песенник. За первой песней «Вдоль деревни» последовали «Катюша», «И кто его знает», «Провожанье», «Шёл со службы пограничник».</p>
<p>В годы войны и послевоенные годы — «В лесу прифронтовом», «Огонёк», «Лучше нету того цвету», «Под звёздами балканскими», «Летят перелётные птицы», «Ой, цветёт калина» и др.</p>
<p>Михаил Исаковский был награждён четырьмя орденами Ленина и двумя орденами Трудового Красного Знамени. Имеет звание Героя Социалистического Труда (1970) и лауреата двух Сталинских премий (1943, 1949).</p>
<p>Михаил Васильевич Исаковский умер 20 июля 1973 года. Похоронен в Москве на Новодевичьем кладбище.</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.norma40.ru/?feed=rss2&#038;p=2648</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Михаил Исаковский и засланный казачок</title>
		<link>http://blog.norma40.ru/?p=2580</link>
		<comments>http://blog.norma40.ru/?p=2580#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 20 Jul 2020 01:06:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Сергей Григорьев</dc:creator>
				<category><![CDATA[Советская песня]]></category>
		<category><![CDATA[Блантер]]></category>
		<category><![CDATA[видео]]></category>
		<category><![CDATA[ВОВ]]></category>
		<category><![CDATA[Исаковский]]></category>
		<category><![CDATA[композитор]]></category>
		<category><![CDATA[ноты]]></category>
		<category><![CDATA[поэт]]></category>
		<category><![CDATA[слушать]]></category>
		<category><![CDATA[Сталин]]></category>
		<category><![CDATA[тексты]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.norma40.ru/?p=2580</guid>
		<description><![CDATA[20 июля 1973 года ушёл из жизни знаменитый советский поэт Михаил Васильевич Исаковский (1900—1973). Есть ли в песнях Исаковского подлинная проблематики жизни? Говоря о творчестве знаменитого советского поэта Михаила Васильевича Исаковского, можно сказать лишь одно: с точки зрения версификации, т.е. &#8230; <a href="http://blog.norma40.ru/?p=2580">Читать далее <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><big>20 июля 1973 года ушёл из жизни знаменитый советский поэт Михаил Васильевич Исаковский (1900—1973).</big></p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h1>Есть ли в песнях Исаковского подлинная проблематики жизни?</h1>
<div class="wp-caption alignleft" style="width: 310px"><img title="Советский поэт Михаил Васильевич Исаковский" src="http://www.norma40.ru/images/avtory/isakovskiy-mikhail.jpg" alt="Советский поэт Михаил Исаковский" width="300" /><p class="wp-caption-text">Михаил Васильевич Исаковский (1900—1973), русский советский поэт, Герой Социалистического Труда (1970). Сборники «Провода в соломе» (1927), «Поэма ухода» (1930) — о современной деревне. В лирических стихах, многие из которых стали народными песнями («Прощание», «Катюша», «Огонек», «Враги сожгли родную хату», «Снова замерло все до рассвета»), — любовь к Родине, тонкое ощущение мелодики русской речи. Поэма «Сказка о правде» (опубликована в 1987) о хождении русского крестьянина за счастьем. Автобиографическая книга «На Ельнинской земле» (1969). Государственные премии СССР (1943, 1949).</p></div>
<p>Говоря о творчестве знаменитого советского поэта Михаила Васильевича Исаковского, можно сказать лишь одно: с точки зрения версификации, т.е. стихосложения, оно безупречно. За свою творческую жизнь Исаковский написал сравнительно немного, всего около двухсот—трёхсот поэтических произведений, но все они отличаются высоким уровнем профессионального мастерства. С этим, как мне представляется, трудно поспорить, однако вот что интересно.</p>
<p>Мало кто, если кто-то вообще, оценивал стихи да и личность поэта с точки зрения профессионализма. Оценка всегда давалась исходя из политической конъюнктуры. В период «хрущёвской оттепели» Исаковский был одиозным, официозным, каким угодно плохим поэтом, потому что писал хвалебные стихи Сталину, становился лауреатом литературной премии имени «тирана и отморозка».</p>
<p>В дальнейшем отношение к поэту стало равнодушно-презрительным: ну что, мол, взять со сталинского прихвостня.</p>
<p>Отношение это как нельзя лучше отражает «Лексикон русской литературы XX века» — энциклопедия, которую составил и издал Вольфганг Казак (1927—2003), немец с говорящей то ли русской, то ли украинской фамилией (<em><small>См.: <a href="http://books.e-heritage.ru/book/10082583" target="_blank">Казак В. Лексикон русской литературы XX века / Пер. с нем. — М.: РИК «Культура», 1996</a></small></em>).<br />
<span id="more-2580"></span><br />
В статье об Исаковском он среди прочего пишет, что <em>«в его [Исаковского] песнях нет подлинной проблематики жизни, в лучшем случае в них звучит вера в добро, окрашенная иногда лёгкой печалью»</em>.</p>
<p>Нет подлинной проблематики жизни? Возможно. А где же, по мнению Казака, она есть? Давайте откроем статью об И. Е. Алешковском и посмотрим, насколько близки к жизни произведения известного диссидента и антисталиниста. Кстати сказать, подобный выбор будет отнюдь не случайным, потому что своей узнаваемостью он обязан, как бы это ни показалось странным, именно Исаковскому, точнее — его стихотворению «Слово к товарищу Сталину». На это стихотворение Алешковский сочинил песню-пародию «Товарищ Сталин», которую, подобрав блатной мотивчик, распевала фрондирующая интеллигенция 1950—1960-х годов прошлого века.</p>
<p>Итак, произведения Алешковского. Читаем и наслаждаемся подлинной проблематикой жизни. Слово г-ну Казаку.</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<blockquote><p>Повесть «Николай Николаевич» (1980) благодаря приему — повествованию от лица молодого вора, который после освобождения из лагеря работает в биологическом институте, раскрывает глупость лысенковской псевдонауки.</p></blockquote>
<p><big>Вот, оказывается, чему учат на зоне паханы! Не только по фене ботать да жить по понятиям, но и всем премудростям биологической науки! А качество преподавания столь высоко, что даже молодой вор может заткнуть за пояс академика, мгновенно отличив научные суждения от псевдонаучных! Не зря же его взяли работать в институт несмотря на судимость! Какой жизненный сюжет!</big></p>
<blockquote><p>«Кенгуру» (1981, написан в 1974—75) — это своего рода плутовской роман, в котором старый вор рассказывает обо всем, что он пережил во время одного процесса в поздние сталинские времена; в события романа втягивается и сам Сталин.</p></blockquote>
<p><big>Я бы сказал, что Сталин не просто втягивается, а вкуривается в события романа благодаря гениальному воображению автора.</big></p>
<blockquote><p>В повести «Маскировка» (1980, написана в 1978) гротеск состоит в том, что вся советская действительность представляется маскировкой.</p></blockquote>
<p><big>Браво! Советская действительность маскирует неизвестно кого или что от неизвестно кого или чего. Гениальный гротеск!</big></p>
<blockquote><p>Многослойный роман Алешковского «Рука» (1980, написан в 1977—80) развивает тему коммунизма как «современного проявления абсолютного сатанизма». Главный герой романа выслужился до должности телохранителя Сталина, чтобы отомстить за убийство своих родителей, объявленных кулаками.</p></blockquote>
<p><big>Конечно, конечно, в охране Сталина служили только дети кулаков. Их специально туда набирали, чтобы они мстили за раскулаченных родителей.</big></p>
<blockquote><p>Повесть «Синенький скромный платочек» (1982) написана в форме монолога в письмах от лица душевнобольного ветерана войны; дело происходит во время правления Брежнева.</p></blockquote>
<p><big>И здесь автор не погрешил против истины. Письма душевнобольных ветеранов в большом количестве публиковались в газете «Правда» во время правления Брежнева.</big></p>
<blockquote><p>В романе «Карусель» Алешковский показывает советского рабочего, который приходит к выводу, что при советском антисемитизме единственным выходом для евреев является эмиграция из СССР.</p></blockquote>
<p><big>Как жизненно! Конечно (кто ж поспорит?), единственной задачей, стоявшей перед советским рабочим, было решить вопрос: стоит ли евреям эмигрировать из СССР.</big></p>
<p>Вот такая получается подлинная проблематика жизни.</p>
<p>К слову сказать, многие из живущей в европах бывшей нашей публики, дают литературоведческим талантам Казака вполне определённую оценку. Вот мнения некоторых из них, приведённые в статье <a href="http://www.dikoepole.org/numbers_journal.php?id_txt=253" target="_blank">«Полемика у гроба»</a>.</p>
<p><strong>Даниил Чкония</strong>, Кёльн. Солдат холодной войны:</p>
<blockquote><p>Мучительно долго хотел смолчать. Ведь то негативное, что понял о Казаке, говорил вслух, пока он был жив. Знаю уже многих литераторов, живущих в той же Германии и понявших то же. Представляю и возмущение, особенно шестидесятников, обласканных его вниманием: эти и вовсе возмутятся, если сказать, что не всякий русист в восторге был от его безаппеляционности, желания всех подмять, быть — да простится мне резкость! — «паханом от славистики». Русским языком он — в утилитарном смысле — владел хорошо. Смысл прозаической речи, уверен, переводил верно. Поэтическая речь — увы! Берусь утверждать, что в русских стихах разбирался слабенько. Не «чуял». Айги делал. А потом «охладел», от авангарда приходил в раздражение, на постмодернизм ругался. В традиционных стихах без подсказок не ориентировался. Опирался на советчиков. Казак — честный солдат холодной войны! На правой стороне! Война кончилась. Пришло время литературы, оказалось — пшик! Когда-то соберусь, напишу! И плевать на писк апологетов&#8230;</p></blockquote>
<p><strong>Ольга Бешенковская</strong>, Штуттгарт. Мифы и реальность:</p>
<blockquote><p>&lt;&#8230;&gt; Казак не понимал в поэзии, он видел в литературе только содержание, он был политиком куда более, чем ученым. &lt;&#8230;&gt; Он был трудным и вздорным человеком с тоталитарным характером, любил лесть и почести, не умел корректно дискутировать, не чуял в стихах вторичности, был непоследователен и несамостоятелен в суждениях. Его собственные оценки были, за редким исключением, прямо противоположны действительности, он мог до небес вознести графомана и элементарно нахамить серьезному писателю, обратившемуся к нему без должного почитания. Не знаю, может быть, все это произошло с ним на старости лет, но мне жаль, что Казак – это иллюзия серьезного слависта&#8230; Мир праху его, он все-таки что-то сделал для русской литературы&#8230;</p></blockquote>
<p>Но прав ли Казак в отношении Исаковского? Судите сами. Вот песня Михаила Васильевича под названием «Прасковья» или «Враги сожгли родную хату». Если это плохо, то что же тогда можно назвать хорошим?</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>Песня «Враги сожгли родную хату». Ноты</h2>
<div class="wp-caption alignleft" style="width: 310px"><img title="«Враги сожгли родную хату». Ноты" src="http://www.norma40.ru/images/noty/blanter_vragi-sozhgli-rodnuyu-khatu_bayan-piano-01-01.jpg" alt="М. Блантер, М. Исаковский. «Враги сожгли родную хату». Ноты" width="300" class="noty-img-001" /><p class="wp-caption-text">Ноты песни «Враги сожгли родную хату» Матвея Блантера на стихи Михаила Исаковского.</p></div>
<p>Инструмент: ноты для голоса в сопровождении фортепианнно (баяна);</p>
<p>Тональность: до-минор;</p>
<p>Уровень сложности: средний.</p>
<p>Изображение кликабельно. Нажмите на него, чтобы открыть ноты увеличенного размера в новом окне.<br />
<img title="«Враги сожгли родную хату». Ноты. Страница 2" src="http://www.norma40.ru/images/noty/blanter_vragi-sozhgli-rodnuyu-khatu_bayan-piano-01-02.jpg" alt="М. Блантер, М. Исаковский. «Враги сожгли родную хату». Ноты" width="300" class="noty-img-001 noty-unseen" /></p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>Песня «Враги сожгли родную хату». Текст</h2>
<p>Враги сожгли родную хату,<br />
Сгубили всю его семью.<br />
Куда ж теперь идти солдату,<br />
Кому нести печаль свою?</p>
<p>Пошел солдат в глубоком горе<br />
На перекресток двух дорог,<br />
Нашел солдат в широком поле<br />
Травой заросший бугорок.</p>
<p>Стоит солдат — и словно комья<br />
Застряли в горле у него.<br />
Сказал солдат: «Встречай, Прасковья,<br />
Героя — мужа своего.</p>
<p>Готовь для гостя угощенье,<br />
Накрой в избе широкий стол,—<br />
Свой день, свой праздник возвращенья<br />
К тебе я праздновать пришел&#8230;»</p>
<p>Никто солдату не ответил,<br />
Никто его не повстречал,<br />
И только теплый летний ветер<br />
Траву могильную качал.</p>
<p>Вздохнул солдат, ремень поправил,<br />
Раскрыл мешок походный свой,<br />
Бутылку горькую поставил<br />
На серый камень гробовой:</p>
<p>«Не осуждай меня, Прасковья,<br />
Что я пришел к тебе такой:<br />
Хотел я выпить за здоровье,<br />
А должен пить за упокой.</p>
<p>Сойдутся вновь друзья, подружки,<br />
Но не сойтись вовеки нам&#8230;»<br />
И пил солдат из медной кружки<br />
Вино с печалью пополам.</p>
<p>Он пил — солдат, слуга народа,<br />
И с болью в сердце говорил:<br />
«Я шел к тебе четыре года,<br />
Я три державы покорил&#8230;»</p>
<p>Хмелел солдат, слеза катилась,<br />
Слеза несбывшихся надежд,<br />
И на груди его светилась<br />
Медаль за город Будапешт. </p>
<p>1945</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>Песня «Враги сожгли родную хату». Слушать онлайн. Видео</h2>
<div class="video-container">
<iframe src="https://vk.com/video_ext.php?oid=-28544487&#038;id=456239033&#038;hash=db27f886cca88b27" width="640" height="360" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></div>
<p><small><em>Песня «Враги сожгли родную хату» Матвея Блантера на стихи Михаила Исаковского. Исполняет Марк Бернес. Фрагмент записи «Голубого огонька» 9 мая 1965 г.</em></small></p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.norma40.ru/?feed=rss2&#038;p=2580</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Песни о Ленине и Сталине. Ноты. Тексты</title>
		<link>http://blog.norma40.ru/?p=2376</link>
		<comments>http://blog.norma40.ru/?p=2376#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 21 Apr 2020 23:12:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Сергей Григорьев</dc:creator>
				<category><![CDATA[Советская песня]]></category>
		<category><![CDATA[Александров]]></category>
		<category><![CDATA[анекдот]]></category>
		<category><![CDATA[Блантер]]></category>
		<category><![CDATA[Захаров]]></category>
		<category><![CDATA[Исаковский]]></category>
		<category><![CDATA[композитор]]></category>
		<category><![CDATA[Лебедев-Кумач]]></category>
		<category><![CDATA[Ленин]]></category>
		<category><![CDATA[ноты]]></category>
		<category><![CDATA[Ошанин]]></category>
		<category><![CDATA[поэт]]></category>
		<category><![CDATA[скачать]]></category>
		<category><![CDATA[соцреализм]]></category>
		<category><![CDATA[Сталин]]></category>
		<category><![CDATA[тексты]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.norma40.ru/?p=2376</guid>
		<description><![CDATA[Сегодня исполняется 150 лет со дня рождения вождя мирового пролетариата — Владимира Ильича Ленина (1870—1924). Сборник «Песни о Ленине и Сталине». Ноты. Тексты. Скачать Образ Ленина советский гражданин впитывал с детства. Помните анекдот? Лето. Пионерский лагерь. Ребята младшего отряда гуляют &#8230; <a href="http://blog.norma40.ru/?p=2376">Читать далее <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><big>Сегодня исполняется 150 лет со дня рождения вождя мирового пролетариата — Владимира Ильича Ленина (1870—1924).</big></p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h1>Сборник «Песни о Ленине и Сталине». Ноты. Тексты. Скачать</h1>
<div class="wp-caption alignleft" style="width: 310px"><img title="Нотный сборник «Песни о Ленине и Сталине»" src="http://www.norma40.ru/images/notes/pesni-o-lenine-i-staline.jpg" alt="Сборник «Песни о городе Ленина»" width="300" /><p class="wp-caption-text">Нотный сборник «Песни о Ленине и Сталине». Обложка</p></div>
<p>Образ Ленина советский гражданин впитывал с детства. Помните анекдот?</p>
<p><em>Лето. Пионерский лагерь. Ребята младшего отряда гуляют с воспитательницей по лесу и видят ёжика. Воспитательница спрашивает:</p>
<p>– Дети, кто это такой?</p>
<p>Молчание.</p>
<p>— Ну вспомните, о ком мы читали стихи и сказки, пели песни, о ком?!</p>
<p>Один из пионеров подходит к ёжику и радостно шепчет:</p>
<p>— Так вот ты какой, дедушка Ленин!</em></p>
<p>Такие курьёзные ситуации встречались не только в анекдотах, но и в реальной действительности времён СССР. Вспоминается случай, рассказанный как-то одной старой советской учительницей.<br />
<span id="more-2376"></span><br />
<em>В школе проходит викторина, посвящённая русскому фольклору. Требуется отгадать загадку:</p>
<p>САМ ХУД, А ГОЛОВА С ПУД.</p>
<p>Один мальчик тянет руку. Ему дают слово. Звучит ответ:</p>
<p>— ЛЕНИН! (правильный ответ — МОЛОТОК)</em></p>
<p>Короче говоря, Владимир Ильич крепко сидел в советском сознании. «Ленин в тебе и во мне!» — пелось в знаменитой некогда песни Туликова—Ошанина. Более того, вождь мирового пролетариата представлялся пропагандистами и идеологами СССР неким недостижимым идеалом человека, наподобие культурного героя древней мифологии, который показал людям путь истины и счастья.</p>
<p>Не последнюю роль в распространении подобных преставлений сыграло музыкальное искусство СССР, главным образом, советские песни, многие из которых представлены в сборнике «Песни о Ленине и Сталине», который мы предлагаем вашему вниманию.</p>
<p><a title="Песни о Ленине и Сталине . Скачать" href="http://www.norma40.ru/cgi-bin/downcount/download.pl?file=notes_pesni-o-lenine-i-staline.rar">Сборник «Песни о Ленине и Сталине». Скачать</a></p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>1. Интернационал</h2>
<p>Вставай, проклятьем заклейменный,<br />
Весь мир голодных и рабов!<br />
Кипит наш разум возмущенный<br />
И в смертный бой вести готов.<br />
Весь мир насилья мы разрушим<br />
До основанья, а затем<br />
Мы наш, мы новый мир построим,<br />
Кто был ничем, тот станет всем.</p>
<p>ПРИПЕВ:<br />
<em><br />
Это есть наш последний<br />
И решительный бой,<br />
С Интернационалом<br />
Воспрянет род людской!</em></p>
<p>Никто не даст нам избавленья —<br />
Ни бог, ни царь и не герой.<br />
Добьемся мы освобожденья<br />
Своею собственной рукой.<br />
Чтоб свергнуть гнет рукой умелой,<br />
Отвоевать свое добро,<br />
Вздувайте горн и куйте смело,<br />
Пока железо горячо.</p>
<p>ПРИПЕВ</p>
<p>Лишь мы, работники всемирной<br />
Великой армии труда,<br />
Владеть землей имеем право,<br />
Но паразиты никогда.<br />
И если гром великий грянет<br />
Над сворой псов и палачей,<br />
Для нас все так же солнце станет<br />
Сиять огнем своих лучей.</p>
<p>ПРИПЕВ</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>2. Гимн Советского Союза. Музыка А. В. Александрова, слова С. Михалкова и Эль-Регистана</h2>
<p>Союз нерушимый республик свободных<br />
Сплотила навеки Великая Русь.<br />
Да здравствует, созданный волей народов,<br />
Единый, могучий Советский Союз!</p>
<p>ПРИПЕВ:<br />
<em><br />
Славься, Отечество наше свободное,<br />
Дружбы народов надежный оплот!<br />
Знамя советское, знамя народное<br />
Пусть от победы к победе ведет!</em></p>
<p>Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,<br />
И Ленин великий нам путь озарил.<br />
Нас вырастил Сталин на верность народу,<br />
На труд и на подвиги нас вдохновил.</p>
<p>ПРИПЕВ</p>
<p>Мы армию нашу растили в сраженьях,<br />
Захватчиков подлых с дороги сметем!<br />
Мы в битвах решаем судьбу поколений,<br />
Мы к славе Отчизну свою поведем!</p>
<p>ПРИПЕВ</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>3. Святое ленинское знамя. Музыка А. Александрова, слова О. Колычева</h2>
<p>Святое Ленинское знамя,<br />
Оно осеняет наш народ.<br />
Оно всегда над нами,<br />
На подвиги нас всех зовет.<br />
Наше сердце в битвах крепче стали,<br />
Но сломить страну большевиков.<br />
Мудрый Ленин и великий Сталин,<br />
Славьтесь во веки веков!<br />
Вожди стальных большевиков,<br />
Вам слава во веки веков!</p>
<p>Родного Ленина заветы<br />
Хранит вдохновенный наш народ.<br />
Живут, цветут Советы,<br />
Отчизна свободная цветет.<br />
Наше сердце, полное любовью,<br />
Мы готовы Родине отдать.<br />
Мы клянемся вам своей любовью,<br />
Сталин и Родина-мать!</p>
<p>Готовы мы сердца отдать<br />
Вам, Сталин и Родина-мать!<br />
Мы славу нашего народа<br />
Сквозь пламень сражений пронесли,<br />
Мы сберегли свободу,<br />
И право, и честь родной земли.<br />
Из сражений вышел невредимый,<br />
Отстоял полей родную ширь<br />
Наш народ, в боях непобедимый,<br />
Русский народ-богатырь!<br />
Хранит полей родную ширь<br />
Советский народ-богатырь!</p>
<p>Цвети, цвети, Страна Советов,<br />
Счастливых народов одна семья!<br />
Как солнцем, ты согрета<br />
Любовью вождя, моя земля!<br />
Наше сердце в битвах крепче стали,<br />
Не сломить страну большевиков.<br />
Мудрый Ленин и великий Сталин,<br />
Славьтесь во веки веков!<br />
Вожди стальных большевиков,<br />
Вам слава во веки веков!</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>4. Соколы. Музыка В. Захарова, слова народные</h2>
<p>На дубу зеленом,<br />
Да над тем простором<br />
Два сокола ясных<br />
Вели разговоры.</p>
<p>А соколов этих<br />
Люди все узнали:<br />
Первый сокол — Ленин,<br />
Второй сокол — Сталин.</p>
<p>Ой, как первый сокол<br />
Со вторым прощался,<br />
Он с предсмертным словом<br />
К другу обращался:</p>
<p>«Сокол ты мой сизый,<br />
Час пришел расстаться,<br />
Все труды, заботы<br />
На тебя ложатся».</p>
<p>А другой ответил:<br />
«Позабудь тревоги,<br />
Мы тебе клянемся —<br />
Не свернем с дороги!»</p>
<p>И сдержал он клятву,<br />
Клятву боевую,<br />
Сделал он счастливой<br />
Всю страну родную.</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>5. В  Смольном. Музыка В. Белого, слова Я. Шведова</h2>
<p>Пылали гневно вспышки молний<br />
По баррикадам,<br />
А Ленин встал к штурвалу в Смольном,<br />
С ним Сталин рядом.<br />
Летят, летят во все края России,<br />
Над целым светом<br />
Слова зовущие, простые:<br />
— Вся власть Советам!</p>
<p>Шли смело люди в бой последний,<br />
Гремели трехдюймовки где-то&#8230;<br />
Под грозный гул орудий Ленин<br />
Склонился над листом декрета.<br />
И озарило солнце строки лучом багряным:<br />
— Заводы, фабрики — рабочим,<br />
Земля — крестьянам,<br />
Мир — народам!</p>
<p>И в наши годы трудовые<br />
Мы помним свято,<br />
Как шли сквозь вьюги огневые<br />
На штурм солдаты,<br />
Как над страною вспышки молний<br />
В ту ночь сверкали,<br />
Как Ленин встал к штурвалу в Смольном<br />
И с ним был Сталин!</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>6. Ленинская. Музыка Н. Мясковского, слова А. Суркова</h2>
<p>В серых потемках заводов и пашен<br />
Слово твое разгоралось борьбой.<br />
Наши надежды и ненависть нашу<br />
Ты разбудил и повел за собой.</p>
<p>Ты проводил сквозь тюремные ночи<br />
Ленинской гвардии славный отряд,<br />
Первый нарком диктатуры рабочей,<br />
Первый стальной командарм Октября.</p>
<p>Вел ты Республику к солнечной цели,<br />
Сердце и жизнь отдавая борьбе,<br />
В Горках под ропот январской метели<br />
Смерть незаметно подкралась к тебе.</p>
<p>Шли мы в безмолвье за трауром флагов,<br />
Шли молчаливые в скорбном пути<br />
И над могилой давали присягу<br />
Дело твое до конца довести.</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>7. Песня о  Ленине. Музыка А. Новикова, слова Л. Ошанина</h2>
<p>На широких приволжских просторах<br />
Городов, словно на небе звезд.<br />
Но один нам особенно дорог,<br />
Где наш Ленин родился и рос.</p>
<p>ПРИПЕВ:<br />
<em><br />
Разгораются новые зори,<br />
И земля зацветает кругом.<br />
Мы к победам на светлом просторе<br />
С мудрым Сталиным смело идем.<br />
Мы к победам на светлом просторе<br />
Имя Ленина в сердце несем.</em></p>
<p>Чтобы сбросить с народа оковы<br />
И бесправье сломить до конца,<br />
Правды ленинской светлое слово<br />
Созывало на битву сердца.</p>
<p>ПРИПЕВ</p>
<p>Ленин видел великие сроки,<br />
Дал оружье нам в памятный год.<br />
В новый мир — молодой и широкий —<br />
Он повел пробужденный народ.</p>
<p>ПРИПЕВ</p>
<p>В сердце Родины, в сердце едином,<br />
Вечно память о нем горяча.<br />
Мудрый Сталин ведет нас к вершинам<br />
Заповедной мечты Ильича.</p>
<p>ПРИПЕВ</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>8. У кремлевской стены. Музыка А. Новикова, слова А. Пришельца</h2>
<p>У кремлевской стены тихо ели стоят,<br />
Часовые проходят на пост.<br />
Над кремлевской стеной, не сгорая, горят<br />
Пять высоких рубиновых звезд.<br />
А под теми звездами-рубинами —<br />
Твой гранитный, твой бессмертный дом.<br />
И к тебе, родному и любимому,<br />
Мы тропой заветной идем.</p>
<p>ПРИПЕВ:<br />
<em><br />
Ленин — наше знамя!<br />
Ленин вечно с нами!<br />
Для страны родной<br />
Ты всегда живой.<br />
Ленин — наше знамя!<br />
Вечно с нами — Ленин!</em></p>
<p>Мы в печальные дни у кремлевской стены<br />
Клятву верности дали тебе.<br />
И тебе навсегда мы остались верны<br />
И в труде и в суровой борьбе.<br />
Славный путь прошли с твоим мы именем,<br />
И все ярче свет его лучей.<br />
Весь народ поет свою любимую<br />
Песню о родном Ильиче.</p>
<p>ПРИПЕВ</p>
<p>Это ты научил весь народ трудовой,<br />
Как в борьбе ему счастья достичь.<br />
Вся большая любовь, все, чем сердце полно,<br />
Нами вложено в слово Ильич.<br />
Мы идем упорно и уверенно<br />
Все вперед, с победами вперед!<br />
К коммунизму, по заветам Ленина,<br />
Нас великий Сталин ведет!</p>
<p>ПРИПЕВ</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>9. Цветет, поднимается край наш огромный. Музыка Б. Асафьева, слова А. Чуркина</h2>
<p>Цветет, поднимается край наш огромный,<br />
Горячее солнце над нашим путем.<br />
Мы Ленина любим,<br />
Мы Ленина помним,<br />
Мы Ленину славу поем.</p>
<p>Он в бой нас позвал за счастливую долю,<br />
В застенки и тюрьмы дошел его клич.<br />
От гнета и боли<br />
Нас к солнечной воле<br />
Присел всех любимый Ильич.</p>
<p>Мы облик прекрасный вовек не забудем<br />
И дело его до конца доведем.<br />
Мы Ленина помним,<br />
Мы Ленина любим,<br />
И Ленину славу поем.</p>
<p>За счастье, за правду крестьян и рабочих,<br />
За весь угнетенный великий народ<br />
В тревожные ночи<br />
Орлиные очи<br />
Глядели бесстрашно вперед.</p>
<p>На звонких наречьях Отчизны родимой<br />
Мы Ленина слово народам несем.<br />
Мы Ленина любим,<br />
Мы Ленина помним,<br />
Мы Ленину славу поем.</p>
<p>На стройке великой, на вахте, в дозоре —<br />
Нас Ленин повсюду ведет за собой.<br />
И в шахте, и в море,<br />
И в счастье, и в горе, —<br />
Он с нами, отец наш родной.</p>
<p>Мы облик прекрасный вовек не забудем<br />
И дело его до конца поведем.<br />
Мы Ленина помним,<br />
Мы Ленина любим,<br />
И Ленину славу поем.</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>10. Песня сердца. Музыка А. Хачатуряна, слова Ашота Граши и С. Михалкова</h2>
<p>Я песней сердца славлю тебя, земля, —<br />
Моей страны счастливый простор!<br />
Я песней сердца славлю сады, поля,<br />
Мои леса и цепи дальних гор!</p>
<p>ПРИПЕВ:<br />
<em><br />
Великий Ленин мне глаза открыл, —<br />
И смело я гляжу вперед.<br />
Великий Сталин наш народ сплотил,<br />
Любимый вождь к победам нас ведет!</em></p>
<p>В горах я вырос, там, где орлов полет, —<br />
Седой Кавказ — родимый мой дом, —<br />
Но в Сталинграде Волга моя течет<br />
И под Ростов меня зовет мой Дон.</p>
<p>ПРИПЕВ</p>
<p>Я всех сильнее, — русский мне друг л брат.<br />
Моя семья — советский народ!<br />
Со мною рядом братья мои стоят,<br />
В труде, в бою никто не подведет!</p>
<p>ПРИПЕВ</p>
<p>Живи и крепни, славься, моя земля!<br />
Твой верный путь проложен в веках,<br />
Неугасимо светит звезда Кремля<br />
На счастье нам и всем врагам на страх!</p>
<p>ПРИПЕВ</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>11. Песня о Ленине. Музыка Б. Александрова, слова О. Колычева</h2>
<p>В лазурь поднебесья летит эта песня,<br />
Народной любовью до края полна,<br />
В походах военных, в трудах вдохновенных<br />
Про ленинский гений она сложена.</p>
<p>Ты вырастил, Ленин, в суровых сраженьях<br />
Великую партию большевиков.<br />
Ты армию создал, чтоб поступью грозной<br />
Она без пощады сметала врагов.</p>
<p>Растил ты на славу родную державу,<br />
На битву за счастье пароды повел.<br />
Ильич — это знамя, что реет над нами,<br />
Ильич — нашей партии горный орел!</p>
<p>Бессмертное имя, что всеми любимо,<br />
Могучая армия в сердце несет,<br />
И сталинским шагом под ленинским стягом<br />
Идет к коммунизму советский народ.</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>12. Горный орел. Музыка Д. Васильева-Буглая, слова М. Лапирова</h2>
<p>К свободе Ленин нас привел,<br />
Борцам открыл дорогу вперед.<br />
Страха не ведавший горный орел,<br />
В борьбе народов Ленин живет.</p>
<p>Цветет и крепнет страна труда,<br />
Твердыня мира, братства оплот;<br />
Нивы шумят и растут города, —<br />
В делах народов Ленин живет.</p>
<p>Сегодня славным путем побед<br />
Страну Советов Сталин ведет.<br />
Ленинской мысли не меркнет свет,<br />
В сердцах народов Ленин живет.</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>13. Все дороги ведут к коммунизму. Музыка М. Коваля, слова Л. Ошанина</h2>
<p>Мужая в сраженьях суровых<br />
И строя свой солнечный дом,<br />
Одно заповедное слово<br />
Мы в сердце с любовью несем.<br />
То слово нам Ленин поведал,<br />
С ним Сталин сдружил нас давно,<br />
И с каждою новой победой<br />
Все ближе для сердца оно!</p>
<p>Водишь, цветет Отчизна,<br />
Зори горят огнем.<br />
Все дороги ведут к коммунизму,<br />
И по праву в него мы войдем.</p>
<p>Одним этим словом безбрежным<br />
Разрублен весь мир пополам,<br />
И взоры людей зарубежных<br />
В мечте устремляются к нам.<br />
Мы счастливы счастьем народным,<br />
И тем, что Отчизна в цвету,<br />
И тем, что мы строим свободно<br />
Великую нашу мечту!</p>
<p>Видишь, цветет Отчизна,<br />
Зори горят огнем.<br />
Все дороги ведут к коммунизму,<br />
И по праву в него мы войдем.<br />
За Сталиным гордо идем!</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>14. Родное имя. Музыка М. Раухвергера, слова М. Светлова</h2>
<p>Имя Ленина снова и снова<br />
Повторяет советский народ.<br />
И, как самое близкое слово,<br />
Имя Ленина в сердце живет.</p>
<p>И советская наша держава<br />
И великих побед торжество —<br />
Это Ленина гений и слава<br />
И бессмертное дело его.</p>
<p>Мы в работе большой не устанем,<br />
И сильней нашей Родины нет,<br />
Если партии теплым дыханьем<br />
Каждый подвиг народа согрет.</p>
<p>Мы прошли по дорогам суровый,<br />
Мы за Сталиным к цели идем.<br />
Ленин, Сталин, Победа — три слова<br />
Мы на знамени нашем несем.</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>15. Песня детей о Ленине. Музыка М. Красева, слова Т. Спендиаровой</h2>
<p>Мы знаем, великий Ленин<br />
Заботлив и ласков был.<br />
Он взял бы нас на колени,<br />
С улыбкой бы нас спросил:</p>
<p>«Ну, как вам живется, дети?»<br />
И наш бы звенел ответ:<br />
«Мы всех счастливей на свете<br />
Так выполнен твой завет!</p>
<p>Дарит нам страна подарки<br />
От имени Октября:<br />
Дворцы, веселые парки,<br />
Зеленые лагеря!</p>
<p>Ты отдал за счастье наше<br />
И силы свои и труд.<br />
И вот живется нам краше,<br />
Чем в песнях о том поют!»</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>16. Песня о Сталине. Музыка М. Блантера, слова А. Суркова</h2>
<p>На все века великими делами<br />
Прославил Сталин наш родной народ.<br />
Над миром реет ленинское знамя,<br />
На путь борьбы, на подвиги зовет.</p>
<p>ПРИПЕВ:<br />
<em><br />
Для нас открыты солнечные дали,<br />
Горят огни победы над страной.<br />
На радость нам живет товарищ Сталин,<br />
Наш мудрый вождь, учитель дорогой!</em></p>
<p>В огне труда из пламени сражений<br />
Сердца героев Сталин закалил;<br />
Как светлый луч, его могучий гений<br />
Нам в коммунизм дорогу осветил.</p>
<p>ПРИПЕВ</p>
<p>Мы строим счастье волей непреклонной,<br />
Дорога нам указана вождем.<br />
Подняв высоко красные знамена,<br />
Мы в коммунизм за Сталиным идем.</p>
<p>ПРИПЕВ</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>17. На просторах родины чудесной. Музыка М. Блантера, слова А. Суркова</h2>
<p>На просторах Родины чудесной,<br />
Закаляясь в битвах и труде,<br />
Мы сложили радостную песню<br />
О великом друге и вожде.</p>
<p>ПРИПЕВ:<br />
<em><br />
Сталин — наша слава боевая,<br />
Сталин — нашей юности полет.<br />
С песнями, борясь и побеждая,<br />
Наш народ за Сталиным идет.</em></p>
<p>Солнечным и самым светлым краем<br />
Стала вся советская земля,<br />
Сталинским обильным урожаем<br />
Ширятся колхозные поля.</p>
<p>ПРИПЕВ</p>
<p>Краше зорь весеннего рассвета<br />
Юности счастливая пора.<br />
Сталинской улыбкою согрета,<br />
Радуется наша детвора.</p>
<p>ПРИПЕВ</p>
<p>Нам даны сверкающие крылья,<br />
Смелость нам великая дана.<br />
Песнями любви и изобилья<br />
Славится Советская страна.</p>
<p>ПРИПЕВ</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>18. Величальная И. В. Сталину. Музыка В. Захарова, слова М. Исаковского</h2>
<p>А кому ж мы песню,<br />
Друзья, посвящаем?<br />
А кого ж мы с вами,<br />
Кого величаем?</p>
<p>ПРИПЕВ:<br />
<em><br />
Величаем мы сокола,<br />
Что всех выше летает,<br />
Чья могучая сила<br />
Всех врагов побеждает.<br />
Величаем мы сокола,<br />
Друга лучшего нашего,<br />
Величаем мы Сталина —<br />
Всенародного Маршала.</em></p>
<p>В мире нет человека<br />
Дороже, роднее.<br />
С ним и счастье счастливей<br />
И солнце светлее.</p>
<p>ПРИПЕВ</p>
<p>Пусть живет он, любимый,<br />
В здоровье и в силе,<br />
И ему всенародный,<br />
Поклон от России.</p>
<p>ПРИПЕВ</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>19. Колхозная здравица Сталину. Музыка К. Массалитинова, слова М. Мордасовой и К. Гусева</h2>
<p>Всем нашим колхозным, всем радостным краем<br />
Заздравную Сталину песню поем.<br />
Отец всенародный, тебя величаем<br />
На празднике светлом и славном твоем.</p>
<p>По планам твоим мы зеленой заставой<br />
Навек защитили родные поля,<br />
Своей золотой, урожайною славой<br />
Гордится советская наша земля.</p>
<p>Мы счастливы все на твоих именинах,<br />
Собрав для Отчизны большой урожай,<br />
И просим тебя, каш родной и любимый,<br />
На радостный праздник в колхоз приезжай.</p>
<p>Мы честно исполнили заповедь нашу —<br />
Хлеб Родине дали с избытком и в срок.<br />
За Сталина — первые звонкие чаши,<br />
Для Сталина — первый румяный пирог.</p>
<p>Шумят твоей славой и рощи и воды,<br />
Цветет твоей славой родная земля.<br />
На вечное счастье, на долгие годы<br />
Нам, солнышко-Сталин, сияй из Кремля!</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>20. Кантата о Сталине. Музыка А. Александрова, слова М. Инюшкина</h2>
<p>От края до края, по горным вершинам,<br />
Где вольный орел совершает полет,<br />
О Сталине мудром, родном и любимом,<br />
Прекрасную песню слагает народ.</p>
<p>Летит эта песня быстрее, чем птица,<br />
И мир угнетателей злобно дрожит.<br />
Ее не удержат посты и границы,<br />
Ее не удержат ничьи рубежи.</p>
<p>Ее не страшат ни нагайки, ни пули,<br />
Звучит эта песня в огне баррикад,<br />
Поют эту песню и рикша и кули,<br />
Пост эту песню китайский солдат.</p>
<p>От края до края, по горным вершинам,<br />
Где свой разговор ведет самолет,<br />
О Сталине мудром, родном и любимом<br />
Прекрасную песню поет весь народ.</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>21. Много песен поет наш советский народ. Музыка А. Александрова, слова С. Алымова</h2>
<p>Много песен поет наш советский народ<br />
Над полями, лесами густыми.<br />
В каждой песне звучит, в каждой песне живет<br />
Всенародное Сталина имя.</p>
<p>ПРИПЕВ:<br />
<em><br />
Это имя мы носим повсюду с собой,<br />
С ним открыты все шири, все дали.<br />
Мы на подвиг любой все пойдем за тобой,<br />
Наше знамя победы, наш Сталин!</em></p>
<p>Мы, отвагой горя, проплываем моря —<br />
Нас враги победить не сумеют.<br />
Над советской землей свет не сменится мглой, —<br />
Солнце-Сталин блистает над нею.</p>
<p>ПРИПЕВ</p>
<p>Сталин — это народ, что к победам идет<br />
По вершинам подоблачных склонов.<br />
Сталин — наши дела, Сталин — крылья орла,<br />
Сталин — воля и ум миллионов.</p>
<p>ПРИПЕВ</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>22. Великому Сталину слава! Музыка Б. Александрова, Из обращения комсомольцев и молодежи Советского Союза к товарищу Сталину</h2>
<p>Мы имя вождя и в бою и в труде<br />
Несем, как гвардейское знамя,<br />
Оно молодежь вдохновляет везде,<br />
Как солнце, сверкает над нами.<br />
Наш мудрый учитель! Наш вождь и отец!<br />
Клянемся мы радостью жизни,<br />
Клянемся всей кровью горячих сердец<br />
Служить беззаветно Отчизне!</p>
<p>Быть верными партии нашей всегда —<br />
Наш долг и священное право.<br />
Тому, чьим доверием юность горда, —<br />
Великому Сталину слава!<br />
Как гимн беззаветной сыновней любви,<br />
Слова нашей клятвы, звучите!<br />
На радость нам долгие годы живи,<br />
Любимый наш вождь и учитель!</p>
<p>Да здравствует наш богатырский народ,<br />
Да здравствует наша держава!<br />
Тому, кто страну к коммунизму ведет, —<br />
Великому Сталину слава!<br />
Нас Ленин под красное знамя собрал,<br />
И наша судьба величава.<br />
Тому, кто в борьбе молодежь воспитал, —<br />
Великому Сталину слава!</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>23. Славься, первый полководец! Музыка И. Дунаевского, слова С. Васильева и А. Коваленкова</h2>
<p>Бьют часы на Спасской башне,<br />
Встало солнце над Москвой.<br />
Города, леса и пашни<br />
День встречают трудовой.<br />
Пробудились реки, горы,<br />
Степи, северные льды,<br />
Наши русские просторы,<br />
Украинские сады.<br />
На разъезды, полустанки,<br />
На луга станиц и сел,<br />
На пригорки и полянки<br />
Светозарный день пришел.</p>
<p>ПРИПЕВ:<br />
<em><br />
И поют гудки,<br />
Поезда поют в пути,<br />
Поют поля,<br />
Славя солнечный восход.<br />
Города поют,<br />
Советская земля,<br />
Народ-герой поет:<br />
— Славься, первый полководец!<br />
Наш отец, учитель, воин!<br />
Гений счастья и свободы,<br />
Нашей правды торжество!<br />
Славься, наш народ великий,<br />
Славы солнечной достоин!<br />
Песней славь вождя и друга,<br />
Полководца своего!</em></p>
<p>В годы грозных испытаний,<br />
Не сгибаясь под огнем,<br />
Мы с тобой, товарищ Сталин,<br />
Отстояли отчий дом.<br />
Вместе мы прошли метели,<br />
Холода и зной прошли,<br />
Мы пришли к заветной цели<br />
И победы свет зажгли!<br />
Пусть цветут светлой и краше<br />
Милой Родины поля,<br />
Озаряют землю нашу<br />
Звезды ясные Кремля!</p>
<p>ПРИПЕВ</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>24. Нас воля Сталина вела. Музыка Вано Мурадели, слова А. Суркова</h2>
<p>Под знамя славы в грозный год<br />
Позвал сынов своих народ.<br />
И встали мы стальной стеной<br />
За честь страны своей родной.</p>
<p>ПРИПЕВ:<br />
<em><br />
На богатырские дела<br />
Нас воля Сталина вела.<br />
Он вместе с нами шел в строю,<br />
Он вместе с нами был в бою.</em></p>
<p>Под Ленинградом и Москвой<br />
Мы шли сквозь грохот боевой.<br />
Под Сталинградом, за Днепром<br />
Гремел орудий наших гром.</p>
<p>ПРИПЕВ</p>
<p>В жестокой ярости атак<br />
Раздавлен нами грозный враг.<br />
Победу, взятую в огне,<br />
Мы принесли своей стране.</p>
<p>ПРИПЕВ</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>25. Из-за гор из-за высоких. Музыка А. Ревуцкого, слова М. Рыльского</h2>
<p>Из-за гор из-за высоких<br />
Ввысь орел могучий взмыл&#8230;<br />
Не сдержать полет далекий.<br />
Не сломить широких крыл!</p>
<p>Солнце манит нас к вершинам,<br />
Наполняя счастьем грудь&#8230;<br />
Летом солнечным, орлиным<br />
Вождь указывает путь.</p>
<p>Пой, земля, пестри цветами<br />
В этот гордый, светлый час!<br />
Слово сталинское с нами,<br />
Воля сталинская в нас!</p>
<p>Нам покорны стали воды<br />
И к ногам легли поля,<br />
В мощный хор слились заводы,<br />
Обновляется земля.</p>
<p>Строем движется единым<br />
Большевистской рати мощь.<br />
Лётом сталинским, орлиным<br />
Всех ведет нас мудрый вождь.</p>
<p>Жизнь пурпурными огнями<br />
Засияла нам сейчас.<br />
Слово сталинское с нами,<br />
Воля сталинская в нас!</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>26. Лети в Москву, соловушко. Музыка Д. Васильева-Буглая, слова Я. Шведова</h2>
<p>Лети в Москву, соловушко,<br />
На зори незакатные.<br />
Привет от нас, колхозников,<br />
Снеси родному Сталину.<br />
И расскажи любимому,<br />
Как мы живем и трудимся,<br />
Какую думу думаем,<br />
Встречая в небе солнышко.</p>
<p>А думушка глубокая,<br />
Что реченька весенняя:<br />
Как трудовою доблестью<br />
Нам славить счастье Родины.<br />
Проси, зови, соловушко,<br />
Вождя приехать в гости к нам,<br />
В просторы неоглядные,<br />
В колхозную сторонушку.</p>
<p>Вождя мы встретим в горенке<br />
И скажем за беседою,<br />
Что у него, любимого.<br />
Мы все работать учимся.<br />
Лети в Москву, соловушко,<br />
На звезды на кремлевские.<br />
Привет от нас, колхозников,<br />
Неси родному Сталину.</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>27. Песня о Сталине. Музыка Ф. Козицкого, слова Г. Плоткина</h2>
<p>Над нами, товарищи, небо без края,<br />
Как синий огромный шатер,<br />
Для нас молодые сады расцветают,<br />
Сверкает днепровский простор.</p>
<p>Морями глубокими, полями широкими<br />
Лети, наша песня, лети!<br />
Нам вместе одними путями-дорогами<br />
К великим победам итти!</p>
<p>Ведет нас учитель к высотам орлиным<br />
Вперед, неуклонно вперед.<br />
В снегах Приамурья, в степях Украины —<br />
Везде его славит народ.</p>
<p>Звучи, всенародная, греми, благородная,<br />
О Сталине песня, звени!<br />
Пусть славится наша Отчизна свободная,<br />
Живем, мы в великие дни!</p>
<p>А если враги нападут на Отчизну,<br />
На славную Родину-мать,<br />
Во имя народного счастья и жизни<br />
Сумеем страну отстоять!</p>
<p>Морями глубокими, полями широкими<br />
Лети, наша песня, лети!<br />
Нам вместе одними путями-дорогами<br />
К великим победам итти!</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>28. Песня о Сталине. Музыка А. Хачатуряна, слова ашуга Мирзы из Тауза</h2>
<p>Вождь страны, о тебе выше гор<br />
Поднимается слава в народе,<br />
Осветил ты, как солнце, простор,<br />
Хорошо нам теперь на свободе.</p>
<p>Скоро мир весь откроет глаза<br />
И поднимет знамя твое,<br />
Это знает ашуг Мирза,<br />
Потому так легко поет.</p>
<p>Песней радости и труда<br />
Огласятся широкие дали;<br />
С нами имя твое всегда,<br />
Словно знамя, товарищ Сталин!</p>
<p>Вождь народов, я славлю твой ум<br />
Твою волю, что крепче стали.<br />
У меня в голове много дум<br />
О тебе, мой любимый Сталин!</p>
<p>Я смотрю на народ, в душе весна,<br />
Нет ни бедности, ни печали.<br />
Расцветает, как сад, страна;<br />
В нем садовник — товарищ Сталин.</p>
<p>Тебе всегда мы будем песнь слагать,<br />
Твоею жизнью весь народ богат.<br />
Живи же вечно среди нас, наш брат,<br />
Учитель, друг, бесценный вождь наш Сталин!</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>29. Сталин родной. Музыка С. Туликова, слова О. Колычева</h2>
<p>Ходит волнами пшеница,<br />
В золотых звенит полях&#8230;<br />
У вождя в Москве-столице<br />
Побывали мы в гостях.</p>
<p>ПРИПЕВ:<br />
<em><br />
Льется песня над полями<br />
Про тебя, отец родной!<br />
Это слава Сталину<br />
звенит над всей страной,<br />
Над Балтийским морем и Амур-рекой.<br />
Это слава Сталину<br />
звенит над всей страной.<br />
Ты живи и здравствуй, наш отец родной!</em></p>
<p>Говорил сердечно Сталин.<br />
Обняла сынов Москва,<br />
Крепко в сердце нам запали<br />
Сокровенные слова.</p>
<p>ПРИПЕВ</p>
<p>Не забудем звездный вечер<br />
Над сияющим дворцом.<br />
Сохраним мы радость встречи<br />
С нашим другом и отцом.</p>
<p>ПРИПЕВ</p>
<p>Мы — с богатым урожаем,<br />
Стало радостно в дому.<br />
Мы и внукам завещаем<br />
Жить по слову твоему.</p>
<p>ПРИПЕВ</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>30. Дороженька. Музыка В. Захарова, слова П. Семеновой</h2>
<p>По-над речкой расстилается туман,<br />
Росы чистые упали на траву,<br />
Я надену свой бордовый сарафан,<br />
Я малины — красной ягоды нарву.</p>
<p>Молодая да веселая пройдусь.<br />
Не вернутся к нам ни горе, ни беда.<br />
Я своей работой-славою горжусь,<br />
Я — ударница колхозного труда.</p>
<p>В чистом полюшке дороженька легла,<br />
Словно светлая большая полоса,<br />
Рассветлым-светла дороженька, светла,<br />
И ведет она к победам-чудесам.</p>
<p>Кто колхозную дорожку проложил?<br />
Кто колхозную дорожку проторил?<br />
Это Ленин нам дорожку проложил.<br />
Это Сталин нам дорожку проторил.</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>31. Казачья дума о Сталине. Музыка Е. Колесникова, слова А. Исакова</h2>
<p>Собирались казаченьки,<br />
Собирались на заре,<br />
Думу думали большую<br />
На колхозном на дворе.</p>
<p>Если б нам теперь, ребята,<br />
В гости Сталина позвать,<br />
Чтобы Сталину родному<br />
Все богатство показать.</p>
<p>Показать бы, похвалиться<br />
Нашей хваткой боевой:<br />
— Приезжай, товарищ Сталин,<br />
Приезжай, отец родной.</p>
<p>Мы пошлем тебе навстречу<br />
Всех стахановцев полей,<br />
Мы дадим джигитам храбрым<br />
Самых лучших лошадей.</p>
<p>Будешь ехать через поле —<br />
Полюбуйся чистотой,<br />
Как хлеба цветистым маем<br />
Умываются росой.</p>
<p>Будешь ехать — сам увидишь,<br />
На колхозном на дворе<br />
Расцветают наши дети<br />
Алым маком на заре.</p>
<p>На большом пиру казачьем<br />
Наши девушки споют,<br />
Разукрасят самолеты,<br />
Шелком небо разошьют.</p>
<p>От высокого Казбека<br />
До каспийских берегов<br />
Льется жизнь, тобой согрета,<br />
Жизнь советских казаков.</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>32. В коммунизм великий Сталин нас ведет. Музыка А. Новикова, слова В. Харитонова</h2>
<p>Когда в семнадцатом году<br />
Из искры разгорелось пламя,<br />
У всех народов на виду<br />
Поднялось ленинское знамя!<br />
Народа твердая рука<br />
Взяла под власть заводы, пашни,<br />
И только памятью векам<br />
Остался темный день вчерашний.</p>
<p>ПРИПЕВ:<br />
<em><br />
В коммунизм<br />
Любимый Сталин нас ведет!<br />
Он дал нам счастье и свободу!<br />
Он нас на подвиги зовет,<br />
Великий, мудрый вождь народа!</em></p>
<p>Советский край наш расцветал,<br />
Как майским утром сад весенний,<br />
Но злобный враг на нас напал,<br />
Неся стране порабощенье.<br />
Все, как один, мы поднялись<br />
На бой по сталинскому зову,<br />
Сердца отвагою зажглись, —<br />
Был враг разбит в бою суровом.</p>
<p>ПРИПЕВ</p>
<p>Расти в труде, страна весны,<br />
Борьбу за мир ведешь ты смело!<br />
Пути твоих побед ясны,<br />
Ты служишь всей земле примером!<br />
Мы, как всегда, идем вперед,<br />
В работе время обгоняем.<br />
Великий Сталин нас ведет,<br />
И мы уверенно шагаем!</p>
<p>ПРИПЕВ</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>33. Сталину слава! Музыка Д. Шостаковича, слова Е. Долматовского</h2>
<p>Сталину слава!<br />
Навеки он верен<br />
Той клятве, которую Ленину дал.<br />
Наш друг и учитель в народе уверен,<br />
Он вместе с народом всегда побеждал.</p>
<p>ПРИПЕВ:<br />
<em><br />
Великий вождь, желаем Вам<br />
Здоровья, сил и многих лет.<br />
За Вами к светлым временам<br />
Идем путем побед!</em></p>
<p>Сталину слава!<br />
Сквозь пламя сражений<br />
Бесстрашно провел он советский народ.<br />
Прошли мы, как буря, как ветер весенний,<br />
Берлинской победой закончив поход.</p>
<p>ПРИПЕВ</p>
<p>Сталину слава!<br />
Октябрьским знаменам<br />
И ленинской партии нашей хвала.<br />
Идем к коммунизму путем непреклонным,<br />
И вождь нас ведет на большие дела.</p>
<p>ПРИПЕВ</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>34. Слово о великом вожде. Музыка В. Макарова, слова Я. Белинского</h2>
<p>Он родился в горах,<br />
где в ущельях гудят непогоды.<br />
Как бесстрашный орленок,<br />
в грозе вырастал и мужал,<br />
И сложили былины,<br />
как в эти суровые годы<br />
На борьбу юный Сталин народ поднимал.</p>
<p>Не смолкало его<br />
нерушимое слово, —<br />
Звал он смелых на бой,<br />
чтоб тиранов смести;<br />
Ни аресты, ни ссылки,<br />
ни слуги царевы<br />
Не смогли ему встать на пути.</p>
<p>Бушевала гроза,<br />
год за годом в борьбе пролетали,<br />
Встал разгневанный Питер<br />
над бурной октябрьской Невой,<br />
И в недремлющем Смольном<br />
бессменно был с Лениным Сталин,<br />
Шел на бой за свободу народ трудовой.</p>
<p>Слово наших вождей<br />
шло на приступ с бойцами,<br />
Воля мудрых вождей<br />
нас вела за собой,<br />
И зажглось, как заря,<br />
наше красное знамя<br />
Над свободной Советской страной&#8230;</p>
<p>Мы идем за вождем,<br />
и в труде и в борьбе побеждаем,<br />
Мы захватчиков черных<br />
сломили в жестоких боях,<br />
Мы возводим плотины,<br />
в тайге города воздвигаем<br />
И растим молодые дубравы в степях.</p>
<p>Гордо имя его<br />
прославляет Отчизна.<br />
Он чудесным путем<br />
нас к победам ведет,<br />
И идет за вождем<br />
к светлым дням коммунизма<br />
Весь великий советский народ!</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>35. Колечко. Музыка А. Новикова, слова Н. Незлобина</h2>
<p>За мостами от заставы<br />
Всходит солнышко во мгле.<br />
Вместе с солнцем встанет рано<br />
Сталин-солнышко в Кремле,</p>
<p>В том Кремле, в заветном доме,<br />
Под рубиновой звездой<br />
Он умоется с ладони<br />
Москворецкою водой,</p>
<p>Белоснежным полотенцем<br />
Вытрет смуглое лицо<br />
И пройдет по светлым сенцам<br />
На высокое крыльцо.</p>
<p>Взглянет Сталин зорким взглядом,<br />
Как за башнями Кремля<br />
По его великой воле<br />
Обновляется земля.</p>
<p>Трубку крепкую раскурит,<br />
Пепел в сторону смахнет,<br />
И колечко голубое<br />
За Москву-реку уйдет.</p>
<p>За Москву-реку, за речку,<br />
Через берег на другой&#8230;<br />
Ты лети, лети, колечко,<br />
Над родною стороной.</p>
<p>Поглядит пастух и скажет:<br />
«Это Сталин закурил,<br />
Значит, Сталин встал поране,<br />
Чем рожок мой протрубил».</p>
<p>И глядит на то колечко<br />
Вся Советская страна.<br />
— С добрым утром, с добрым утром!<br />
Скажет Сталину она.</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>36. Песня московских детей о Сталине. Музыка М. Красева, слова Н. Френкель</h2>
<p>Ты живешь, любимый Сталин.<br />
В нашем городе родном.<br />
Хорошо, что мы с тобою<br />
В этом городе живем!</p>
<p>То же радостное солнце,<br />
Что утрами будит нас,<br />
И к тебе в окно заглянет<br />
В тот же самый ранний час.</p>
<p>Мы гуляем, мы играем<br />
У Москвы-реки в саду<br />
И над светлою водою<br />
Видим башню и звезду.</p>
<p>Может быть, в Кремле высоком<br />
Слышишь ты, как мы поем&#8230;<br />
Хорошо, что мы с тобою<br />
В нашем городе живем!</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>37. Споем, товарищи, споем! Музыка Д. Кабалевского, слова В. Лебедева-Кумача</h2>
<p>Споем, товарищи, споем,<br />
Споем, веселые подруги,<br />
Споем на празднике своем<br />
О самом лучшем нашем друге!</p>
<p>О нас вспоминает<br />
он каждый час,<br />
Работает, строит,<br />
живет для нас.<br />
Он каждого любит,<br />
как добрый отец,<br />
И в сердце он носит<br />
мильоны сердец.</p>
<p>Споем, товарищи, споем,<br />
Споем, веселые подруги,<br />
Споем на празднике своем<br />
О самом лучшем нашем друге!</p>
<p>Он хочет, чтоб стали<br />
мы всех сильней,<br />
Всех лучше, всех краше<br />
и всех умней,<br />
Чтоб мы поднимали<br />
большие дела,<br />
Чтоб Родина нами<br />
гордиться могла!</p>
<p>Споем, товарищи, споем,<br />
Споем, веселые подруги,<br />
Споем на празднике своем<br />
О самом лучшем нашем друге!</p>
<p>Он хочет, чтоб каждый<br />
из нас постиг<br />
Все силы природы,<br />
всю мудрость книг,<br />
Чтоб звезды все ярче<br />
светили в Кремле,<br />
Чтоб нам еще лучше<br />
жилось на земле!</p>
<p>Споем, товарищи, споем,<br />
Споем, веселые подруги,<br />
Споем на празднике своем<br />
О самом первом нашем друге —<br />
О нашем Сталине споем!</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.norma40.ru/?feed=rss2&#038;p=2376</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
