Песня «Не томи, родимый» Глинки

1 июня 2020 года Михаилу Ивановичу Глинке (1804—1857) исполняется 216 лет.


Трио «Не томи, родимый». Мнение современников

русский композитор Михаил Глинка

Глинка Михаил Иванович (1804—1857) — русский композитор, родоначальник русской классической музыки. Автор опер «Жизнь за царя» («Иван Сусанин», 1836) и «Руслан и Людмила» (1842), которые положили начало двум направлениям русской оперы — народной музыкальной драме и опере-сказке, опере-былине. Симфонические сочинения: «Камаринская» (1848), «Испанские увертюры» («Арагонская хота», 1845, и «Ночь в Мадриде», 1851), заложили основы русского симфонизма. Классик русского романса.

За свою недолгую жизнь Михаил Иванович Глинка написал не так уж много музыкальных произведений, среди которых, однако, трудно найти «проходные» опусы. Каждое из них становилось событием большого значения в русской музыкальной жизни. Сказанное со всем основанием можно отнести и к постановке двух его опер — «Руслан и Людмила» (1842) и более ранней «Иван Сусанин» (1836), известной также по другому своему названию — «Жизнь за царя». Об одном из номеров этой оперы, точнее, о его восприятии современниками, мы попытаемся рассказать в данной заметке. Речь пойдёт о трио первого действия «Не томи, родимый».

Помнится, когда я впервые услышал «Сусанина», наиболее сильное и яркое впечатление произвела на меня музыка именно этого трио. В нём явственно слышались те интонации и мелодические обороты, которые составляют одну из основ нашего мисозерцания: интонации щемящей грусти и светлой печали с нотками того, что иные критики связывают исключительно с русским характером — надрывом.

Спустя много времени, я с некоторой гордостью отметил, что первое впечатление меня не обмануло. Многие современники Михаила Ивановича Глинки, порой весьма далёкие друг от друга и по социальному статусу, и по происхождению, и по роду своей профессиональной деятельности, говоря о музыке «Сусанина», в первую очередь упоминали трио «Не томи, родимый».

Приведём мнения некоторых их них.


Денис Васильевич Давыдов

русский поэт Денис Давыдов

Давыдов Денис Васильевич (1784—1839) — российский военный деятель, партизан Отечественной войны 1812, военный писатель, поэт, генерал-лейтенант (1831).

Знаменитый гусар, поэт и герой войны с Наполеоном 18 июля 1837 года сделал в своём дневнике такую запись:

Я и Вася были в театре. Давали «Жизнь за царя», оперу, которой музыку сочинил Глинка. Некоторые места этой оперы мне очень понравились, и вся она необыкновенна, потому что вся на русских мотивах и хотя нет ни одной русской песни. C’est une espèce de tour de force [Это своего рода подвиг]. Говорят, что Глинка хотел доказать этой оперой, что есть русская музыка, как есть итальянская музыка, но дело в том, что наши народные напевы почти на миноре,— что и сделал Глинка, почему в опере его оказывается томительная монотония. Мне очень понравился трио в первом акте и трио в последнем, также полонез и мазурка, мазурка чудесная.


Фёдор Алексеевич Кони

русский писатель Фёдор Кони

Кони Фёдор Алексеевич (1809—1879) — российский драматург, театральный критик, мемуарист. Мастер водевильного жанра («Девушка-гусар», 1836; «Петербургские квартиры», 1840, и др.). Издавал театральный журнал «Репертуар и Пантеон» (1842—1857).

Когда по инициативе Полины Виардо трио было включено в программы концертов итальянских певцов, известный поэт, драматург и театральный критик (кстати, по совместительству отец не менее известного Анатолия Кони — юриста, литературного и общественного деятеля), писал:

Не проходило ни одного музыкального вечера, где бы не пели <…> трио, не повторяли его по два и по три раза по требованию восторженной публики <…> Исполнение его итальянцами — верх совершенства; эффект, ими производимый, невыразим. Вот что значит настоящая драматическая музыка, мысль и чувство, развитие мелодическое. Они всегда возьмут свое, на всех языках, спетые даже людьми, не могущими совершенно постичь духа народности, которым проникнуты мелодии композитора. Если бы вся опера «Жизнь за царя» была исполнена на сцене итальянской труппой, то произвела бы фурор, едва ли не больший «Сомнамбулы» и «Лючии» (Литературная газета. № 13. 1845).


Владимир Фёдорович Одоевский

русский писатель Владимир Одоевский

Одоевский Владимир Фёдорович (1803—1869) — князь, русский писатель, музыкальный критик, один из зачинателей русского классического музыковедения. Председатель «Общества любомудрия». Сборник новелл и философских бесед «Русские ночи» (1844). Повести из светской жизни («Княжна Зизи», 1839), а также романтические и философско-фантастические. Работы по эстетике.

А вот мнение одного из корифеев русской музыкальной мысли первой половины XIX века, который высказался следующим образом:

Исполнением музыки Глинки итальянские виртуозы решили очень важную задачу: не все любители музыки смогли понять и прочувствовать высокое значение музыки Глинки. Самим выбором этой музыки, замечательным исполнением, изяществом отделки они показали, что в современных операх, приводящих в восторг Европу, нет ни одного номера, который по оригинальности мелодии, по глубокому чувству мог бы равняться трио «Не томи, родимый» (Одоевский В. Ф. Музыкально-литературное наследие. С. 217. ).


В заключение отметим и такой факт. По странному стечению обстоятельств трио «Не томи, родимый», можно сказать, завершило творческий и жизненный путь Глинки. Последним из всех своих произведений он услышал именно это.

21 января 1857 года состоялся ежегодный концерт в Берлине, проходивший под патронажем короля Пруссии в Королевском дворце на Шпрее, где трио было исполнено с огромным успехом в присутствии автора, а 15 февраля Михаила Ивановича не стало. Кстати, Глинка был единственным русским композитором, чьи произведения когда-либо звучали на этом музыкальном празднике.


М. Глинка, Е. Розен. Не томи, родимый. Слушать онлайн. Видео

Песня «Не томи, родимый» Михаила Глинки на стихи Егора Розена из оперы «Иван Сусанин» («Жизнь за царя») в исполнении Евгения Нестеренко (Иван Сусанин), Бэлы Руденко (Антонида), Евгения Шапина (Собинин) и оркестра Большого театра. Дирижёр М. Эрмлер. 1979 г.


М. Глинка, Е. Розен. Не томи, родимый. Текст

СОБИНИН
Не томи, родимый,
Не круши меня!
Ты не омрачай мне
Дорогого дня.
Час веселых свадеб
Улетит зимою,
Дай моей отраде
Быть моей женой.

АНТОНИДА
Не тужи, мой милый,
Не круши себя!
Ты не омрачай мне
Дорогого дня.
Час веселых свадеб
Прилетит весною,
И своей отраде
Стану я женой.

СОБИНИН
Как же не тужить?
Как мне не страдать?
Долго, долго ждал я
Дорогого дня.
Час веселых свадеб
Улетит зимою.
Эх, когда же будешь
Ты моей женой?

СУСАНИН
Не томись напрасно,
Не круши себя,
Мой удалый ратник,
Нареченный зять!
Нынче не до свадеб!
Время боевое.
Подожди немного,
За тобой ей быть!

СОБИНИН
Как не томиться мне,
Не крушить себя!
Долго жду я,
Долго я жду.
Час веселых свадеб
Улетит зимою.
Дай моей отраде
Быть моей женой!

АНТОНИДА
Не томись, мой милый,
Не круши себя!
Ты не омрачай мне
Дорогого дня.
Час веселых свадеб
Прилетит весною,
И твоей женой
Мне быть!

АНТОНИДА
До весны недолго томиться,
Время, что пташка, быстро летит.

СОБИНИН
До весны нам не дождаться,
Сердце просит поскорей!
Все просят за нас!
Когда же свадьба, скоро ль?
Скоро ль?

СУСАНИН
Подожди, дружок, немного,
Время быстро пролетит!
Бог даст, снизойдет мир на Русь.
Бог даст!


Смотрите также:

Запись опубликована в рубрике Русская песня с метками , , , , , , , . Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*

CAPTCHA image
*

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>