4 мая родился советский композитор Марк Фрадкин (1914—1990).
Песня о Днепре Марка Фрадкина на стихи Евгения Долматовского. История создания
В начале войны поэт Евгений Долматовский работал фронтовым корреспондентом «Комсомольской правды». Тяжелое это было время. Фашистские захватчики рвались в глубь страны, форсировали Днепр. Вместе с одной из воинских частей Долматовский оказался во вражеском окружении на правом берегу Днепра.
Многое пришлось испытать и пережить поэту, прежде чем удалось выбраться из окружения, добраться до своих.
— Когда я шел по холмам оккупированной Украины, когда переправлялся через Днепр, все складывалась, складывалась песня,— вспоминает Е. Долматовский.
И вскоре родились стихи «Песни о Днепре», в которые вошли и горькие мысли о тогдашних днях, и твердая вера в то, что мы еще вернемся к Днепру, что мы победим.
Итак, стихи написаны. Но это еще не песня, у нее нет крыльев — музыки. Кто же «окрылит» взволнованное поэтическое слово?
— Неожиданно узнаю, что в Урюпинск прибыл обслуживающий прифронтовые части ансамбль песни и пляски Юго-Западного фронта,— продолжает поэт.— Ансамбль разместили в той же казарме, где стояли мы. Ведущие всех программ Юрий Тимошенко и Ефим Березин подсказали: «У нас есть свой собственный композитор Марк Фрадкин. Не слышали? Он напишет песню, которую вы придумали».
Молодому дирижеру ансамбля М. Фрадкину стихи пришлись по душе, и он вместе с поэтом принялся за работу.
— Мы нашли старенькое разбитое пианино в доме какого-то священника,— рассказывает композитор,— и на одном дыхании за несколько часов написали эту песню. Дали разучивать ее артистам. Начали репетицию, а петь никто не может. Только начнут—плачут.
И правда: кого могла оставить равнодушным песня о любимом Днепре, о его судьбе? Кого могли оставить равнодушным воспоминания о том, как
У прибрежных лоз, у высоких круч
И любили мы и росли…
Впервые «Песня о Днепре» была исполнена в ноябре 1941 года в Урюпинске для тысячной аудитории фронтовых политработников.
Вот как об этом вспоминает ветеран войны А. И. Усачев:
«Было часов семь вечера. Приходит наш командир и говорит:
— Ребята, собирайтесь в клуб. Нам обещали отменный концерт!
Зал переполнен. Кроме офицеров здесь были раненые бойцы и медицинский персонал из соседнего госпиталя, эвакуированные жены военнослужащих. Все с нетерпением ожидали начала концерта. Наконец открылся занавес. На сцене в четыре ряда стояли участники фронтового ансамбля.
Один из ведущих объявил:
— Товарищи, сейчас вы услышите песню, которая прозвучит впервые,— «Ой, Днепре, Днепре».
Зал зааплодировал. Плавно полилась величавая мелодия песни… А когда кончилась, все мы сидели как завороженные и молчали. Артисты стали смущенно переглядываться. Вероятно, подумали, что плохо спели, коли нет никаких аплодисментов.
Но дело было в другом. Песня так глубоко запала в сердце каждого из нас, что мы даже забыли про аплодисменты.
Но вот кто-то крикнул:
— Товарищи! Спойте эту песню еще разок!
В тот миг зал буквально взорвался от рукоплесканий. Ансамблю пришлось исполнить песню три раза подряд!»
С «Песней о Днепре» воины прошли горький путь вынужденного отступления. Слова «Будет славный день, мы пойдем вперед» звучали как клятва освободить от фашистских полчищ родную землю, как призыв к стойкости и мужеству, в них звучала твердая вера в победу над врагом.
С этой песней наши войска перешли в наступление. И когда они погнали ненавистных фашистов на Запад, бойцы пели эти строки по-другому: «Славный день настал, мы идем вперед». Эта поправка, сделанная воинами, теперь уже навечно вошла в текст песни о Днепре, песни о нашей победе.
Нередко газеты цитировали текст песни (впервые она была опубликована в конце 1941 года в газете Юго-Западного фронта «Красная Армия»). Ее слова становились боевыми лозунгами. В номере фронтовой газеты 1-го Украинского фронта «Армейская правда» от 9 октября 1943 года вторая полоса была посвящена форсированию Днепра. На ней портрет Гоголя, заголовки: «Знаете ли вы украинскую ночь?..», «Чуден Днепр», «Страшная месть». А наверху — шапка:
Как весенний Днепр, всех врагов сметет
Наша армия, наш народ!
Прошли годы, но песня не забыта. Она звучит в Киеве на могиле Неизвестного солдата, у обелисков и памятников героям Великой Отечественной войны. Строки из этой песни начертаны на мемориальной стелле, воздвигнутой на берегу Днепра,— там, где наши войска, освободившие Херсон, переправились через реку; их можно прочитать на обелисках, поставленных в Новой Каховке и на берегу Днепродзержинского водохранилища. Мелодию «Песни о Днепре» далеко окрест разносят куранты, установленные на здании Херсонского горисполкома.
Источник: Луковников А. Е. Друзья-однополчане. Москва, 1980.
Песня о Днепре. Ноты
Инструмент: ноты для голоса и аккорды;
Тональность: до-минор;
Уровень сложности: начальный;
Источник: Луковников А. Е. Друзья-однополчане. Москва, 1980.
Изображение кликабельно. Нажмите на него, чтобы открыть ноты увеличенного размера в новом окне.
Песня о Днепре. Текст
У прибрежных лоз, у высоких круч
И любили мы, и росли.
Ой, Днепро, Днепро, ты широк, могуч,
Над тобой летят журавли.
Ты увидел бой, Днепр — отец-река,
Мы в атаку шли под горой…
Кто погиб за Днепр — будет жить века,
Коль сражался он, как герой.
Враг напал на нас, мы с Днепра ушли,
Смертный бой гремел, как гроза.
Ой, Днепро, Днепро, ты течешь вдали,
И волна твоя, как слеза.
Из твоих стремнин ворог воду пьет,
Захлебнется он той водой!
Славный час настал — мы идем вперед
И увидимся вновь с тобой.
Кровь фашистских псов пусть рекой течет,
Враг советский край не возьмет.
Как весенний Днепр, всех врагов сметет
Наша армия, наш народ.
1941
Песня о Днепре. Слушать онлайн. Видео
Песня о Днепре («У прибрежных лоз, у высоких круч») Марка Фрадкина на стихи Евгения Долматовского. Исполняет Краснознамённый ансамбль песни и пляски СССР имени А. В. Александрова. Дирижёр Борис Александров. Фрагмент видеозаписи «Голубого огонька». 9 мая 1970 г.