Песни на стихи Дмитрия Садовникова

7 мая исполняется 175 лет со дня рождения русского поэта Дмитрия Николаевича Садовникова (1847—1883), автора знаменитой русской песни «Из-за острова на стрежень».


Дмитрий Садовников и русская песня

русский поэт Дмитрий Садовников

Дмитрий Николаевич Садовников (1847—1883), русский фольклорист, этнограф, поэт. Автор сборников «Загадки русского народа» (1876), «Сказки и предания Самарского края» (1884), а также текстов русских песен «Из-за острова на стрежень», «По посаду городскому» и других.

Дмитрий Николаевич Садовников родился в 1847 году в Симбирске, умер в 1883 году в Петербурге. Живя в Москве и Петербурге (с 1877 г. — постоянно), он был домашним учителем и заведовал литературно-критическим отделом журнала «Искусство».

Известность Садовников приобрел как собиратель и издатель произведений фольклора («Загадки русского народа», 1876; «Сказки и предания Самарского края», 1884). Сотрудничал он во многих периодических изданиях (более чем в 40). Успехом пользовались стихотворные циклы «Из волжских преданий о Стеньке Разине» и «Песни о Стеньке Разине» («Слово», 1881; «Волжский вестник», 1883; «Живописное обозрение», 1883).

Кроме оригинальных стихотворений, которые начали появляться с 1868 года, он печатал переводы из А. Тернье, Лонгфелло, Петефи, Эдгара По, Шекспира, Байрона, Рунеберга, Бушора и других поэтов, а также рассказы и критические статьи о поэзии.

При жизни Садовникова его стихотворения собраны не были. Некоторые его произведения публиковались посмертно в периодических изданиях 1892—1894 годов и в сборнике «Помочь» (под редакцией П. Засодимского и А. Коринфского), а отдельными изданиями вышли: «На старой Волге» (Симбирск, 1906) и «Песни Волги» (СПб., 1913, с критико-биографическим очерком Н. А. Державина). Наиболее полное представление о наследии поэта дает издание «Певец Волги Д. Н. Садовников», Куйбышев, 1940 (со вступительной статьей В. Ю. Крупянской и списком научных и литературных произведений Садовникова).

Среди многих русских поэтов, подражавших фольклору, Садовников занимает особое место. Он разрабатывал сюжеты, навеянные народными преданиями и песнями вольнолюбивого и героического характера. По содержанию и стилю стихотворения Садовникова — один из удачных примеров творческого обращения к фольклорным традициям. Не случайно именно его две песни из разинского цикла удержались в быту едва ли не прочнее, чем соответствующие народные песни.

Источник: Песни и романсы русских поэтов. Библиотека поэта. Большая серия. Москва-Ленинград, 1965


Песня «Из-за острова на стрежень». Слушать онлайн. Видео

Песня «Из-за острова на стрежень» («Из-за острова на стрежень, На простор речной волны») на стихи Дмитрия Садовникова. Исполняет Георг Отс. Фрагмент концерта фестиваля искусств «Русская зима». 1965 год.


Песни на стихи Дмитрия Садовникова. Список

603. Зазноба
604. Песня
704. Из-за острова на стрежень


Тексты песен на стихи Дмитрия Садовникова

603. ЗАЗНОБА

По посаду городскому,
Мимо рубленых хором,
Ходит Стенька кажный вечер,
Переряженный купцом.

Зазнобила атамана,
Отучила ото сна
Раскрасавица Алена,
Чужемужняя жена.

Муж сидит в ряду гостином
Да алтынам счет ведет,
А жена одна скучает,
Тонко кружево плетет.

Стенька ходит, речь заводит,
Не скупится на слова;
У Алены сердце бьется,
Не плетутся кружева.

«Полюбилась мне ты сразу,
Раскрасавица моя!
Либо лаской, либо силой,
А тебя добуду я!

Не удержат ретивого
Ни запоры, ни замки…
Люб тебе я аль не люб?
Говори мне напрямки!»

На груди ее высокой
Так и ходят ходенем
Перекатный крупный жемчуг
С золотистым янтарем.

Что ей молвить?.. Совесть зазрит
Слушать льстивые слова,
Страхом за сердце хватает,
Как в тумане голова…

«Уходи скорей отсюда! —
Шепчет молодцу она. —
Неравно старик вернется…
Чай, я — мужняя жена…

Нешто можно?» — «Эх, голубка,
Чем пугать меня нашла!..
Мне своей башки не жалко,
А его — куда ни шла!

Коль от дома прочь гоняешь,
Забеги через зады
В переулок, где разбиты
Виноградные сады…

Выйдешь, что ли?» — «Неуемный!
Говорю тебе — уйди!
Не гляди так смело в очи,
В грех великий не вводи!..»

— «Ну, коль этак, — молвит Стенька, —
Так, на чью-нибудь беду,
Я, непрошеный, сегодня
Ночью сам к тебе приду!»

Отошел, остановился,
Глянул раз, пообождал,
Шапку на ухе поправил,
Поклонился и пропал…

Плохо спится молодице;
Полночь близко… Чу!.. Сквозь сон
Половица заскрипела…
Неужели ж это он?

Не успела «ах» промолвить,
Кто-то за руки берет;
Горячо в уста целует,
К ретивому крепко жмет…

«Что ты делаешь, разбойник?
Ну, проснется, закричит!..»
— «Закричит, так жив не будет…
Пусть-ка лучше помолчит.

Не ошиблась ты словечком, —
Что вводить тебя в обман:
Не купец — казак я вольный,
Стенька Разин — атаман!

Город Астрахань проведать
Завернул я по пути,
Чтоб с тобой, моя голубка,
Только ночку провести!

Ловко Стеньку ты поймала!
Так держи его, смотри,
Белых рук не разнимая,
Вплоть до утренней зари!..»

1882

Стихотворение впервые опубликовано в журнале «Русская мысль», выходившем в Москве с 1880-го по 1917-й годы (1882, книга 3, с. 174). В песенниках произведение Садовникова встречается с начала XX века («Новый русский песенник. Ямщик», М., 1904). Оно проникло также в лубок («По саду городскому», М., 1901). Известна граммофонная запись песни начала 1900-х годов в исполнении хора Ф. П. Павлова (4 строфы). Строфа 1 в пении звучит как «Как по саду городскому…» или «Мимо саду городского…». В лубке и песенниках текст изменен и сокращен до 8 строф (1—6, 11, 19). Песенные варианты можно найти в следующих изданиях: Певец Волги Д. Н. Садовников, Куйбышев, 1940, с. 152; Фольклор Чкаловской области. Составил А. В. Бардин, Чкалов, 1940, с. 109; Фольклор Саратовской области. Книга первая. Составлена Т. М. Акимовой, Саратов, 1946, № 167. Иногда контаминируется с песней «Из-за острова на стрежень…» (В. Е. Гусев, Русские народные песни Южного Урала, Челябинск, 1957, с. 94). В стихотворении использованы мотивы преданий о любовных приключениях Степана Разина.

К списку песен


604. ПЕСНЯ

Из-за острова на стрежень,
На простор речной волны
Выбегают расписные,
Острогрудые челны.

На переднем Стенька Разин,
Обнявшись с своей княжной,
Свадьбу новую справляет,
И веселый и хмельной.

А княжна, склонивши очи,
Ни жива и ни мертва,
Робко слушает хмельные,
Неразумные слова.

«Ничего не пожалею!
Буйну голову отдам!» —
Раздается по окрестным
Берегам и островам.

«Ишь ты, братцы, атаман-то
Нас на бабу променял!
Ночку с нею повозился —
Сам наутро бабой стал…»

Ошалел… Насмешки, шепот
Слышит пьяный атаман —
Персиянки полоненной
Крепче обнял полный стан.

Гневно кровью налилися
Атамановы глаза,
Брови черные нависли,
Собирается гроза…

«Эх, кормилица родная,
Волга матушка-река!
Не видала ты подарков
От донского казака!..

Чтобы не было зазорно
Перед вольными людьми,
Перед вольною рекою, —
На, кормилица… возьми!»

Мощным взмахом поднимает
Полоненную княжну
И, не глядя, прочь кидает
В набежавшую волну…

«Что затихли, удалые?..
Эй ты, Фролка, черт, пляши!..
Грянь, ребята, хоровую
За помин ее души!..»

1883

Стихотворение впервые опубликовано в журнале «Волжский вестник» (1883, № 12) под заглавием «Из волжских песен». В песенниках встречается с начала XX века, с искажениями, в составе стихотворения неизвестного автора «Жертва Волги» («Молодой матрос», М., 1901). Произведение проникло в лубок (Бюллетени Государственного литературного музея, № 4. Лубок. Часть 1. Русская песня. Составил и комментировал… С. А. Клепиков, М., 1939, с. 173). Песня бытует с начала 1890-х годов. Инсценировалась солдатами в Ярославле в 1905 г., отдельными элементами вошла в народную драму «Лодка» и в сказку (Певец Волги Д. Н. Садовников, Куйбышев, 1940, с. 150—151). Песенный вариант, радикально отличающийся от авторского текста можно найти в следующем издании: Русское народное творчество Башкирии. Под общей редакцией Э. В. Померанцевой, Уфа, 1957, с. 249. В основе стихотворения лежит предание, изложенное в монографии Н. И. Костомарова «Бунт Стеньки Разина», а также известное в записи П. И. Якушкина. Упоминается в повести В. Вересаев «На повороте» (глава 15).

К списку песен


704. Из-за острова на стрежень

Из-за острова на стрежень,
На простор речной волны,
Выплывают расписные
Стеньки Разина челны.

На переднем Стенька Разин
С молодой сидит княжной,
Свадьбу новую справляет,
Сам веселый и хмельной!

Позади их слышен ропот:
«Нас на бабу променял,
Только ночь с ней провозился —
Сам наутро бабой стал».

Этот ропот и насмешки
Слышит грозный атаман,
И он мощною рукою
Обнял персиянки стан.

«Волга, Волга, мать родная,
Волга — русская река!
Не видала ты подарка
От донского казака.

Чтобы не было раздора
Между вольными людьми,
Волга, Волга, мать родная,
На, красавицу прими!»

Одним взмахом поднимает
Он красавицу княжну
И за борт ее бросает
В набежавшую волну…

«Что ж вы, черти, приуныли,
Эй ты, Филька, черт, пляши!
Грянем, братцы, удалую
На помин ее души…»

704. Запись 1944 года составителя сборника «Песни и романсы русских поэтов» В. Е. Гусева от бойцов действующей армии. Наиболее распространенный в современном песенном обиходе вариант (опускается иногда еще предпоследняя строфа публикуемого текста). Варианты песенного текста можно найти в следующих изданиях: Русские песни. Составил проф. Ив. Н. Розанов. М., ГИХЛ, 1952, с. 376; Русские народные песни. Составила А. М. Новикова, М, 1957, с. 424.

К списку песен


Смотрите также:

Запись опубликована в рубрике Русская песня с метками , , , . Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*

CAPTCHA image
*

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>