Народная песня о Сталине

Сегодня исполняется 140 лет со дня рождения Иосифа Виссарионовича Сталина (1879—1953). В этот день будет нелишним вспомнить одну из самых популярных и необычных песен об этом человеке.


Песня о Сталине «Два сокола»

советский государственный и партийный деятель Иосиф Виссарионович Сталин

Советский государственный и партийный деятель Иосиф Виссарионович Сталин (1879—1953) в своём кабинете

В 1930—50-е годы песни о Сталине в большом количестве выходили из-под пера поэтов и композитороа, имевших в Советском Союзе официальный статус. Не обошло своим вниманием эту тему и устное народное творчество. Были поэмы, песни, сказания и даже частушки о Сталине. Вот некоторые примеры, взятые из статьи «Образ Сталина в народной поэзии» Г. Корабельникова, опубликованной в сборнике «Пропагандист и агитатор РККА» 23 декабря 1939 года.


Русская народная песня о Сталине

Океан да с океаном — братья кровные.
Сталин Ленину да кровный брат
По работе, по размаху по орлиному,
По полету, по простору соколиному.
Мы идем со Сталиным, как с Лениным,
Говорим со Сталиным, как с Лениным…


Русская частушка о Сталине

Не печаль меня, подружка,
Я уж припечалена:
Я на съезде не была,
Не видала Сталина.


Украинская народная песня о Сталине

То не звезды вышли в небо,
Это — наши доли.
Вывел их товарищ Сталин,
Вывел из неволи.


Белорусская народная песня о Сталине

Как в колхозе мы живем,
Что когда сказал нам Сталин
Слово ясное свое,
Мы работать дружно стали
И наладили житье.

Что теперь мы всем богаты,
К нашим девкам едут сваты.
В наших реках ходит рыба,
Напоил посевы дождь.
Говорим тебе спасибо,
Наш родной любимый вождь.


Удмуртская народная песня о Сталине

— Кто дал удмуртам счастье,
Кто дал им силу и славу,
Открыл им ворота к солнцу,
Мечтой окрылил высокой?
Кто лучший удмуртов друг?

— Сталин принес нам счастье,
Сталин принес нам силу,
Сталин принес нам славу, —
Он наш учитель и друг.


Лакская народная песня о Сталине

Идут за тобой
Миллионы людей, —
И тот, кто однажды
Пошел за тобой,
Скорее умрет,
Чем покинет твой путь.


Черкесская колыбельная песня о Сталине

Отличишься на работе
И не сдашь в бою,
И пожмет наш Сталин руку,
Рученьку твою.


советский поэт Михаил Исаковский

Советский поэт Михаил Васильевич Исаковский (1900—1973)

Сейчас многие из этих произведений основательно забыты, однако есть и те, что время от времени обращают на себя внимание пишущей братии. И наверное, дело тут не столько в их художественных достоинствах, наличие коих — факт несомненный, сколько в том специфическом обаянии, что отличает многие образчики музыкально-поэтической сталинианы. К таким произведениям относится песня «Два сокола», текст которой, исполнявшийся на мотив украинской народной песни, был записан в середине 1930-х годов в Киеве на заводе «Ленинская кузница».


советский композитор Владимир Захаров

Советский композитор Владимир Григорьевич Захаров (1901—1956)

В дальнейшем её перевод на русский язык сделал Михаил Исаковский, а новую музыку написали аж три композитора — Владимир Захаров, Константин Массалитинов и Любовь Штрейхер. И вот в таком виде она вошла в репертуар многих известных в то время музыкальных коллективов и исполнителей.


советский писатель Владимир Войнович

Владимир Николаевич Войнович (1932—2018)

После XX съезда КПСС и «развенчания культа личности Сталина» (1956), песня фактически находилась под запретом и перестала появляться в составе музыкальных сборников, что должно было, по мнению идеологов хрущёвской «оттепели», изъять данное произведение из общественного сознания. Но нет. Несмотря на неприемлемый для многих идеологический посыл, «Соколов» продолжали вспоминать и цитировать. Происходило это, наверное, благодаря какой-то непостижимой притягательности и, я бы сказал, сюрреалистичности этой песни, что нашло отражение, например, в романе В. Войновича (1932—2018) «Москва 2042» (1986), увидившем свет на 2-й год горбачёвской перестройки.


В тот день ввиду отсутствия мамы юный Сим пообедал один и сел за уроки. По литературе им как раз задали выучить новое народное стихотворение:

На дубу зеленом, да на том просторе
Два сокола ясных вели разговоры.
А соколов этих люди все узнали:
Первый сокол — Ленин,
Второй сокол — Сталин…

Сим про себя говорит, что у него уже и тогда была феноменальная память. И даже это заглотное стихотворение он очень быстро выучил, но тут же задумался, поскольку, с детства обладая острым критическим отношением к действительности, никак не мог себе представить Ленина и Сталина, сидящих на дубу, как птицы.


Есть и постперестроечное упоминание «Соколов» в статье Г. К. Ашина «Политическое лидерство: оптимальный стиль», опубликованной в журнале «Общественные науки и современность» (1993. № 2. С. 115—126).

<...> в угоду Сталину и под его наблюдением была создана целая мифология, призванная доказать законность перехода харизмы от Ленина к Сталину. <...> Эта тотальная мифология пронизывала все виды официального искусства, литературы; инспирировался псевдонародный «эпос» типа: «… Два сокола ясных вели разговор. А соколов этих люди все узнали. Первый сокол — Ленин, второй сокол — Сталин».

Статья эта содержит немало других напыщенных антисталинских пассажей, а также пустопорожних и трескучих фраз о демократизации общества, общечеловеческих ценностях, пути к рынку и недопустимости авторитарных методов управления государством. Но прочитав сей опус почтенного доктора наук, невольно задаёшься вопросом:

Вспомнил ли бы хоть кто-нибудь об этом произведении Геннадия Константиновича Ашина, если бы уважаемый профессор и академик забыл упомянуть в своей статье песню, посвящённую так нелюбимому им «гениальному злодею»?

Вряд ли…


Песня «Два сокола». Текст Михаила Исаковского

На дубу зеленом
Да над тем простором
Два сокола ясных
Вели разговоры.

А соколов этих
Люди все узнали:
Первый сокол — Ленин,
Второй сокол — Сталин;

Первый сокол — Ленин,
Второй сокол — Сталин,
Возле них кружились
Соколята стаей.

Ой, как первый сокол
Со вторым прощался,
Он с предсмертным словом
К другу обращался:

— Сокол ты мой сизый,
Час пришел расстаться,—
Все труды-заботы
На тебя ложатся.

А второй ответил:
— Позабудь тревоги,
Мы тебе клянемся —
Не свернем с дороги!

И сдержал он клятву,
Клятву боевую:
Сделал он счастливой
Всю страну родную.

Вторая половина 1930-х


Песня «Два сокола». Слушать онлайн. Музыка Любови Штрейхер

Песня о Ленине и Сталине «Два сокола» («На дубу зеленом да над тем простором»). Песня Любови Штрейхер на стихи Михаила Исаковского. Исполняет Ирма Яунзем. 1936 г.


Песня «Два сокола». Слушать онлайн. Музыка Владимира Захарова

Песня о Ленине и Сталине «Два сокола» («На дубу зеленом да над тем простором»). Песня Владимира Захарова на стихи Михаила Исаковского. Исполняет Хор имени Пятницкого. 1937 г.


Песня «Два сокола». Слушать онлайн. Музыка Константина Массалитинова

Песня о Ленине и Сталине «Два сокола» («На дубу зеленом да над тем простором»). Песня Константина Массалитинова на стихи Михаила Исаковского. Исполняет Воронежский русский народный хор. 1948 г.


Примечание

В процессе написания данной заметки я обнаружил одну интересную вещь. Она касается авторства музыки трёх различных версий песни о «Двух соколах», которые в виде аудиотреков гуляют по просторам Рунета.

1. Вариант, исполненный Ирмой Яунзем (Вариант 1);
2. Вариант, исполненный Хором имени Пятницкого (Вариант 2);
3. Вариант, исполненный Воронежским русским народным хором (Вариант 3).

Авторство везде указывается следующим образом.

Вариант 1: Владимир Захаров.
Вариант 2: Константин Массалитинов.
Вариант 3: Без автора или Константин Массалитинов.

Однако, как нам представляется, такое распределение авторства не является истинным. Отметим неоспоримые факты.

Авторство Варианта 2 принадлежит Владимиру Захарову. Такой вывод можно сделать по нескольким причинам:

Во-первых, песня с идентичной Варианту 2 музыкой есть в сборнике «Песни о Ленине и Сталине» (стр. 15—17), автором которой значится В. Захаров;

Во-вторых, являясь музыкальным руководителем и композитором Хора имени Пятницкого того времени (1930-е годы), Захаров вряд ли бы сделал приоритетным исполнение и запись со своим хором «чужого» произведения. Не более вероятно и то, что он стал бы создавать две разных песни на один и тот же текст. К тому же, музыкальный стиль Варианта 1 достаточно далёк от творческой манеры композитора.

В отношении авторства двух других версий нет таких неоспоримых свидетельств, однако отметим следующие факты:

1. В статье Википедии, посвящённой Любови Штрейхер, говорится о том, что её песню о «Соколах» исполняла Ирма Яунзем;
2. Константин Массалитинов родился и жил в Воронеже, а также был одним из организаторов и художественным руководителем Воронежского русского народного хора.

Таким образом, по нашему мнению, авторами трёх версий песни о «Двух соколах» являются:

Вариант 1: Любовь Штрейхер.
Вариант 2: Владимир Захаров.
Вариант 3: Константин Массалитинов.


Смотрите также:

Запись опубликована в рубрике Советская песня с метками , , , , , , , , , , , , , . Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*

CAPTCHA image
*

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>