30 лет назад, 27 сентября 1990 года, ушёл из жизни Матвей Исаакович Блантер (1903—1990) — автор знаменитой «Катюши». В данной статье мы попытаемся рассказать о том, какими музыкальными произведениями вдохновлялся советский композитор, создавая свою самую известную песню.
Мегрельский князь, русский гуляка и легендарный комдив
Изучение советской песни — занятие в высшей степени увлекательное, ибо по мере овладения материалом исследователь сталкивается со множеством курьёзов, неожиданных фактов и музыкально-поэтических параллелей. Подобное утверждение можно с полным правом отнести к одной из самых известных советских песен — знаменитой «Катюше» Матвея Блантера (1903—1990) на стихи Михаила Исаковского (1900—1973), которая появилась на свет в 1938 году. Вот три факта из музыкальной биографии этого произведения.
Факт первый. Мегрельский князь
Полька «Нико» (Niko-Polka, op. 228) Иоганна Штрауса-младшего (1825—1899) была написана в 1859 году.
Полька «Нико». Слушать онлайн
Иоганн Штраус-младший. Полька «Нико» (Niko-Polka, op. 228). Исполняет Венский филармонический оркестр. Дирижёр Николаус Арнонкур.
Нетрудно заметить, что первые две фразы этой польки интонационно очень близки начальным фразам блантеровской «Катюши».
Плагиат? Давайте попробуем разобраться.
Практически все исследователи советской песни(1) сходятся во мнении, что мелодический строй «Катюши» основан на интонациях русских лирико-плясовых и городских песен, бытовавших в первой и второй половине XIX — начале XX века(2).
Были они популярны и в 1920—30-е годы(3). Поэтому за точку отсчёта следуют принять не польку Штрауса, а именно русские песни типа «Коробушки» или «Метелицы».
«В таком случае, — скажут скептики, — как объяснить появление интонаций русских лирико-плясовых песен в произведении короля вальса?»
По всей видимости, сделать это не так уж и сложно.
Дело в том, что полька «Нико» Иоганна Штрауса появилась на свет в Павловске под Санкт-Петербургом во время российских гастролей композитора (публичная премьера состоялась 14 июля 1859 в здании Павловского вокзала). Своё произведение Штраус посвятил правящему князю Мегрелии — Николаю Дадиани (1847—1903), по уменьшительному имени которого — Нико — оно и стало называться.
Наверное, композитор считал Николая Дадиани представителем русской, а не мегрельской аристократии, и поэтому решил положить в основу польки «Нико» интонации русских лирико-плясовых песен, которые были популярны в то время.
Таким образом, частичное совпадение интонационного строя песни Блантера и польки Штрауса можно отнести к разряду курьёзов, а не плагиата или осознанного заимствования. Однако прототип «Катюши» всё-таки существовал, хотя и в совсем другое время.
Факт второй. Русский гуляка
Одной из самых популярных песен 1920—30-х годов была песня «Чубчик» из репертуара одного из певцов русского зарубежья — Петра Лещенко (1898—1954), записи которого пользовались огромным успехом не только среди эммигрантов, но и среди жителей Советского Союза.
Поётся она от лица эдакого разухабистого парня, которому всё нипочём, даже Сибирь, потому что «Сибирь ведь тоже русская земля».
Песня «Чубчик». Слушать онлайн
Неизвестные авторы. Чубчик. Исполняет П. Лещенко.
Вся информация об этой песне сводится к тому, что она появилась ещё до революции 1917 года и скорее всего имеет авторов, о которых нам ничего не известно. Но это и не столь уж важно для темы нашего небольшого исследования. Важно другое. Интонационная составляющая «Чубчика». А это всё те же русские лирико-плясовые песни XIX — начала XX веков, лежащие в основе многих произведений Матвея Блантера, в том числе и знаменитой «Катюши»(4). Но есть и более точные совпадения.
Это третья (кульминационная!) фраза обеих песен («Выходила на берег Катюша» и «Раньше, чубчик, я тебя любила»), которая и в том и в другом случае построена на интонации восходящей кварты.
О близком интонационном родстве «Чубчика» и «Катюши» говорит и факт взаимозаменяемости текстов обоих произведений. Попробуйте спеть «Чубчик» со словами «Катюши» и наоборот. По сути ничего не изменится. Даже, если уделить этому «эксперименту» некоторое количество времени, начинаешь ловить себя на мысли, что интонации одной песни как-то незаметно для тебя попадают в другую.
Факт третий. Легендарный комдив
Песню Матвея Блантера ни в коем случае нельзя назвать плагиатом. Это самостоятельное, в высшей степени оригинальное произведение, не свободное, однако, от некоторых мелодических заимствований. Речь идёт о песне «Чапаевская походная» (1932) Наталии Леви (1901—1972) на слова Алексея Суркова (1899—1983), посвящённой легендарному комдиву Гражданской войны — Василию Ивановичу Чапаеву (1887—1919). Послушайте сами.
Песня «Чапаевская походная». Слушать онлайн
Н. Леви, А. Сурков. Чапаевская походная. Исполняет Ансамбль п/у А. В. Александрова. Запись 1936 г.
Фраза «Выходила на берег Катюша», за исключением первого квартового хода, один в один совпадает с фразой «По Заволжью чёрной тучей».
Это сходство заметили ещё в советские времена, и, конечно же, оно получило своё объяснение в работах многих исследователей советской песни. Вот что писал, например, по этому поводу исследователь творчества Матвея Блантера Владимир Зак(5):
Мы убеждены, что «Чапаевская» Н. Леви (на сходство «Катюши» с ней указывалось нашей критикой) имеет с песней Блантера одни и те же истоки. Кстати сказать, история музыки знает немало произведений весьма сходных друг с другом именно благодаря общности жанрово-интонационных истоков. Хрестоматийный пример — знаменитые марши из «Фауста» Ш. Гуно и «Аиды» Д. Верди, где различное преломление нашли интонации «Марсельезы».
Примечания
(1) Среди них можно назвать В. Зака, Т. Попову, А. Сохора и многих других.
(2) Термин «лирико-плясовая песня» был предложен известным исследователем советской песни Арнольдом Сохором, который в своей монографии «Русская советская песня» (Сохор А. Н. Русская советская песня. — Л., 1959. — С. 225—226) писал:
Более активно, творчески был воспринят другой жанр городской бытовой песни, который условно (за отсутствием общепринятого определения) можно назвать «лирико-плясовой песней». Имеется в виду песня лирического содержания и склада, но с оживленным танцевальным аккомпанементом — типа «русских песен» первой половины XIX века («Ах ты, ночь ли, ноченька» М. Глинки, «Вдоль по улице метелица метет» и «Что мне жить да тужить» А. Варламова, «Сарафанчик» А. Гурилева) или некоторых городских песен второй половины века («Коробушка» и «Ехал на ярмарку Ухарь-купец»). В конце 30-х годов этот жанр воскрешает М. Блантер в «Катюше».
(3) О популярности лирико-плясовых песен А. Н. Сохор писал (Русская советская песня. — С. 225):
Эти и подобные им песни были весьма популярны в 30-е годы. В частности, именно в этот период Краснознаменный ансамбль извлекает из забвения и широко пропагандирует «Метелицу» Варламова, а Новиков публикует <…> в сборнике ПУРККА.
(4) Интонационное родство лирико-плясовых песен и песен из репертуара П. Лещенко было осознано ещё советскими музыковедами. А. Н. Сохор (Русская советская песня. — С. 226):
Лирико-плясовая песня была в свое время излюбленным жанром цыганского пения. С упадком этого искусства и его постепенным вырождением (во второй половине XIX века, когда оно все больше переходит к обслуживанию купеческого разгула), меняется и характер лирико-плясовой песни. Ее эволюция в этом направлении приводит позднее к циничным песням Лещенко.
(5) Зак В. И. Матвей Блантер. — М., 1971. — С. 34.
Песня «Катюша». Слушать онлайн. Видео
Песня «Катюша» Матвея Блантера на стихи Михаила Исаковского. Исполняет Ансамбль песни и пляски Советской армии под управлением Бориса Александрова. Фрагмент записи с авторского вечера композитора Матвея Блантера. 1978 г.
Песня «Катюша». Ноты
Инструмент: ноты для голоса и аккорды;
Тональность: фа-минор;
Уровень сложности: начальный;
Источник: Песни наших дней. Москва, 1985.
Изображение кликабельно. Нажмите на него, чтобы открыть ноты увеличенного размера в новом окне.
Песня «Катюша». Текст
Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой.
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег на крутой.
Выходила, песню заводила
Про степного сизого орла,
Про того, которого любила,
Про того, чьи письма берегла.
Ой, ты, песня, песенка девичья,
Ты лети за ясным солнцем вслед
И бойцу на дальнем пограничье
От Катюши передай привет.
Пусть он вспомнит девушку простую,
Пусть услышит, как она поет,
Пусть он землю бережет родную,
А любовь Катюша сбережет.
Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой.
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег на крутой.
Песня «Катюша». Авторы
Матвей (Мотя) Исаакович Блантер родился 10 февраля (28 января по старому стилю) 1903 года в г. Почеп Брянской области.
С 1915 по 1917-й учился в Курском музыкальном училище по классам фортепиано и скрипки, а с 1917 по 1919-й — в Музыкально-драматическом училище Московского филармонического общества по классам скрипки и теории музыки.
Деятельность Блантера как композитора началась в эстрадно-артистической студии «Мастерская H. M. Форрегера» («Мастфор»). В 1926—1927 Блантер руководил музыкальной частью Ленинградского театра сатиры, в 1930—31 — Магнитогорского драматического театра, а в 1932—33 — Горьковского театра миниатюр.
В 20-е годы Блантер приобрел широкую известность как автор многочисленных фокстротов, танго, чарльстонов, шимми и др. В 30-е годы им создаются песни на тему Гражданской войны («Партизан Железняк», «Песня о Щорсе»), популярные казачьи песни. Всемирную известность приобрела песня «Катюша».
В период Великой Отечественной войны и послевоенные годы композитором были созданы не менее популярные песни «До свиданья, города и хаты», «Моя любимая», «В лесу прифронтовом», «Лучше нету того цвету», «Под звёздами балканскими», «Летят перелётные птицы» и др.
Песни Блантера написаны на слова М. Голодного, В. Лебедева-Кумача, К. Симонова, А. Суркова, М. Светлова и др. Более 20 песен создано в содружестве с М. Исаковским.
Матвей Блантер имеет звание лауреата Государственной премии СССР (1946), Народного артиста СССР (1975), Героя Социалистического Труда (1983).
Матвей Исаакович Блантер умер 27 сентября 1990 года. Похоронен в Москве на Новодевичьем кладбище.
Михаил Васильевич Исаковский родился 19 января (7 января по старому стилю) 1900 года в деревне Глотовка Смоленчкой губернии в крестьянской семье.
В 1913 году окончил начальную школу, затем два года проучился в Смоленской гимназии. В 1914 году опубликовал в газете «Новь» своё первое стихотворение — «Просьба солдата». До Октябрьской революции Исаковский работал учителем сельской школы, после октября 1917 г. — секретарем волисполкома. В 1919—1921 годах Исаковский — редактор ельнинской уездной газеты, затем сотрудник — смоленской областной газеты «Рабочий путь».
В 1927 году в Москве вышла его книга стихов «Провода в соломе», кторая получила положительный отзыв М. Горького. В 1931 году Исаковский переезжает в Москву и становится редактором журнала «Колхозник», однако в 1932 году по состоянию здоровья покидает должность и целиком посвящает себя литературной деятельности.
Стихотворения Исаковского в эти и последующие годы посвящены преобразованиям в городе и деревне после революции 1917 года, коллективизации, культурной революции, Великой Отечественной войне, восстановлению народного хозяйства в послевоенное время.
В 30-е годы Исаковский получает всенародную известность как поэт-песенник. За первой песней «Вдоль деревни» последовали «Катюша», «И кто его знает», «Провожанье», «Шёл со службы пограничник».
В годы войны и послевоенные годы — «В лесу прифронтовом», «Огонёк», «Лучше нету того цвету», «Под звёздами балканскими», «Летят перелётные птицы», «Ой, цветёт калина» и др.
Михаил Исаковский был награждён четырьмя орденами Ленина и двумя орденами Трудового Красного Знамени. Имеет звание Героя Социалистического Труда (1970) и лауреата двух Сталинских премий (1943, 1949).
Михаил Васильевич Исаковский умер 20 июля 1973 года. Похоронен в Москве на Новодевичьем кладбище.