<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Русские песни. История. Культура. Современность &#187; Ленин</title>
	<atom:link href="http://blog.norma40.ru/?feed=rss2&#038;tag=%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%BD" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.norma40.ru</link>
	<description>Блог о русской и советской культуре</description>
	<lastBuildDate>Sat, 09 May 2026 10:35:15 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>И вновь продолжается бой</title>
		<link>http://blog.norma40.ru/?p=4164</link>
		<comments>http://blog.norma40.ru/?p=4164#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 22 Apr 2026 11:00:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Сергей Григорьев</dc:creator>
				<category><![CDATA[Советская песня]]></category>
		<category><![CDATA[видео]]></category>
		<category><![CDATA[композитор]]></category>
		<category><![CDATA[Ленин]]></category>
		<category><![CDATA[слушать]]></category>
		<category><![CDATA[СССР]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.norma40.ru/?p=4164</guid>
		<description><![CDATA[В день рождения Владимира Ильича Ленина (1870—1924) можно вспомнить одну из самых известных советских песен, посвящённых вождю мирового пролетариата.. Песня «И вновь продолжается бой» Песня «И вновь продолжается бой» и современность Песня «И вновь продолжается бой» Александры Пахмутовой на стихи &#8230; <a href="http://blog.norma40.ru/?p=4164">Читать далее <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><big>В день рождения Владимира Ильича Ленина (1870—1924) можно вспомнить одну из самых известных советских песен, посвящённых вождю мирового пролетариата..</big></p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h1>Песня «И вновь продолжается бой»</h1>
<h2><em>Песня «И вновь продолжается бой» и современность</em></h2>
<div class="wp-caption alignleft" style="width: 310px"><img title="И вновь продолжается бой. Коллаж неизвестного автора" src="http://www.norma40.ru/images/blog/2026-04-22.jpg" alt="И вновь продолжается бой. Коллаж" width="300" /><p class="wp-caption-text">И вновь продолжается бой, и сердцу тревожно в груди. Коллаж неизвестного автора</p></div>
<p>Песня «И вновь продолжается бой» Александры Пахмутовой на стихи Николая Добронравова была написана для официальной церемонии закрытия XVII съезда ВЛКСМ, который проходил в Москве 23—27 апреля 1974 года.</p>
<p>Впоследствии, рассказывая в одном из своих интервью об истории создания этой песни, Александра Николаевна вспоминала:</p>
<p><em>«Был такой штамп, что на съездах партии должны исполняться солидные медленные песни, выводить их должны величественные баритоны из Большого театра. А у нас был комсомольский съезд — молодые люди, полные энергии. И я решила написать свежую молодёжную песню. Кстати, с комсомольцами у нас никаких заморочек не было — они приняли песню. …Цензорам она показалась слишком сумасшедшей. Роковые барабаны, ритм, энергетика… Кроме того, цензоров сильно смущала строчка — „И юный Октябрь впереди“. Это что же — у нас ожидается ещё одна революция?»</em></p>
<p>Но эта да и многие другие строчки смущали не только цензоров.<br />
<span id="more-4164"></span><br />
Народ относился к песне с мягкой иронией, переделывая Ленина из припева на Сталина, Никитку, Брежнева:</p>
<p><big>И Сталин (Никитка, Брежнев) такой молодой&#8230;</big></p>
<p>Действительно, если разобраться, какие <strong>«ветры яростных атак над страною»</strong>, когда у нас, согласно официальной идеологии, развитОй социализм и всеобщее процветание?</p>
<p><strong>«Встанут новые бойцы»</strong> — чтобы бороться против чего?</p>
<p><strong>«Жизнь для правды не щади»</strong> — а в чём она, эта правда? Может быть, в том, что кругом дефицит, а отдельные товарищи живут в мире изобилия?</p>
<p><strong>«Наш всемирный стройотряд»</strong> — за рубеж на заработки в строяк? Вот это по-нашему! Мир, дружба, жвачка!</p>
<p>Всё это говорит о том, что песня опередила своё время, потому что была обращена не к поколению, мечтавшему о мирном сосуществовании с Западом, а к будущим, не приемлющим экономический, политический и духовный диктат, поколениям.</p>
<p>После распада СССР в мире наступила власть глобальных элит и транснациональных структур, которые, прикрываясь благими целями, вроде заботы об экологии, защиты интересов и безопасности граждан, с огромной энергией пытаются присвоить природные ресурсы планеты, а также установить контроль над всеми сферами человеческого существования.</p>
<p>Об этом свидетельствуют многочисленные кровопролитные грабительские войны, ведущиеся армией США в интересах монополий против стран Третьего мира, жертвами которых уже стали МИЛЛИОНЫ мирных жителей.</p>
<p>Об этом свидетельствуют управляемые международными организациями пандемии, многочисленные ЛГБТ- и childfree-движения, конечной целью которых является сокращение населения планеты до «золотого миллиарда».</p>
<p>О том же свидетельствуют планы построения глобального цифрового концлагеря — всеобщего внедрения цифровых денег и цифрового удостоверения личности.</p>
<p>Поэтому фигура Владимира Ильича Ленина, человека, создавшего Советский Союз — государство без власти иностранного капитала, глобальных элит и транснациональных структур, в современном мире приобретает особое, символическое значение, а песня «И вновь продолжается бой» звучит как гимн антиглобалистов.</p>
<p>А поскольку на сегодняшний день наиболее востребованным языком межнационального общения, понятным любому социальному движению, является английский, то и гимн антиглобализации, наверное, должен прозвучать на этом языке.</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>Песня «И вновь продолжается бой» на английском языке. Слушать онлайн. Видео</h2>
<div class="video-container">
<iframe src="https://vkvideo.ru/video_ext.php?oid=-28544487&#038;id=456239308&#038;hash=4558fedd6131e057" width="640" height="360" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></div>
<p><small><em>Песня «И вновь продолжается бой» («И Ленин такой молодой») Александры Пахмутовой на стихи Николая Добронравова. Перевод Сергея Григорьева. Исполняет SUNO. 2026 г.</em></small></p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.norma40.ru/?feed=rss2&#038;p=4164</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Песня «Ленин всегда с тобой». Английская версия</title>
		<link>http://blog.norma40.ru/?p=4127</link>
		<comments>http://blog.norma40.ru/?p=4127#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 06 Nov 2025 23:06:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Сергей Григорьев</dc:creator>
				<category><![CDATA[Октябрьская революция]]></category>
		<category><![CDATA[Ленин]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.norma40.ru/?p=4127</guid>
		<description><![CDATA[Сегодня исполняется 108 лет Октябрьской революции. Советская песня на праздник Октября В день Великой Октябрьской социалистической революции или Великого Октября, как её называли в недавнем прошлом, хочется поговорить о советских песнях. Люди, пожившие в Советском Союзе, обычно разделяют их на &#8230; <a href="http://blog.norma40.ru/?p=4127">Читать далее <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><big>Сегодня исполняется 108 лет Октябрьской революции.</big></p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h1>Советская песня на праздник Октября</h1>
<div class="wp-caption alignleft" style="width: 310px"><img title="Фото Ленина" src="http://www.norma40.ru/images/blog/2025-11-07.jpg" alt="Ленин. Фото" width="300" /><p class="wp-caption-text">Ленин. Фото Валерия Пятинина</p></div>
<p>В день Великой Октябрьской социалистической революции или Великого Октября, как её называли в недавнем прошлом, хочется поговорить о советских песнях.</p>
<p>Люди, пожившие в Советском Союзе, обычно разделяют их на две большие тематические группы, в первую из которых входит всё, что связано с советской идеологией (Ленин, Сталин, партия, комсомол, борьба за мир, созидательный труд и так далее по списку), во вторую — всё, что не имеет к ней отношения (это, преимущественно, любовь и деревенская лирика).<br />
<span id="more-4127"></span><br />
С песнями второй группы всё более-менее понятно. Написаны они, в большинстве случаев, в духе русской народной песни, и поэтому легко ложатся на слух русского человека. А вот с второй второй группы дело обстоит гораздо сложнее.</p>
<p>Дело в том, что очень уж часто (по крайней мере, у людей старшего поколения) они вызывают к себе крайне отрицательное отношение. Вот, например, что пишет об одной из самых известных идеологических песен советских времён автор статьи <a href="https://sagittario.livejournal.com/190576.html" target="_blank">«Серафим Туликов»</a>:</p>
<p><em>Серафим Туликов! &#8211; эти слова, для людей поживших, хошь не хошь, а звучат анекдотично уже.., прочно ассоциируясь с идеологической помпезностью официозных концертов застойных времен..<br />
Так и слышишь хорошо поставленный дикторский голос:<br />
- композитор Серафим Туликов, стихи Льва Ошанина &#8211; &#8220;Ленин всегда с тобой!&#8221;</em></p>
<p>Автор данной статьи полагает, что</p>
<p><em>&#8220;правильное&#8221; творчество, с удивительным постоянством угодливо &#8220;совпадающее&#8221; с направлением &#8220;указующих правящих перстов&#8221; никак не может вызвать симпатии.. Особенно, когда знаешь, как с помощью такой прирученной идеологии судьбами людей крутили.. Через таких вот &#8220;туликовых&#8221;, через их талантом скроенные рупоры..</em></p>
<p>Не будем спорить о том, должна ли творческая интенция художника «угодливо &#8220;совпадать&#8221; с направлением &#8220;указующих правящих перстов&#8221;». Этот вопрос давным-давно решён, ведь, как известно, художнику нужно на что-то жить, а получить всё необходимое на это житие можно лишь от тех, кто имеет самое непосредственное отношение к его распределению, то есть от власть имущих, в обмен на возвеличивание и талантливый подхалимаж.</p>
<p>Хотите примеры? Вспомните Горация с его преклонением перед Августом или Титанов Возрождения, которые обслуживали иделогические интересы кровавых Римских пап. Кто в наше время, по прошествии не одной сотни лет, помнит об этом? Но сейчас речь о другом.</p>
<p>Зная во многих случаях отрицательное отношение к советским песням, связанным с идеологией, я попытался провести своеобразный эксперимент, поставив следующий вопрос:</p>
<p><em>Как эти песни будут восприниматься, если из них максимально убрать идеологическую составляющую?</em></p>
<p>Для этого я взял вышеупомянутую песню «Ленин всегда с тобой» Серафима Туликова на стихи Льва Ошанина, которой, кстати говоря, в этом году исполнилось 70 лет, и переведя на английский язык, исполнил её не в духе «идеологической помпезности официозных концертов», а как простую эстрадную песню. Видеорядом же к ней идёт не трансляция из Колонного зала Дома Союзов, а незамысловатые сюжеты из нашей жизни, которые попали в объектив замечательного петербургского фотографа Валерия Пятинина.</p>
<p>Насколько удался этот эксперимент, судить вам, дорогие слушатели, но мне кажется, что удался.</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>Песня «Ленин всегда с тобой» (на английском языке). Слушать онлайн. Видео</h2>
<div class="video-container">
<iframe src="https://vkvideo.ru/video_ext.php?oid=-28544487&#038;id=456239294&#038;hash=a2062ea53e875ec1" width="640" height="360" frameborder="0" allowfullscreen="1" allow="autoplay; encrypted-media; fullscreen; picture-in-picture"></iframe></div>
<p><small><em>Песня «Ленин всегда с тобой» на английском языке (“Lenin Will Ever Live”) Серафима Туликова на стихи Льва Ошанина. Английская версия и исполнение Сергея Григорьева. 2025 год.</em></small></p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.norma40.ru/?feed=rss2&#038;p=4127</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>100 лет со дня смерти В. И. Ленина</title>
		<link>http://blog.norma40.ru/?p=4111</link>
		<comments>http://blog.norma40.ru/?p=4111#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 21 Jan 2024 15:50:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Сергей Григорьев</dc:creator>
				<category><![CDATA[Октябрьская революция]]></category>
		<category><![CDATA[видео]]></category>
		<category><![CDATA[кино]]></category>
		<category><![CDATA[Ленин]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.norma40.ru/?p=4111</guid>
		<description><![CDATA[Сегодня исполняется 100 лет со дня смерти Владимира Ильича Ленина (1870—1924). Сердце вождя мирового пролетариата остановилось 21 января 1924 года в 18 часов 50 минут по московскому времени. Владимир Ильич Ленин и его образ Если верить информации, часто повторяемой в &#8230; <a href="http://blog.norma40.ru/?p=4111">Читать далее <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><big>Сегодня исполняется 100 лет со дня смерти Владимира Ильича Ленина (1870—1924). Сердце вождя мирового пролетариата остановилось 21 января 1924 года в 18 часов 50 минут по московскому времени.</big></p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h1>Владимир Ильич Ленин и его образ</h1>
<div class="wp-caption alignleft" style="width: 310px"><img title="Ленин-хиппи в пионерском галстуке" src="http://blog.norma40.ru/wp-content/gallery/lenin-144-goda/lenin-2014-11.jpg" alt="современный образ Ленина. Ленин-хиппи в пионерском галстуке" width="300" /><p class="wp-caption-text">Один из примеров современной интерпретации образа Ленина. Ленин-хиппи в пионерском галстуке. Фото В. Пятинина.</p></div>
<p>Если верить информации, часто повторяемой в интернете, в советских святцах существовало такое имя — <strong>Лунио</strong>, которое, без сомнения, вызывает ассоциацию с нашим естественным спутником — Луной. Но это не совсем так, вернее, совсем не так.</p>
<p>На самом деле данное имя напоминает нам об основателе первого советского государства — В. И. Ленине, и является аббревиатурой или сокращением фразы, которая достаточно объективно отражает судьбу теоретического наследия Владимира Ильича: <strong>Ленин Умер Но Идеи Остались</strong>.<br />
<span id="more-4111"></span><br />
Тем не менее от Ленина остались не только идеи. От Ленина остался ОБРАЗ. За время существования Советского Союза, основанного им государства, было создано большое количество фильмов, стихотворений, поэм, песен, романов, музыкальных, скульптурных и живописных произведений, посвящённых жизнеописанию вождя мирового пролетариата.</p>
<p>В них Ленин предстаёт в своём неизменном облике: пальто, костюм-тройка, галстук, кепка и, конечно же, усы и борода.</p>
<p>Однако, справедливости ради, следует сказать, что подобным образом Владимир Ильич выглядел не всегда.</p>
<p>О том, как изменился образ Ленина летом 1917 года, рассказывает фильм «История одной фотографии», созданный советскими кинематографистами Сергеем Бирюков и Валерием Пятининым в 1980 году.</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>Документальный фильм о Ленине. «История одной фотографии». Смотреть онлайн. Видео</h2>
<div class="video-container">
<iframe src="https://www.youtube.com/embed/870byjS9mhE" title="История одной фотографии" width="640" height="360" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></div>
<p><small><em>Документальный фильм «История одной фотографии». Режиссёр С. Бирюк, оператор В. Пятинин. Лаборатория учебного кино ЛИКИ. 1980 год.</em></small></p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.norma40.ru/?feed=rss2&#038;p=4111</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>153 года со дня рождения Ленина</title>
		<link>http://blog.norma40.ru/?p=4068</link>
		<comments>http://blog.norma40.ru/?p=4068#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 22 Apr 2023 12:00:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Сергей Григорьев</dc:creator>
				<category><![CDATA[Наша жизнь]]></category>
		<category><![CDATA[Ленин]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.norma40.ru/?p=4068</guid>
		<description><![CDATA[153 года со дня рождения Владимира Ильича Ленина (1870–1924). В день рождения Ленина Сегодня вождю мирового пролетариата исполнилось 153 года. Конечно, блюстители русского языка и здравого смысла должны меня поправить, утверждая, что никакой человек не может прожить на нашей грешной &#8230; <a href="http://blog.norma40.ru/?p=4068">Читать далее <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><big>153 года со дня рождения Владимира Ильича Ленина (1870–1924).</big></p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h1>В день рождения Ленина</h1>
<div id="attachment_582" class="wp-caption alignleft" style="width: 310px"><a href="http://blog.norma40.ru/wp-content/uploads/2013/04/lenin-vsegda-zhivoy.jpg" rel="lightbox[4068]"><img src="http://blog.norma40.ru/wp-content/uploads/2013/04/lenin-vsegda-zhivoy-300x225.jpg" alt="Ленин всегда живой, Ленин всегда с тобой" title="Ленин на рынке" width="300" height="225" class="size-medium wp-image-582" /></a><p class="wp-caption-text">Ленин всегда живой. Фото Валерия Пятинина</p></div>
<p>Сегодня вождю мирового пролетариата исполнилось 153 года.</p>
<p>Конечно, блюстители русского языка и здравого смысла должны меня поправить, утверждая, что никакой человек не может прожить на нашей грешной земле такой срок, и поэтому следует говорить «исполнилось со дня рождения».</p>
<p>Но, если принять на вооружение один из лозунгов советской идеологии, который гласил: «Ленин — всегда живой», по всей видимости, можно выразиться и по-моему.<br />
<span id="more-4068"></span><br />
Ленин — всегда живой, Ленин всегда с тобой, Ленин в тебе и во мне&#8230;</p>
<p>Но это для одних. Для других же он — тиран, безбожник, гений зла и так далее по списку самых нелицеприятных для почитателей советских времён наименований.</p>
<p>Однако, как представляется, есть и третья категория людей (и таких в современной России, наверное, большинство), людей, для которых имя Ленина не значит ровным счётом ничего.</p>
<p>Вот и получатся всегда живой Ленин со знаком вопроса.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.norma40.ru/?feed=rss2&#038;p=4068</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Песня «Смело, товарищи, в ногу!». История. Ноты</title>
		<link>http://blog.norma40.ru/?p=3585</link>
		<comments>http://blog.norma40.ru/?p=3585#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 21 Apr 2022 23:00:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Сергей Григорьев</dc:creator>
				<category><![CDATA[Октябрьская революция]]></category>
		<category><![CDATA[Русская песня]]></category>
		<category><![CDATA[Советская песня]]></category>
		<category><![CDATA[аккомпанемент]]></category>
		<category><![CDATA[аккорды]]></category>
		<category><![CDATA[видео]]></category>
		<category><![CDATA[композитор]]></category>
		<category><![CDATA[Ленин]]></category>
		<category><![CDATA[ноты]]></category>
		<category><![CDATA[поэт]]></category>
		<category><![CDATA[слушать]]></category>
		<category><![CDATA[тексты]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.norma40.ru/?p=3585</guid>
		<description><![CDATA[В день рождения Владимира Ильича Ленина (1870—1924), рассказ об одной из его любимых песен. Песня «Смело, товарищи, в ногу!» на стихи Леонида Радина. История создания Вырвавшаяся из-за тюремных решеток Я часто думаю о той великой боевой роли, которую сыграли песни &#8230; <a href="http://blog.norma40.ru/?p=3585">Читать далее <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><big>В день рождения Владимира Ильича Ленина (1870—1924), рассказ об одной из его любимых песен.</big></p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h1>Песня «Смело, товарищи, в ногу!» на стихи Леонида Радина. История создания</h1>
<h2><em>Вырвавшаяся из-за тюремных решеток</em></h2>
<div class="wp-caption alignleft" style="width: 310px"><img title="Леонид Радин" src="http://www.norma40.ru/images/avtory/radin-leonid.jpg" alt="русский учёный и поэт Леонид Радин" width="300" /><p class="wp-caption-text">Радин Леонид Петрович (1860—1900), российский деятель революционного движения с 1880-х гг., химик, поэт. В 1895 создал портативный мимеограф  для подпольных типографий. Автор текста песни «Смело, товарищи, в ногу».</p></div>
<p>Я часто думаю о той великой боевой роли, которую сыграли песни в подготовке русской революции.</p>
<p>Последние десятилетия XIX века. В обстановке полицейского преследования и жесточайшей цензуры революционное движение не имеет своих газет. Впрочем, если бы и были газеты, лишь немногие из тех, к кому они хотели обратиться, могли их прочесть: царю, помещикам, буржуазии выгодно было держать народ в темноте.</p>
<p>В этой обстановке песня играла роль и газеты, и лозунга, и связного, посредством песни революционеры обращались к народу, ставили задачи, собирали единомышленников.</p>
<p>Недаром Владимир Ильич такое значение придавал «пропаганде социализма рабочей песней».</p>
<p>Первая боевая пролетарская песня, возникшая на русской земле,— марш «Смело, товарищи, в ногу!».<br />
<span id="more-3585"></span><br />
Ее автор — Леонид Радин (1860—1900), один из замечательных русских революционеров-марксистов. Математик по образованию, он целиком отдался делу освобождения рабочего класса. Профессиональный революционер, он оставался талантливым ученым, поставившим науку на службу народу: он писал пропагандистские и просветительские книги и построил в 1895 году первую русскую печатно-копировальную машину «мимеограф». Он сам печатал при помощи этой машины нелегальные политические материалы, листовки.</p>
<p>Царское правительство заточило Леонида Радина в одиночную камеру Таганской тюрьмы. Видимо, там и была сочинена им песня, которой суждено было стать боевым маршем русского рабочего класса. Просидевшего более года в одиночке Радина перед отправкой в ссылку перевели в общую камеру Бутырской тюрьмы, где он впервые спел песню «Дружно, товарищи, в ногу!» (Более активное слово «смело» вошло в песню позже, когда она стала распространяться.)</p>
<p>Осужденные запели песню вместе с автором. Пламенные слова запомнились, и революционеры понесли песню в глубь России — по Владимирке, повезли в тюремных вагонах в «места не столь отдаленные».</p>
<p>Владимир Ильич Ленин услышал эту песню в том же 1898 году — в минусинскую ссылку ее привез Фридрих Ленгник, видный революционер (1873—1936).</p>
<p>Ленин любил этот марш.</p>
<p>На страницах «Искры» и других подпольных большевистских изданий начала нашего века не раз упоминается о том, что песня «Смело, товарищи, в ногу!» поется на демонстрациях, что это любимая песня рабочего класса.</p>
<p>А откуда пришла мелодия этой песни?</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<div class="wp-caption alignleft" style="width: 310px"><img title="Иван Никитин" src="http://www.norma40.ru/images/avtory/nikitin-ivan.jpg" alt="русский поэт Иван Никитин" width="300" /><p class="wp-caption-text">Никитин Иван Саввич (1824—1861), русский поэт. Рассказы в стихах о горькой доле бедняков; гражданская и пейзажная лирика («Русь», «Утро»). Поэмы («Кулак», 3-я редакция, 1858). Прозаический «Дневник семинариста» (1860).</p></div></p>
<p>За сорок лет до того, как Леонид Радин попал в таганскую одиночку, известный поэт Иван Никитин написал стихотворение «Медленно движется время», распространившееся как студенческая песня. Несомненен революционный характер этого стихотворения.</p>
<p><em>Молнии нас осветили,<br />
Мы на распутье стоим,—</em></p>
<p>говорилось в его первой  строфе. А вот как оно завершалось:</p>
<p><em>Рыхлая почва готова,<br />
Сейте, покуда весна.<br />
Доброго дела и слова<br />
Не пропадут семена.<br />
Где мы и как их добыли —<br />
Внукам отчет отдадим&#8230;<br />
Мертвые в мире почили,<br />
Дело настало живым.</em></p>
<p>Стихи Никитина пелись как вальс. Радин переработал эту популярную лирическую мелодию в марш. Это весьма характерно для зарождения и бытования революционных песен — старая мелодия обретает новую силу в боевом марше. В народной обработке подверглась изменению лишь одна строфа Радина — первая. Вторая строчка была у Радина «духом окрепнув в борьбе». Почему теперь поется «окрепнем»? Это обычный случай в жизни песни, если петь «окрепнув в борьбе», сливаются два «в», теряется смысл. Народ часто так уточняет звучание песни.</p>
<p>Кроме «Смело, товарищи, в ногу!», сохранилось лишь два стихотворения, о которых достоверно можно сказать, что они принадлежат перу Леонида Радина.</p>
<p>В одном из них поэт-революционер обращается к крестьянке, поющей за прялкой грустную песню:</p>
<p><em>Полно! Довольно про горе ты пела&#8230;<br />
Прочь этот грустный, унылый напев,—<br />
Надо, чтоб песня отвагой гремела,<br />
В сердце будила спасительный гнев!</em></p>
<p>В другом — погибающий от чахотки поэт писал:</p>
<p><em>Победы уж не долго ждать:<br />
Проснулась мысль среди рабочих,<br />
И зреет молодая рать<br />
В немой тиши зловещей ночи.</p>
<p>Она созреет&#8230; И тогда,<br />
Стряхнув, как сон, свои оковы,<br />
Под красным знаменем труда<br />
Проснется Русь для жизни новой!</em></p>
<p>Как не преклонить голову перед верой и мужеством поэта-революционера!</p>
<p>Радин умер в 1900 году. Его архив, в том числе рукописи стихов, был уничтожен полицией. Как знамя взвилась его песня над колоннами первых первомайских демонстраций, она стала маршем революции 1905 года, вместе с «Интернационалом», «Марсельезой» и «Варшавянкой» вела рабочий класс России к Октябрю, а в годы гражданской войны гремела на всех фронтах как марш Красной Армии.</p>
<p style="text-align: right;"><em><small>Источник: Долматовский Е. А. Рассказы о твоих песнях. Москва, 1973</small></em></p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>Песня «Смело, товарищи, в ногу!». Ноты</h2>
<div class="wp-caption alignleft" style="width: 310px"><img title="«Смело, товарищи, в ногу!». Ноты" src="http://www.norma40.ru/images/noty/smelo-tovarischi-v-nogu_chords-01.jpg" alt="Л. Радин. Смело, товарищи, в ногу!. Ноты для голоса и аккорды" width="300" class="noty-img" /><p class="wp-caption-text">Ноты песни «Смело, товарищи, в ногу!» на стихи Леонида Радина.</p></div>
<p>Инструмент: ноты для голоса и аккорды;</p>
<p>Тональность: до мажор;</p>
<p>Уровень сложности: начальный;</p>
<p>Изображение кликабельно. Нажмите на него, чтобы открыть ноты увеличенного размера в новом окне.</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>Песня «Смело, товарищи, в ногу!». Текст</h2>
<p>Смело, товарищи, в ногу!<br />
Духом окрепнем в борьбе,<br />
В царство свободы дорогу<br />
Грудью проложим себе.</p>
<p>Вышли мы все из народа,<br />
Дети семьи трудовой.<br />
Братский союз и свобода —<br />
Вот наш девиз боевой.</p>
<p>Долго в цепях нас держали,<br />
Долго нас голод томил,<br />
Черные дни миновали,<br />
Час искупленья пробил.</p>
<p>Время за дело приняться,<br />
В бой поспешим поскорей.<br />
Нашей ли рати бояться<br />
Призрачной силы царей?</p>
<p>Все, чем их держатся троны,<br />
Дело рабочей руки&#8230;<br />
Сами набьем мы патроны,<br />
К ружьям привинтим штыки.</p>
<p>С верой святой в наше дело,<br />
Дружно сомкнувши ряды,<br />
В битву мы выступим смело<br />
С игом проклятой нужды.</p>
<p>Свергнем могучей рукою<br />
Гнет роковой навсегда<br />
И водрузим над землею<br />
Красное знамя труда.</p>
<p>1896</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>Песня «Смело, товарищи, в ногу!». Слушать онлайн. Видео</h2>
<div class="video-container">
<iframe src="https://vk.com/video_ext.php?oid=-28544487&#038;id=456239252&#038;hash=26435f9e6e9cac10" width="640" height="360" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></div>
<p><small><em>Песня «Смело, товарищи, в ногу!» («Смело, товарищи, в ногу! Духом окрепнем в борьбе») на стихи Леонида Радина. Исполняет Большой детский хор Центрального телевидения и Всесоюзного радио под управлением Виктора Попова.</em></small></p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.norma40.ru/?feed=rss2&#038;p=3585</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Песня «Ленин всегда с тобой». История. Ноты. Видео</title>
		<link>http://blog.norma40.ru/?p=2909</link>
		<comments>http://blog.norma40.ru/?p=2909#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 22 Apr 2021 00:57:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Сергей Григорьев</dc:creator>
				<category><![CDATA[Советская песня]]></category>
		<category><![CDATA[аккомпанемент]]></category>
		<category><![CDATA[аккорды]]></category>
		<category><![CDATA[видео]]></category>
		<category><![CDATA[композитор]]></category>
		<category><![CDATA[Ленин]]></category>
		<category><![CDATA[ноты]]></category>
		<category><![CDATA[поэт]]></category>
		<category><![CDATA[слушать]]></category>
		<category><![CDATA[тексты]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.norma40.ru/?p=2909</guid>
		<description><![CDATA[22 апреля исполняется 151 год со дня рождения Владимира Ильича Ленина (1870—1924). Песня «Ленин всегда с тобой» Серафима Туликова на стихи Льва Ошанина. История создания Одной из самых важных и волнующих тем для современных художников стала ленинская тема. Они обращаются &#8230; <a href="http://blog.norma40.ru/?p=2909">Читать далее <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><big>22 апреля исполняется 151 год со дня рождения Владимира Ильича Ленина (1870—1924).</big></p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h1>Песня «Ленин всегда с тобой» Серафима Туликова на стихи Льва Ошанина. История создания</h1>
<div class="wp-caption alignleft" style="width: 310px"><img title="советский композитор Серафим Туликов" src="http://www.norma40.ru/images/avtory/tulikov-serafim.jpg" alt="композитор Серафим Туликов" width="300" /><p class="wp-caption-text">Серафим Сергеевич Туликов (1914—2004), советский композитор, народный артист СССР (1984). Свыше 300 песен: «Мы за мир» (1947), «Марш советской молодежи» (1951), «Ленин всегда с тобой» (1955), «Не стареют душой ветераны» (1967) и др. Государственная премия СССР (1951).</p></div>
<p>Одной из самых важных и волнующих тем для современных художников стала ленинская тема. Они обращаются к образу вождя, следуя велению сердца, долга, разума. Не мог пройти мимо этой проблемы и Туликов — композитор, чья музыка исполнена высоко гражданственного звучания и вместе с тем подкупающей теплоты. Именно сочетание этих качеств было необходимо для раскрытия не только величия вождя, но и его большой человечности, снискавших ему преданность, уважение, преклонение всех трудящихся Земли.</p>
<p>Подход к этой теме требует от художника не только высокого мастерства, но и вдохновения, увлеченности, творческой собранности. Не случайно Туликову понадобились годы (даже десятилетия), чтобы он почувствовал себя вправе и в силе обратиться к глубоко волнующему образу. Корни же его серьезного интереса к этой многогранной личности следует искать в далеком 1924 году, когда десятилетний мальчик был потрясен тем горем, каким для всех советских людей, в том числе и для его близких, стала смерть Ильича.<br />
<span id="more-2909"></span><br />
«Был вечер,— вспоминает композитор,— я оставался дома один, потому что взрослые ушли в театр. Я начитался чудесных красочных повестей Гоголя и мне было немного не по себе в пустом доме. Воображение мое разыгралось не на шутку. Я ожидал возвращения своих только поздно вечером. Но не прошло и часа как вдруг — стук в окно. Вернулись родные: спектакль был отменен, потому что умер Ленин. Через полчаса в городе гудели все заводские гудки. Душераздирающе выла сирена. Всеобщее чувство скорби, оцепенения охватило и меня. В детском воображении произошла необыкновенная реакция. Я почувствовал, что смерть Ленина — огромная невосполнимая для всей страны утрата. Ленин представился таким великим, что невозможно было охватить его величие разумом. Это эмоциональное потрясение запомнилось на всю жизнь».</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<div class="wp-caption alignleft" style="width: 310px"><img title="Лев Ошанин" src="http://www.norma40.ru/images/avtory/oshanin-lev.jpg" alt="советский поэт Лев Ошанин" width="300" /><p class="wp-caption-text">Лев Иванович Ошанин (1912—1996), советский поэт. Автор популярных патриотических, лирических песен. Сборники «Дети разных народов» (1950), «Стихи о любви» (1957), «Шел я сквозь вьюгу...» (1970), «Островитяне» (1972), «Издалека — долго» (1977), «Пока я дышать умею» (1985), «Баллады» (1987). Лауреат Государственной премии СССР (1950).</p></div></p>
<p>Шло время. Росла известность Туликова как мастера патриотической песни. Однако ленинская тема долго оставалась заветной мечтой, к которой можно было подойти только во всеоружии мастерства и творческой зрелости. Но вот однажды (это было в 1955 году) он присутствовал на собрании в Союзе композиторов, посвященном ленинской теме в музыке. Все были взволнованы. Собрание проходило бурно. Разговоры не прекращались и во время перерыва. «И здесь,— вспоминает Туликов,— мне неожиданно пришла в голову мелодия. Тут же в Союзе композиторов, я показал ее на рояле одному из своих коллег. А вечером у себя дома записал мелодию, ставшую припевом. Совершенно естественно родился и запев. На другой день я пригласил поэта Льва Ошанина, быстро создавшего прекрасный текст».</p>
<p>Так возникла одна из самых лучших и широко известных массовых песен Туликова — «Ленин всегда с тобой». Ее покойно и привольно льющийся напев рождает ощущение могучей силы. А достаточно активный ритмический пульс придает благородной мелодии необходимую волевую собранность. Эпически неторопливо развертывается мелодия запева, словно повествуя о самом сокровенном, что есть в жизни человека:</p>
<p><em>День за днем идут года —<br />
Зори новых поколений,<br />
Но никто и никогда<br />
Не забудет имя ЛЕНИН.</em></p>
<p>Интенсивная мелодическая волна приводит к припеву, звучащему, подобно гимну,— светло и мажорно:</p>
<p><em>Ленин всегда живой,<br />
Ленин всегда с тобой —<br />
В горе, надежде и радости.<br />
Ленин в твоей весне,<br />
В каждом счастливом дне,<br />
Ленин в тебе и во мне.</em></p>
<p style="text-align: right;"><em><small>Источник: Ирина Лихачева. Очерк о жизни и творчестве Серафима Туликова. // Композитор и песня. Серафим Туликов. Песни для голоса в сопровождении фортепиано (баяна, гитары). Москва, 1986</small></em></p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>Песня «Ленин всегда с тобой». Ноты</h2>
<div class="wp-caption alignleft" style="width: 310px"><img title="«Ленин всегда с тобой». Ноты" src="http://www.norma40.ru/images/noty/tulikov_lenin-vsegda-s-toboy_chords-01.jpg" alt="С. Туликов, Л. Ошанин. Ленин всегда с тобой. Ноты для голоса и аккорды" width="300" class="noty-img" /><p class="wp-caption-text">Ноты песни «Ленин всегда с тобой» Серафима Туликова на стихи Льва Ошанина.</p></div>
<p>Инструмент: ноты для голоса и аккорды;</p>
<p>Тональность: си-бемоль мажор;</p>
<p>Уровень сложности: начальный;</p>
<p>Изображение кликабельно. Нажмите на него, чтобы открыть ноты увеличенного размера в новом окне.</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>Песня «Ленин всегда с тобой». Текст</h2>
<p>День за днем идут года —<br />
Зори новых поколений,<br />
Но никто и никогда<br />
Не забудет имя Ленин.</p>
<p>ПРИПЕВ:<br />
<em>Ленин всегда живой,<br />
Ленин всегда с тобой —<br />
В горе, в надежде и радости.<br />
Ленин в твоей весне,<br />
В каждом счастливом дне,<br />
Ленин в тебе и во мне!</em></p>
<p>В давний час, в суровой мгле,<br />
На заре советской власти,<br />
Он сказал, что на земле<br />
Мы построим людям счастье.</p>
<p>ПРИПЕВ</p>
<p>Мы за партией идём,<br />
Славя Родину делами,<br />
И на всем пути большом<br />
В каждом деле Ленин с нами.</p>
<p>ПРИПЕВ</p>
<p>1955</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>Песня «Ленин всегда с тобой». Слушать онлайн. Видео</h2>
<div class="video-container">
<iframe src="https://vk.com/video_ext.php?oid=-28544487&#038;id=456239209&#038;hash=80af13d58ed848a2" width="640" height="360" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></div>
<p><small><em>«Ленин всегда с тобой» («День за днём идут года»). Песня Серафима Туликова на стихи Льва Ошанина. Исполняет Евгений Нестеренко.</em></small></p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.norma40.ru/?feed=rss2&#038;p=2909</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Песни революционных народников. История. Ноты</title>
		<link>http://blog.norma40.ru/?p=2810</link>
		<comments>http://blog.norma40.ru/?p=2810#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 13 Mar 2021 13:55:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Сергей Григорьев</dc:creator>
				<category><![CDATA[История]]></category>
		<category><![CDATA[Народная песня]]></category>
		<category><![CDATA[Русская песня]]></category>
		<category><![CDATA[классика]]></category>
		<category><![CDATA[композитор]]></category>
		<category><![CDATA[Ленин]]></category>
		<category><![CDATA[ноты]]></category>
		<category><![CDATA[Петербург]]></category>
		<category><![CDATA[политика]]></category>
		<category><![CDATA[поэт]]></category>
		<category><![CDATA[Пушкин]]></category>
		<category><![CDATA[тексты]]></category>
		<category><![CDATA[фольклор]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.norma40.ru/?p=2810</guid>
		<description><![CDATA[140 лет назад, 13 марта 1881 года, в результате покушения представителей партии Народная воля был смертельно ранен император Александр II. Песенное наследие революционных народников Политическая ситуация в России после 1861 года Деятельность народников падает на один из наиболее бурных этапов &#8230; <a href="http://blog.norma40.ru/?p=2810">Читать далее <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><big>140 лет назад, 13 марта 1881 года, в результате покушения представителей партии Народная воля был смертельно ранен император  Александр II.</big></p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h1>Песенное наследие революционных народников</h1>
<h2><em>Политическая ситуация в России после 1861 года</em></h2>
<div class="wp-caption alignleft" style="width: 310px"><img title="Император Александр II" src="http://www.norma40.ru/images/blog/2018-04-29_01.jpg" alt="русский император Александр II" width="300" /><p class="wp-caption-text">Император Всероссийский, Царь Польский и Великий князь Финляндский Александр II Николаевич (1818—1881) из династии Романовых. Фотография сделана между 1878 и 1881 годами</p></div>
<p>Деятельность народников падает на один из наиболее бурных этапов развития капитализма в России. Происходила интенсивная «перегруппировка» социальных сил внутри правящих классов. Одновременно нарастало брожение в среде крестьянства, эксплоатация которого достигла неимоверных размеров. Возможность крестьянской революции реально угрожала правящим классам. Александру II принадлежат известные слова: «Дадим крестьянам волю сверху, чтобы они не взяли ее сами снизу». Но деятели реформы никак не могут быть названы борцами за освобождение трудящихся от угнетения и эксплоатации. Они боролись лишь за перемену форм этой эксплоатации.<br />
<span id="more-2810"></span><br />
«Ни в одной стране в мире крестьянство не переживало и после „освобождения“ такого разорения, такой нищеты, таких унижений и такого надругательства, как в России» (<em>Ленин</em>).<sup>1</sup></p>
<p>В результате, в годы, непосредственно следовавшие за 1861 г., по всей России проносится волна крестьянских бунтов (правительственные вестники за один год насчитывали до 650 таких бунтов).</p>
<p>Новая, <em>«разночинная»</em> интеллигенция, в состав которой входили как представители низших социальных слоев (мещан, сельского духовенства, крестьянства), так и выходцы из рядов оскудевшего, так называемого «служилого» дворянства, и по положению и по общественным идеалам своим была чужда идеологии правящих классов. В связи с ростом идейной борьбы и классовых противоречий в среде ее также крепло революционное движение. Уже в 1861 г. распространяются печатные нелегальные прокламации революционного содержания. В октябре того же года проносится бурная волна студенческих беспорядков, перекинувшаяся с столичных университетов на провинциальные. Но конечно, об организованном революционном движении в 60-х годах говорить нельзя. В следующее десятилетие оно выливается в форму массового «хождения в народ». В Петербурге и Москве, в Киеве и Одессе — везде шла спешная подготовка, лихорадочные сборы в поход во имя народа и к народу. Однако идеологическая программа этих сборов и для самих участников была весьма неясной. «Революционное движение,— говорит его участник Н. А. Морозов, — было вызвано реальной невыносимостью жизни, под царившим тогда произволом. Под всеми кличками и именами мы боролись только с ним».</p>
<p>Весна 1874 г. была действительным праздником этого движения; скоро ему пришлось испытать тяжелые будни. Крестьянство не оправдало надежд народников — оно не встало на путь всенародного восстания и не обнаружило особой охоты к созданию коммун и товарищеских артелей. И оно продолжало молчать даже тогда, когда правительство стало сотнями бросать революционеров-народников в тюрьму, на каторгу, в ссылку. Правы были первые русские марксисты, устами Г. В. Плеханова провозгласившие: «Революционное движение может победить в России только как движение рабочего класса или вовсе не победит». Но все же неудавшийся опыт «хождения в народ» оказал известное влияние на пути дальнейшего развития революционного движения в России. И немалую роль в этом отношении сыграли политические процессы 1877 г.</p>
<p>Суды над революционерами бывали и прежде. Но процесс 50 народников, начатый 21 февраля 1877 г., был небывалым в России судом не только по числу подсудимых, но и потому, что ему пришлось столкнуться с вполне сознательными, смелыми революционерами из среды московских и питерских пролетариев, имевших в рядах своих таких выдающихся людей, как ткач Петр Алексеев, слесарь Малиновский и др. Вслед за этим судом последовал еще более грандиозный процесс 193 подсудимых. Находившийся уже при смерти Н. А. Некрасов прислал осужденным свой прощальный поэтический привет, начинавшийся словами: «Смолкли честные, доблестно павшие&#8230;»</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>Политическая тюремная лирика 1870-х годов</h2>
<div class="wp-caption alignleft" style="width: 310px"><img title="Песня «Узник». Ноты" src="http://www.norma40.ru/images/noty/revolyutsionnyje-pesni_uznik_notes-01.jpg" alt="Песня «Узник». Ноты для голоса" width="300" class="noty-img" /><p class="wp-caption-text">Нотный пример №1. Песня «Узник».</p></div>
<p>Речи некоторых подсудимых послужили материалом для ряда стихотворений. Так, С. Синегуб «переложил» на стихи блестящую обличительную речь о положении рабочего класса, произнесенную на суде Петром Алексеевым:</p>
<p><em>Барству да маклачеству<br />
Неужли потворствовать?<br />
Не хотелось молодцу<br />
Кланяться, холопствовать;<br />
Не взлюбило пылкое<br />
Сердце непокорное<br />
Путь-дорожку битую,<br />
Путь-дорожку торную&#8230;</em></p>
<p>(Пелось на мотив песни: «Выйду ль я на реченьку»).</p>
<p>Широко распевалось и стихотворение «Узница» («Что мне она») Я. Полонского, навеянное образом осужденных на каторгу шестнадцати молодых девушек. Этот образ, отметим кстати, взволновал и И. С. Тургенева, написавшего под впечатлением судебных процессов стихотворение в прозе «Порог». Отныне утверждается тип <em>своеобразной политической тюремной лирики</em>. Революционные песни, связанные с народническим движением, — пишет старый большевик П. Н. Лепешинский, — имеют в целом характер тоскливых перепевов о чувствах и думах политического узника. По характеру своих напевов они примыкают к лирике городской бедноты, к мещанскому фольклору. Нас не должен удивлять этот факт, ибо пестрая масса народников-революционеров 60—70-х годов чаще всего пополнялась из совершенно определенной социальной среды — чиновничества (особенно провинциального), низшего офицерства, сельского духовенства, беднейшего дворянства.</p>
<p>Эта среда, естественно, определила собой и «слухове навыки» революционных разночинцев. Их художественные вкусы тяготели к произведениям типа «Песни старика» («Оседлаю коня, коня быстрого») А. Варламова на слова А. Кольцова; «Свадьба» («Нас венчали не в церкви») А. Даргомыжского на слова Б. Тимофеева; «Новгород» («Время пролетело, слава прожита») О. Дютша на слова Губера; «Моряки» («Нелюдимо наше море») К. Вильбоа на слова Н. Языкова; несколько позже распространяется «Песня сокола» («На старом кургане») В. Калинникова на слова И. Никитина и др. Конечно, не столько музыка, сколько тексты тех романсов, в которых слышатся элементы бунтарского протеста, способствовали их популярности в революционных кружках 60—80-х годов. Однако следует тут же отметить, что, например, произведения Мусоргского, несмотря на присущие им черты активного народничества, не дошли до революционной аудитории. И в то же время были в большом ходу песни малоизвестных, а иногда и вовсе неизвестных композиторов, стиль которых с очевидностью выдает их связь с интонациями мещанской лирики, правда воспринятой от ее лучших, эмоционально наиболее насыщенных образцов.</p>
<p>Но если в целом строй интонаций лирических песен революционных разночинцев несамостоятелен, то в характере исполнения, в манере подачи текста сказывается их своеобразие. <em>Понять значение этого песенного наследия можно только исходя из его текстов. Ибо в желании максимально подчеркнуть, донести их содержание вырабатывается своеобразная пафосная, как бы драматизированная манера передачи</em>. Эта манера передачи, используя интонации идейно-близкой социальной среды, нередко деформировала и самый напев, придавая ему большую импровизационность и свободу выражения.</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<div class="wp-caption alignleft" style="width: 310px"><img title="Песня «Арестант». Ноты" src="http://www.norma40.ru/images/noty/revolyutsionnyje-pesni_arestant_notes-01.jpg" alt="Песня «Арестант». Ноты для голоса" width="300" class="noty-img" /><p class="wp-caption-text">Нотный пример №2. Песня «Арестант».</p></div></p>
<p>Один из народнических агитаторов, приехавший в 1874 г. из деревни в московский революционный кружок, позже вспоминал о том «смутном впечатлении некоего аскетического конфуза по поводу чрезмерного преобладания там музыки и пения, да еще и пения-то „цыганского“&#8230;» Но дело здесь, конечно, не столько в той нотке «надрыва», которая нередко проскальзывает в лирических народнических песнях, сколько в некоторой дозе аффектации, театральности, «оперности» свойственной им манеры исполнения. Специфика ее заключается в подчеркивании определенных образов, выражений, эпитетов в тексте революционной песни. Попав в стихотворный ритм, приобретая эмоциональную окраску музыкальной интонации, выражения, ассоциировавшиеся с представлением о революционном деле, неизменно приобретали значение ораторского агитационного жеста. Чрезвычайно характерно, что эти слова обычно попадают не только на моменты мелодической кульминации, но они еще более того подчеркиваются ритмически: слова их «тянутся» на протяжении нескольких мелодических нот — они даются значительно более протяжным «распевом», чем предыдущие слова текста. В народнических гимнах этой манерой смыслового подчеркивания текста будет обусловлено структурное построение мелодики и ритмики песни. В лирических песнях эти качества обнаруживаются пока что лишь в манере исполнения, в манере подачи музыкального содержания песен.</p>
<p>Как уже указывалось, тематика лирических песен революционных разночинцев связана с сюжетами неволи, заточения, тюрьмы, оторванности от любимого дела и родины. Естественно, что в их среде были популярный такие стихи (включая сюда и перечисленные выше), как: «Белеет парус одинокий» и «Как поутру я к окошку сяду» («Соседка») Лермонтова, либо «Прощанье» из «Чайльд-Гарольда» («Прости! Утопает в дали голубой родимого берега вид») Минаева; либо «Колодники» («Спускается солнце за степи, вдали золотится ковыль») А. Толстого и многие другие. Особенную популярность приобрели две песни: «Узник» («Сижу за решеткой в темнице сырой») А. Пушкина<sup>2</sup> и «Арестант» («Ночь темна! Лови минуты») Н. Огарева. Обе песни получили широчайшее распространение как в рабочей, так и в крестьянской среде и «обросли» значительным количеством текстовых и музыкальных вариантов (см. нотные примеры № 1 и 2 в приложении).</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>Песни крестьянского быта. Песни на стихи Некрасова</h2>
<div class="wp-caption alignleft" style="width: 310px"><img title="Песня «Утёс Стеньки Разина». Ноты" src="http://www.norma40.ru/images/noty/revolyutsionnyje-pesni_utyos-stenki-razina_notes-01.jpg" alt="Песня «Утёс Стеньки Разина». Ноты для голоса" width="300" class="noty-img" /><p class="wp-caption-text">Нотный пример №3. Песня «Утёс Стеньки Разина».</p></div>
<p>Особый раздел народнической лирики связан с тематикой из крестьянского быта. Здесь как бы перекидывается мост к более поздним лирически-бытовым рабочим песням. В центре этого раздела — вместе с песнями Кольцова и Никитина — стоят стихи Н. А. Некрасова. Об агитационном значении творчества этого крупнейшего поэта революционных разночинцев следовало бы поговорить подробнее. Ограничусь лишь ссылкой на часто встречающиеся указания большевистских агитаторов на его стихи, как на могучее орудие пропаганды среди рабочих. Более 15 стихотворных текстов Некрасова приобрели широчайшее распространение в качестве песен. Напомню общеизвестные: «Огородник» («Не гулял с кистенем я в дремучем лесу»), «Коробейники», «Хлебушка нет, валится дом» («Камушка») и др. Особую известность приобрел отрывок из «Размышлений у парадного подъезда» (1858 г.):</p>
<p><em>Назови мне такую обитель,<br />
Я такого угла не видал,<br />
Где бы сеятель твой и хранитель,<br />
Где бы русский мужик не стонал&#8230;</em></p>
<p>(Пелось на мотив из оперы Доницетти «Лукреция Борджиа», впервые показанной в Петербурге в самом начале 60-х годов).</p>
<p>На этих лирически-бытовых народнических песнях благотворно сказывается влияние крестьянских напевов. В них сглаживаются элементы ложной аффектации и беспокойной «порывистости» цыганского склада. Из оригинальных напевов этого рода укажу на песню «Утес Стеньки Разина» («Есть на Волге утес» — см. нотный пример № 3 в приложении) на слова Навроцкого. Музыка к ней была написана в начале 70-х годов революционеркой А. Г. Рашевской, уроженкой города Чернигова, вскоре затем умершей в эмиграции. Еще в 1867—1868 г. она была известна как автор музыки к «Железной дороге» Некрасова. К сожалению, мы не имеем больше сведений об этом безусловно незаурядно одаренном музыкальном авторе «Утеса».</p>
<p>Эта песня как бы предвосхищает популярность «Дубинушки» — этой «Марсельезы восьмидесятников», по выражению М. Ольминского. Первоначальный текст ее, в котором использован припев бурлацкой песни:</p>
<p><em>Ухни, дубинушка, ухни,<br />
Ухни, березовая, ухни.</em></p>
<p>был написан В. Богдановым и в 1865 г. напечатан в журнале разночинцев «Искра». Этот текст в 70-х годах был подвергнут революционной обработке уже упоминавшимся адвокатом-народником А. Ольхиным и в таком виде был опубликован в нелегальном издании «Общее дело» за 1885 г. Но еще до того он приобрел широчайшую популярность и постоянно «обрастал» все новыми и новыми куплетами.</p>
<p>«Дубинушка» пелась вплоть до недавнего времени. Она может быть причислена к наиболее действенные песням русской революции — с нею мы переходим к анализу боевых песен <em>революционного действия</em>.</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>Гимны революционных народников</h2>
<div class="wp-caption" style="width: auto; padding: 20px 20px 5px;">
<p style="text-align: left;">
Гимны революционных народников значительно отличаются от лирических песен как по одическому, ораторски-декламационному содержанию своих текстов, так и по средствам музыкального выражения. Хоровой метод исполнения, естественно, сглаживал аффектированную выразительность последних. Тем самым песни гимнического характера дают впечатление большей <em>эмоциональной сосредоточенности</em>. И на них весьма ощутимо влияние крестьянских напевов, усвоенных и переработанных городской мелкобуржуазной средой. Но в отличие от «ветвистого», подголосного сложения старинной протяжной крестьянской песни, эти гимны, использующие ритм тяжелой поступи «четырехударного» марша, поражают необычайной <em>сконцентрированностью музыкального образа</em>. Конечно, эти черты, впоследствии столь продуктивно усвоенные рабочей песней, прояснились лишь постепенно, найдя свое наиболее совершенное выражение в любимой песне В. И. Ленина «Замучен тяжелой неволей».
</p>
</div>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>Песня «По чувствам братья мы с тобой»</h2>
<p>К числу наиболее старых песен этого рода относится стихотворение, приписываемое декабристу К. Рылееву и написанное им в 1826 г., незадолго до казни. Приведу его начальные строфы:</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<blockquote><p>По чувствам братья мы с тобой,<br />
Мы в искупленье верим оба,<br />
И будем мы питать до гроба<br />
Вражду к бичам страны родной.<br />
Когда ж ударит грозный час,<br />
И встанут спящие народы —<br />
Святое воинство свободы<br />
В своих рядах увидит нас&#8230;</p></blockquote>
<p>Это стихотворение до недавнего времени приписывалось поэту А. Плещееву (осужденному в 1849 г. по так называемому делу петрашевцев <sup>3</sup>), потому что оно в пении, сохраняя тот же мотив, нередко сливалось с отрывками из подлинного стихотворения А. Плещеева, легально опубликованного в 1846 г.:</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<blockquote><p>Вперед! без страха и сомненья,<br />
На подвиг доблестный, друзья,<br />
Зарю святого   искупленья<br />
Уж в небесах завидел я!</p></blockquote>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<p>Сестра В. И. Ленина, недавно скончавшаяся А. И. Елизарова-Ульянова писала в своих воспоминаниях, что их отец часто напевал эту песню. Илья Николаевич Ульянов окончил Казанский университет в 1855 г. — в то время, когда эта песня пользовалась наибольшей любовью среди радикального студенчества. Любопытно, что в этой среде она исполнялась на трехчетвертной размер, тогда как в исполнении профессионалов-революционеров она приобретала более энергичную поступь четырехчетвертного марша, придававшую ее напеву большую значительность.</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>Песня «По чувствам братья мы с тобой»</h2>
<div class="wp-caption alignleft" style="width: 310px"><img title="Песня «Долго нас помещики душили». Ноты" src="http://www.norma40.ru/images/noty/revolyutsionnyje-pesni_dolgo-nas-pomeschiki-dushili_notes-01.jpg" alt="Песня «Долго нас помещики душили». Ноты для голоса" width="300" class="noty-img" /><p class="wp-caption-text">Нотный пример №5. Песня «Долго нас помещики душили».</p></div>
<p>В среде радикального студенчества впервые зазвучала и другая песня, которая по праву может быть названа песней революционного действия. Это была подлинно массовая песня, с которой студенты того времени выходили на уличные демонстрации. Авторство ее текста приписывается В. Курочкину, известному переводчику Беранже и одному из редакторов журнала «Искра». Правда, есть основания предполагать, что эта песня была создана в недрах «разночинчески»-настроенного Казанского университета. Первые сведения о ней связан с волнениями казанских студентов, возмутившихся 1861 г. расстрелом ни в чем неповинных крестьян одной из деревень Казанского округа. Возвращаясь с панихиды (за устройство которой несколько десятков студентов было исключено из университета), они встретили проезжавшего губернатора песней «Долго нас помещики душили».</p>
<p>Привожу отрывок из этой интересной песни:</p>
<p><em>Долго нас помещики душили,<br />
Становые били,<br />
И привыкли всякому злодею<br />
Подставлять мы шею.<br />
В страхе нас квартальные держали,<br />
Немцы муштровали.<br />
Про царей паны твердили миру<br />
Спьяна или сжиру —<br />
Сам-де бог помазал их елеем.<br />
Как же пикнуть смеем?<br />
Мы-де глупы, как овечье стадо —<br />
Стричь да брить нас надо.<br />
Вколотили в нас одно сызмальства:<br />
Знай, дескать, начальство!<br />
Ну и брали всякие поборы<br />
С нас денные воры&#8230;</em></p>
<p>По характеру своему эта песня более приближается к агитационным народническим песням, о которых говорилось в главе первой. Таков и мотив ее (см. нотный пример № 5 в приложении) — оживленный, задорный, стол не схожий с протяжными и тягучими напевами народнических революционных гимнов. Но по своему функциональному признаку эта песня более приближается к данному разделу. Ибо от острой издевки и злого сарказма песня ведет к заключительному призыву — помнить о двадцать пятом годе. Призыв этот выражен в столь характерной для народников политически-расплывчатой форме:</p>
<p><em>Когда б мы тогда не глупы были,<br />
Давно б не тужили.<br />
Поднялись в то время на злодеев<br />
Кондратий Рылеев<br />
Да полковник Пестель&#8230;</em></p>
<p>Песня заканчивается словами:</p>
<p><em>Не найдется, что ль, у нас инова<br />
Друга Пугачева,<br />
Чтобы крепкой грудью встал он смело<br />
За святое дело.</em></p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>Песня «Славься свобода и честный наш труд»</h2>
<p>Таким образом функциональным назначением ее являлось организовывать, сплачивать массы к совместным выступлениям. Недаром во многих сборниках нелегальных песен она стояла рядом с другой песней, уже явно гимнического характера. Последняя была создана также в самом начале 60 х годов. Н. А. Морозов предполагает, что авторство ее текста принадлежит одному из заключенных Петропавловской крепости. Пелась она на мотив известного хора «Славься» М. Глинки. Вот ее текст:</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<blockquote><p>Славься свобода и честный наш труд!<br />
Пусть нас за правду в темницу запрут,<br />
Пусть нас пытают и жгут нас огнем, —<br />
Песню свободе и в пытке споем!<br />
Славься же, славься, родимая Русь!<br />
И пред царем и кнутами не трусь.<br />
Встань, ополчися за правду на брань,<br />
Встань же скорее, родимая, встань.</p></blockquote>
<p>Песня эта в течение долгих лет была весьма популярной. Феликс Кон вспоминает, как ее в 1886 г. пели ссыльные перед отправкой этапом в Сибирь.</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>«Народовольческий гимн» («Смело, друзья, не теряйте бодрость в неравном бою»)</h2>
<div class="wp-caption alignleft" style="width: 310px"><img title="Песня «Старый капрал». Ноты" src="http://www.norma40.ru/images/noty/revolyutsionnyje-pesni_staryj-kapral_notes-01.jpg" alt="Песня «Старый капрал». Ноты для голоса" width="300" class="noty-img" /><p class="wp-caption-text">Нотный пример №6. Песня «Старый капрал».</p></div>
<p>Близок по тематике к данной песне и так называемый «Народовольческий гимн» («Смело, друзья, не теряйте бодрость в неравном бою»). В авторстве текста этого гимна — согласно догадке А. А. Шилова — участвовали два поколения революционеров. Первоначальный текст создан поэтом М. Л. Михайловым.<sup>4</sup> Во второй редакции этого стихотворения (1873 г.) оно называлось «Марш демократов». Мотивом ему послужила песня казанского студента Н. Пескова, исключенного из университета за упоминавшиеся волнения, на слова Беранже—Курочкина «Старый капрал» («В ногу, ребята, идите»).<sup>5</sup> В песне Пескова припевом служат слова:</p>
<p><em>В ногу, ребята,<br />
Раз, два.</em></p>
<p>Этот припев в несколько измененном виде остался и в «Марше демократов»:</p>
<p><em>Смело вперед<br />
Мы на смерть и на муку!<br />
Раз, два.</em></p>
<p>Эти восклицания, плохо вяжущиеся с основным текстом михайловского стихотворения, очевидно были введены здесь как своеобразный ритмический эффект в инородном теле новой песни и лишь со временем были выпущены, когда ассоциативная связь с первоисточником была окончательно утеряна.</p>
<p>Я несколько подробнее остановился на истории возникновения этой песни ввиду того, что на ее примере легко отметить процесс постепенной <em>кристаллизации революционного фольклора</em>, т. е. постепенного отбора художественно действенных средств выражения бытующей революционной песни (см. мелодию песни Н. Пескова в приложении — № 6).</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>Песня «Замучен тяжелой неволей»</h2>
<div class="wp-caption alignleft" style="width: 310px"><img title="Песня «Замучен тяжелой неволей». Ноты" src="http://www.norma40.ru/images/noty/revolyutsionnyje-pesni_zamuchen-tyazhyoloy-nevoley_notes-01.jpg" alt="Песня «Замучен тяжелой неволей». Ноты для голоса" width="300" class="noty-img" /><p class="wp-caption-text">Нотный пример №7. Песня «Замучен тяжелой неволей».</p></div>
<p>Наиболее яркой песней из числа народнических гимнов является «Замучен тяжелой неволей» (см. нотный пример № 7 в приложении). Авторство ее приписывается известному народнику П. Л. Лаврову. Текст этой песни,; озаглавленный «Последнее прости», был написан на смерть студента Чернышева, умершего в одной из петербургских тюрем в 1876 г. Старый революционер И. И. Попов вспоминает, как через год после смерти Чернышева погиб в царской тюрме другой студент, по фамилии Подлевский. Гроб с его телом товарищи покойного пронесли мимо окружного суда с криками: «Вот жертва ващего правосудия!» и запели «Замучен тяжелой неволей».</p>
<p>Эта песня в течение долгих лет играла роль как бы официального траурного гимна русских революционеров. Дишь после революции 1905 г. она была окончательно вытеснена другим, не менее популярным, похоронным маршем: «Вы жертвою пали». В историю возникновения мелодии и текста этого марша уже можно внести значительную ясность. Есть данные предполагать, что мотив его был занесен из Англии. Первый вариант революционного текста марша относится очевидно к концу 70-х годов. Он пелся от первого лица множественного числа («<em>Мы</em> жертвою пали» и т. д.) и включал в себя отрывок из известной этапной каторжной песни «Идет он, усталый», в 1908 г. опубликованной В. Гартевельдом. Ф. Я. Кон в письме к автору указывал, что уже в 1883 г он слышал, как пели этот марш в Варшаве.</p>
<p>Возможно, что к авторству первоначального текста, обнаруженного А. А. Шиловым в полной редакции в конфискованном полицией подпольном сборнике 1885 г., был причастен И. М. Познер (родился в 1859 г.). В личной беседе И. М. Познер указал, что написанное им стихотворение отличалось по размеру от текста марша. В 1878 г. он передал свое произведение в редакцию политически-либерального еженедельника «Русское обозрение» (редактор-издатель Г. Грабовский), но в печать, по словам автора, оно не попало. Просматривая этот журнал, я нашел в нем ряд стихотворений И. М. Познера на «гражданские» мотивы, правда далекие от тематики «Похоронного марша» (в шести номерах, вышедших за 1878 г., напечатано пять его стихотворений). Однако, в № 6 за 1878 г., на стр. 5, приведено стихотворение «В дороге», подписанное А. Архангельским. Это стихотворение (с небольшими изменениями) полностью воспроизводит текст указанной выше этапной каторжной песни, а также трех куплетов, впоследствии вошедших в основной текст «Похоронного марша». Ткач П. Моисеенко вспоминал, как в 1880 г., на пути этапом в Сибирь, он пел: «Идет он усталый, цепями звенит&#8230;» Таким образом, текст этого стихотворения, по всей вероятности явившегося откликом на указанные выше судебные процессы, передаваясь из уст в уста, постепенно подвергался фольклорной обработке. Но подлинно массовой песней «Похоронный марш» становится лишь на рубеже XX века.</p>
<p>Текст его после революции 1905 г. частично видоизменялся. Приведу наиболее ходкое дополнение, взятое из стихотворения, опубликованного вскоре после Кровавого воскресенья и носившего  подзаголовок: «Жертвам 9 января»:</p>
<p><em>Погибшие братья, вам—вечный покой,<br />
Убийцам — навеки проклятье!<br />
Погибли вы смело в борьбе роковой<br />
За нашу свободу и счастье.<br />
Убиты вы, братья, преступной  рукой<br />
Того, кто народ угнетает,<br />
Рабочую кровь проливает рекой,<br />
Родную страну разоряет&#8230;</em></p>
<p>Этот «орабоченный» вариант «Похоронного марша», вошедший в железный фонд революционных песен и гимнов 1905 г., относится уже к теме следующей главы.</p>
<p style="text-align: right;"><em><small>Источник: М. С. Друскин. Революционные песни 1905 года. Издательство «Тритон». Ленинград, 1936 // Глава 3. Песенное наследие революционных народников.</small></em></p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>Примечания</h2>
<p><sup>1</sup> Сочинения, том XV, стр. 109.</p>
<p><sup>2</sup> Напев ее отдаленно приближается к музыке «Узника» Алябьева.</p>
<p><sup>3</sup> <em>Петрашевцы</em> — участники петербургских кружков В. Буташевича-Петрашевского, последователя французского утопического социализма. Кружки просуществовали с 1840 по 1849 г. Среди их участников, осужденных на смертную казнь, которая в последний момент была заменена каторгой, находился и Ф. М. Достоевский.</p>
<p><sup>4</sup> М. Л. Михайлов (1823—1865) — талантливый беллетрист, поэт и переводчик (Гейне, Беранже и др.). За составление революционных прокламаций был в 1861 г. арестован и сослан на каторжные работы в Сибирь, где вскоре умер. Арест и ссылка известного писателя всколыхнули широкие круги русского общества.</p>
<p><sup>5</sup> На тот же текст написан романс А. С. Даргомыжского.</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>Тексты песен</h2>
<h3>Узник. Слова А. Пушкина</h3>
<p>Сижу за решеткой в темнице сырой.<br />
Вскормленный на воле орел молодой,<br />
Мой грустный товарищ, махая крылом,<br />
Кровавую пищу клюет под окном.<br />
Клюет и бросает, и смотрит в окно,<br />
Как будто со мною задумал одно;<br />
Зовет меня взглядом и криком своим<br />
И вымолвить хочет: «давай, улетим!<br />
Мы вольные птицы; пора, брат, пора<br />
Туда, где за тучей белеет гора,<br />
Туда, где синеют морские края,<br />
Туда, где гуляем лишь ветер&#8230; да я!..»</p>
<h3>Арестант. Слова Н. Огарёва</h3>
<p>Ночь темна. Лови минуты!<br />
Но стена тюрьмы крепка,<br />
У ворот ее замкнуты<br />
Два железные замка.</p>
<p>«Часовой!» — «Что, барин, надо?»<br />
«Притворись, что ты заснул,<br />
А я вмиг через ограду<br />
Тенью б быстрой промелькнул.</p>
<p>Край родной проведать нужно<br />
Да жену поцеловать,<br />
А потом уж в лес зеленый,<br />
В лес дремучий, — там гулять».</p>
<p>«Рад помочь. Куда ни шло бы.<br />
Божья тварь, чай, тож и я.<br />
Пуля, барин, ничего бы,<br />
Да боюся батожья.</p>
<p>Отдадут под суд военный<br />
Да сквозь строй как проведут,<br />
Только труп окровавленный<br />
На тележке увезут».</p>
<p>Шопот смолк&#8230; Все тихо снова&#8230;<br />
Где-то бог подаст приют?<br />
То ль схоронят здесь живого?<br />
То ль на каторгу ушлют?</p>
<p>Будет вечно цепь надета,<br />
Да начальство станет бить&#8230;<br />
Ни ножа, ни пистолета&#8230;<br />
И конца нет сколько жить&#8230;</p>
<h3>Утёс Стеньки Разина. Музыка А. Рашевской, слова А. Навроцкого</h3>
<p>Есть на Волге утес, диким мохом оброс<br />
От вершины до самого края,<br />
И стоит сотни лет, только мохом одет,<br />
Ни нужды, ни заботы не зная&#8230;</p>
<p>На вершине его не растет ничего,<br />
Там лишь ветер свободный гуляет,<br />
Да могучий орел свой притон там завел<br />
И на нем свои жертвы терзает.</p>
<p>Из людей лишь один на утесе том был,<br />
Лишь один до вершины добрался,<br />
И утес человека того не забыл<br />
И с тех пор его именем звался.</p>
<p>Раз, ночною порой, возвращаясь домой,<br />
Он один на утес тот взобрался,<br />
И в полуночной мгле, на высокой скале<br />
Там всю ночь до зари оставался.</p>
<p>Много дум в голове родилось у него&#8230;<br />
Много дум он в ту ночь передумал<br />
И под говор волны, средь ночной тишины<br />
Он великое дело задумал&#8230;</p>
<p>Но свершить не успел он того, что хотел,<br />
И не то ему пало на долю;<br />
И расправой крутой, да кровавой рукой<br />
Не помог он народному горю&#8230;</p>
<p>И поныне стоит тот утес и хранит<br />
Он заветные думы Степана&#8230;<br />
И лишь с Волгой одной вспоминает порой<br />
Удалое житье атамана.</p>
<p>Но зато, если есть на Руси хоть один,<br />
Кто с корыстью житейской не знался,<br />
Кто неправдой не жил, бедняка не давил,<br />
Кто свободу, как мать дорогую, любил<br />
И во имя ее подвизался,</p>
<p>Пусть тот смело идет, на утес тот взойдет<br />
И к нему чутким ухом приляжет,<br />
И утес-великан все, что думал Степан,<br />
Все тому смельчаку перескажет.</p>
<h3>Долго нас помещики душили. Слова В. Курочкина</h3>
<p>Долго нас помещики душили,<br />
становые били.<br />
И привыкли каждому злодею<br />
подставлять мы шею.</p>
<h3>Старый капрал. Музыка Н. Пескова, слова В. Курочкина</h3>
<p>В ногу, ребята, идите.<br />
Полно, не вешать ружья!<br />
Трубка со мной&#8230; проводите<br />
В отпуск бессрочный меня.</p>
<p>Я был отцом вам, ребята —<br />
Вся в сединах голова.<br />
Вот она, служба солдата!<br />
В ногу! ребята! раз, два!</p>
<p>Грудью подайся! Не хнычь, ровняйся!<br />
Раз, два, раз, два!..</p>
<h3>Замучен тяжёлой неволей. Слова П. Лаврова</h3>
<p>Замучен тяжелой неволей<br />
Ты славною смертью почил.<br />
В борьбе за народное дело<br />
Ты голову честно сложил&#8230;</p>
<p>Прожил ты немного, — но честно<br />
Для блага родимой земли.<br />
И мы — твои братья по делу —<br />
К тебе на кладбище пришли.</p>
<p>С тобою одна нам дорога:<br />
Как ты, мы в острогах сгнием,<br />
Как ты, для рабочего дела,<br />
Мы головы наши снесем&#8230;</p>
<p>Но знаем, как знал ты, родимый,<br />
Что скоро из наших костей<br />
Подымется мститель суровый,<br />
И будет он нас посильней.</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.norma40.ru/?feed=rss2&#038;p=2810</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Песня «Интернационал». История. Ноты. Видео</title>
		<link>http://blog.norma40.ru/?p=2669</link>
		<comments>http://blog.norma40.ru/?p=2669#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 07 Nov 2020 01:16:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Сергей Григорьев</dc:creator>
				<category><![CDATA[История]]></category>
		<category><![CDATA[Октябрьская революция]]></category>
		<category><![CDATA[аккомпанемент]]></category>
		<category><![CDATA[аккорды]]></category>
		<category><![CDATA[видео]]></category>
		<category><![CDATA[композитор]]></category>
		<category><![CDATA[Ленин]]></category>
		<category><![CDATA[ноты]]></category>
		<category><![CDATA[перевод]]></category>
		<category><![CDATA[поэт]]></category>
		<category><![CDATA[слушать]]></category>
		<category><![CDATA[тексты]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.norma40.ru/?p=2669</guid>
		<description><![CDATA[103 года Октябрьской революции. Песня «Интернационал» Пьера Дегейтера на стихи Эжена Потье в переводе Аркадия Коца. История создания Песнь песней Революции Песнь песней пролетариата, великий гимн коммунистов «Интернационал» живет более ста лет, а на российскую почву пришел в самом начале &#8230; <a href="http://blog.norma40.ru/?p=2669">Читать далее <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><big>103 года Октябрьской революции.</big></p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h1>Песня «Интернационал» Пьера Дегейтера на стихи Эжена Потье в переводе Аркадия Коца. История создания</h1>
<h2>Песнь песней Революции</h2>
<div class="wp-caption alignleft" style="width: 310px"><img title="Пьер Дегейтер" src="http://www.norma40.ru/images/avtory/degeyter-pyer.jpg" alt="французский композитор Пьер Дегейтер" width="300" /><p class="wp-caption-text">Пьер Дегейтер (1848—1932), французский композитор, по происхождению бельгиец. Автор музыки «Интернационала» (1888), песен «Коммунар», «Вперед, рабочий класс».</p></div>
<p>Песнь песней пролетариата, великий гимн коммунистов «Интернационал» живет более ста лет, а на российскую почву пришел в самом начале XX столетия, так что по праву наш век может быть назван веком Интернационала. Я не знаю ни одной другой песни, вызывающей такое сильное общее душевное волнение, так сплачивающей людей, поющих ее.</p>
<p>Много раз присутствовал я на собраниях, больших и малых, деловых и торжественных, длинных и коротких. Приходилось бывать на этих собраниях и усталым, и озабоченным какими-то повседневными обстоятельствами. Но вот встает зал — в нем люди разных возрастов, разных судеб, и, может быть, заняты они были до этого момента своими не очень-то существенными делами. Кто-то неумело и негромко запевает:</p>
<p><em>Вставай, проклятьем заклейменный,<br />
Весь мир голодных и рабов! —</em><br />
<span id="more-2669"></span><br />
и лишь секунду кажется этот голос одиноким в зале. Но вот к нему присоединяются новые голоса, их все больше и больше. Распрямились плечи, зажглись глаза, разрозненные ряды как бы выровнялись, и к припеву</p>
<p><em>Это есть наш последний<br />
И решительный бой&#8230;</em></p>
<p>все люди приходят вместе, слитые воедино, завороженные величием революционного Гимна.</p>
<p>Куда-то прочь исчезает все мелкое и повседневное, и только большое и главное владеет людьми — возвышенное ощущение причастности к народу, к революции, к великому делу свободы.</p>
<p>Сколько раз ни приходилось мне находиться там, где пели «Интернационал», никогда не ослабевал накал вдохновения, рождаемого этой великой песнью.</p>
<p>Этот Гимн революционеров написан французским поэтом и коммунаром Эженом Потье (1816 — 1887).</p>
<p>Владимир Ильич Ленин назвал Потье одним из самых великих пропагандистов посредством песни. Вот что писал Ленин в 1913 году в «Правде»:</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<blockquote><p>
«&#8230;Рабочие всех стран чествуют теперь Евгения Потье. Его жена и дочь еще живы и живут в нищете, как жил всю жизнь автор «Интернационала». Он родился в Париже 4 октября 1816 года. Ему было 14 лет, когда он сочинил свою первую песню, и эта песня называлась — «Да здравствует свобода!». В 1848 году, в великой битве рабочих с буржуазией, он участвовал, как баррикадный борец.</p>
<p>Потье родился в бедной семье и всю жизнь оставался бедняком, пролетарием, зарабатывая хлеб упаковкой ящиков, а впоследствии рисованием по материи.</p>
<p>С 1840 года он откликался на все крупные события в жизни Франции своей боевой песней, будя сознание отсталых, зовя рабочих к единству, бичуя буржуазию и буржуазные правительства Франции.</p>
<p>Во время великой Парижской Коммуны (1871 г.) Потье был избран членом ее. Из 3600 голосов за него было подано 3352. Он участвовал во всех мероприятиях Коммуны, этого первого пролетарского правительства.</p>
<p>Падение Коммуны заставило Потье бежать в Англию и в Америку. Знаменитая песня «Интернационал» написана им в июне 1871 года, на другой день, можно сказать, после кровавого майского поражения&#8230;</p>
<p>Коммуна подавлена&#8230; а «Интернационал» Потье разнес ее идеи по всему миру, и она жива теперь более, чем когда-нибудь».
</p></blockquote>
<p>Нет нужды пересказывать биографию автора «Интернационала» — она так сжато и с глубоким смыслом передана Лениным.</p>
<p>Мне хотелось бы только, чтобы молодой читатель познакомился с творчеством поэта-коммунара, родившегося за сто лет до Октябрьской революции и ставшего автором ее главной песни.</p>
<p>У Ленина в его личной библиотеке, в кремлевской квартире, есть последнее прижизненное издание «Революционных песен» Эжена Потье — книга 1887 года.</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<div class="wp-caption alignleft" style="width: 310px"><img title="Эжен Потье" src="http://www.norma40.ru/images/avtory/potye-ezhen.jpg" alt="советский поэт Эжен Потье" width="300" /><p class="wp-caption-text">Эжен Потье (1816—1887), французский поэт, участник Парижской Коммуны 1871. Создал пролетарский гимн «Интернационал» (июнь 1871; музыка П. Дегейтера, 1888), поэмы «Рабочие Америки — рабочим Франции», «Рабочая партия» (обе опубликованы 1877). Сборник «Революционные песни» (1887).</p></div></p>
<p>Существовала легенда, будто Потье написал «Интернационал» сразу, в одно мгновение, без единой помарки, когда скрывался в Париже после разгрома Коммуны. Нет сомнения в том, что «Интернационал» — плод огромного переживания, величайшего накала вдохновения и пафоса. Но Гимн пролетариата является вместе с тем и плодом мучительного труда. Это подтверждает советский поэт Александр Гатов, более тридцати лет жизни посвятивший работе над переводами из Потье. Он разыскал книгу, изданную в Ганновере, в которой был воспроизведен черновик «Интернационала». Гатов убедился в том, сколько труда вложено в обработку текста. Потье выбирал слова, заменял их, перечеркивал, находил наиболее точные формулы революционных призывов. Я не принижаю поэзию, говоря о формулах. Такая песня, как «Интернационал», и обязана была в самых сжатых фразах сформулировать главные идеи революции.</p>
<p>Мне представляется духовным подвигом пятидесятипятилетнего поэта и то, что он на следующий день после того, как его мечта была растоптана, нашел в себе силы, прячась где-то на мансарде, кропотливо и мучительно отбирать слова для выражения своей несломленной веры.</p>
<p>Стихи Потье положили на музыку Пьер Дежейтер (у нас чаще пишут его фамилию — Дегейтер), тоже ветеран Парижской коммуны, тоже рабочий — токарь по дереву. Он, как любитель, сочинял стихи и куплеты, пел их в кабачках города Лилля, куда был выслан душителями Коммуны.</p>
<p>В 1888 году Дежейтер нашел книгу «Революционные песни», вероятно, того самого издания, экземпляр которого сохранился в кремлевской библиотеке Владимира Ильича.</p>
<p>Дежейтер рассказывает в своей автобиографии, как он работал над творением Потье. Первую строфу стихов он превратил в припев, все другие строфы как бы подводили мысль к припеву.</p>
<p>Дежейтер руководил хоровым кружком «Лира рабочих», и этот скромный коллектив впервые исполнил «Интернационал» на празднике газетчиков в Лилле 23 июня 1888 года.</p>
<p>Голоса рабочего хора разнесли песню революции по северу Франции. В конце XIX века песня шагнула дальше, распространилась по всем департаментам.</p>
<p>Я пишу сейчас эти строки, относящиеся к далекой-далекой истории, и вспоминаю 1928 год, шумную встречу московских пионеров с ветеранами Парижской коммуны. Своими глазами я видел, как мои товарищи пионеры повязывали красные галстуки трем старикам в глухих сюртуках, а старики молодо улыбались, подымали руки, отдавая пионерский салют. Один из них был Пьер Дежейтер&#8230;</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<div class="wp-caption alignleft" style="width: 310px"><img title="Аркадий Коц" src="http://www.norma40.ru/images/avtory/kots-arkadiy.jpg" alt="советский поэт Аркадий Коц" width="300" /><p class="wp-caption-text">Аркадий Яковлевич Коц (1872—1943), русский советский поэт. Сборник его стихотворений «Песни пролетариев» (1907), поэмы «Освободительный труд», «Сказание о Стаханове», переводы Э. Потье, П. Ж. Беранже, Ш. Бодлера, П. Бруса.</p></div></p>
<p>И еще одно воспоминание юношеских лет. В нашей компании начинающих поэтов был Григорий Коц, в дальнейшем ставший видным геологом, но, насколько мне известно, до сих пор дышащий стихами. Жил он в Москве, в Трубниковском переулке. Его отец, горный инженер Аркадий Яковлевич, очень интересовался стихотворными начинаниями сына и его товарищей. Аркадий Яковлевич был в полном смысле этого слова обаятельным человеком. Он сумел приворожить к себе начинающих поэтов. Никто из нас тогда не знал, что Аркадий Яковлевич — автор русского текста «Интернационала». В те годы «Интернационал» печатался без упоминания автора перевода, а Аркадий Яковлевич по своей исключительной скромности никогда и никому не говорил о том, что в 1902 году, будучи во Франции, в эмиграции, он создал русский текст «Всемирной рабочей песни». То, что было сказано Потье в семи строфах, А. Я. Коц спрессовал в три строфы, нашел русские синонимы, сформулировал боевые лозунги назревавшей русской революции.</p>
<p>«Интернационал» запели сперва русские революционные социал-демократы за рубежом. В 1902 году русский текст был напечатан в журнале «Жизнь», и это можно считать началом прихода «Интернационала» на русскую почву. Его печатали в подпольных типографиях, переписывали от руки. Царские охранники арестовывали текст «Интернационала», как будто это живой революционер. За текстами охотились сыщики и жандармы.</p>
<p>Но песня распространялась неуклонно, и к моменту первой русской революции 1905 года ее повсеместно пели на рабочих митингах и демонстрациях. Она проникла в Армению, в Грузию, в Прибалтику. Эта песня гремела в дни Октября, воодушевляя рабочих, солдат и матросов. («Это будет последний и решительный бой» — так было в первом варианте «Интернационала», переведенного А. Коцем, так его и пели до выстрела «Авроры». Октябрьская революция внесла поправку, и с тех пор мы поем «Это есть наш последний и решительный бой». Никто не предлагал и не утверждал эту поправку — ее сделал сам народ, ее сделала сама история.)</p>
<p>Весной 1966 года в Кремлевском Дворце съездов шло заседание XXIII съезда Коммунистической партии Советского Союза. Неожиданно председательствующий остановил прения. Было объявлено о том, что советская космическая станция, преодолев звездные просторы, опустилась на поверхность Луны. Советские ученые приготовили чудесный сюрприз: установленное на космической станции музыкальное устройство передало по радио с Луны начальные такты мелодии партийного гимна «Интернационал».</p>
<p>В безмолвном волнении встал съезд: вся страна, весь мир замер у радиоприемников: песнь пролетариев Земли стала первой песнью Вселенной. </p>
<p style="text-align: right;"><em><small>Источник: Долматовский Е. А. Рассказы о твоих песнях. Москва, 1973</small></em></p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>Песня «Интернационал». Ноты</h2>
<div class="wp-caption alignleft" style="width: 310px"><img title="«Интернационал». Ноты" src="http://www.norma40.ru/images/noty/degeyter_internatsional_chords-01-01.jpg" alt="П. Дегейтер, Э. Потье. «Интернационал». Ноты и аккордовая цифровка" width="300" class="noty-img-001" /><p class="wp-caption-text">Ноты песни «Интернационал» Пьера Дегейтера на стихи Эжена Потье.</p></div>
<p>Инструмент: ноты для голоса и аккорды;</p>
<p>Тональность: си-бемоль мажор;</p>
<p>Уровень сложности: начальный;</p>
<p>Источник: Песни наших дней. Москва, 1985.</p>
<p>Изображение кликабельно. Нажмите на него, чтобы открыть ноты увеличенного размера в новом окне.<br />
<img title="«Интернационал». Ноты. Страница 2" src="http://www.norma40.ru/images/noty/degeyter_internatsional_chords-01-02.jpg" alt="П. Дегейтер, Э. Потье. «Интернационал». Ноты и аккордовая цифровка" class="noty-img-001 noty-unseen" /></p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>Песня «Интернационал». Партийный гимн. Текст</h2>
<p>Вставай, проклятьем заклейменный,<br />
Весь мир голодных и рабов!<br />
Кипит наш разум возмущенный<br />
И в смертный бой вести готов.<br />
Весь мир насилья мы разрушим<br />
До основанья, а затем —<br />
Мы наш, мы новый мир построим:<br />
Кто был ничем, тот станет всем.</p>
<p>Это есть наш последний<br />
И решительный бой,<br />
С Интернационалом<br />
Воспрянет род людской!</p>
<p>Никто не даст нам избавленья —<br />
Ни бог, ни царь и не герой.<br />
Добьемся мы освобожденья<br />
Своею собственной рукой.<br />
Чтоб свергнуть гнет рукой умелой,<br />
Отвоевать свое добро,—<br />
Вздувайте горн и куйте смело,<br />
Пока железо горячо!</p>
<p>Это есть наш последний<br />
И решительный бой,<br />
С Интернационалом<br />
Воспрянет род людской!</p>
<p>Лишь мы, работники всемирной<br />
Великой армии труда,<br />
Владеть землей имеем право,<br />
Но паразиты — никогда!<br />
И если гром великий грянет<br />
Над сворой псов и палачей,—<br />
Для нас все так же солнце станет<br />
Сиять огнем своих лучей.</p>
<p>Это есть наш последний<br />
И решительный бой,<br />
С Интернационалом<br />
Воспрянет род людской!</p>
<p>1871, 1888</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>Песня «Интернационал». Слушать онлайн. Видео</h2>
<div class="video-container">
<iframe src="https://vk.com/video_ext.php?oid=-28544487&#038;id=456239076&#038;hash=c34c6a3a249934d9" width="640" height="360" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></div>
<p><small><em>«Интернационал» («Вставай, проклятьем заклеймённый»). Песня Пьера Дегейтера на стихи Эжена Потье в переводе Аркадия Коца. Закрытие Торжественного заседания Центрального комитета ВЛКСМ, посвящённого 60-летию Ленинского комсомола. 1978 г.</em></small></p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.norma40.ru/?feed=rss2&#038;p=2669</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Песни о Ленине и Сталине. Ноты. Тексты</title>
		<link>http://blog.norma40.ru/?p=2376</link>
		<comments>http://blog.norma40.ru/?p=2376#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 21 Apr 2020 23:12:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Сергей Григорьев</dc:creator>
				<category><![CDATA[Советская песня]]></category>
		<category><![CDATA[Александров]]></category>
		<category><![CDATA[анекдот]]></category>
		<category><![CDATA[Блантер]]></category>
		<category><![CDATA[Захаров]]></category>
		<category><![CDATA[Исаковский]]></category>
		<category><![CDATA[композитор]]></category>
		<category><![CDATA[Лебедев-Кумач]]></category>
		<category><![CDATA[Ленин]]></category>
		<category><![CDATA[ноты]]></category>
		<category><![CDATA[Ошанин]]></category>
		<category><![CDATA[поэт]]></category>
		<category><![CDATA[скачать]]></category>
		<category><![CDATA[соцреализм]]></category>
		<category><![CDATA[Сталин]]></category>
		<category><![CDATA[тексты]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.norma40.ru/?p=2376</guid>
		<description><![CDATA[Сегодня исполняется 150 лет со дня рождения вождя мирового пролетариата — Владимира Ильича Ленина (1870—1924). Сборник «Песни о Ленине и Сталине». Ноты. Тексты. Скачать Образ Ленина советский гражданин впитывал с детства. Помните анекдот? Лето. Пионерский лагерь. Ребята младшего отряда гуляют &#8230; <a href="http://blog.norma40.ru/?p=2376">Читать далее <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><big>Сегодня исполняется 150 лет со дня рождения вождя мирового пролетариата — Владимира Ильича Ленина (1870—1924).</big></p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h1>Сборник «Песни о Ленине и Сталине». Ноты. Тексты. Скачать</h1>
<div class="wp-caption alignleft" style="width: 310px"><img title="Нотный сборник «Песни о Ленине и Сталине»" src="http://www.norma40.ru/images/notes/pesni-o-lenine-i-staline.jpg" alt="Сборник «Песни о городе Ленина»" width="300" /><p class="wp-caption-text">Нотный сборник «Песни о Ленине и Сталине». Обложка</p></div>
<p>Образ Ленина советский гражданин впитывал с детства. Помните анекдот?</p>
<p><em>Лето. Пионерский лагерь. Ребята младшего отряда гуляют с воспитательницей по лесу и видят ёжика. Воспитательница спрашивает:</p>
<p>– Дети, кто это такой?</p>
<p>Молчание.</p>
<p>— Ну вспомните, о ком мы читали стихи и сказки, пели песни, о ком?!</p>
<p>Один из пионеров подходит к ёжику и радостно шепчет:</p>
<p>— Так вот ты какой, дедушка Ленин!</em></p>
<p>Такие курьёзные ситуации встречались не только в анекдотах, но и в реальной действительности времён СССР. Вспоминается случай, рассказанный как-то одной старой советской учительницей.<br />
<span id="more-2376"></span><br />
<em>В школе проходит викторина, посвящённая русскому фольклору. Требуется отгадать загадку:</p>
<p>САМ ХУД, А ГОЛОВА С ПУД.</p>
<p>Один мальчик тянет руку. Ему дают слово. Звучит ответ:</p>
<p>— ЛЕНИН! (правильный ответ — МОЛОТОК)</em></p>
<p>Короче говоря, Владимир Ильич крепко сидел в советском сознании. «Ленин в тебе и во мне!» — пелось в знаменитой некогда песни Туликова—Ошанина. Более того, вождь мирового пролетариата представлялся пропагандистами и идеологами СССР неким недостижимым идеалом человека, наподобие культурного героя древней мифологии, который показал людям путь истины и счастья.</p>
<p>Не последнюю роль в распространении подобных преставлений сыграло музыкальное искусство СССР, главным образом, советские песни, многие из которых представлены в сборнике «Песни о Ленине и Сталине», который мы предлагаем вашему вниманию.</p>
<p><a title="Песни о Ленине и Сталине . Скачать" href="http://www.norma40.ru/cgi-bin/downcount/download.pl?file=notes_pesni-o-lenine-i-staline.rar">Сборник «Песни о Ленине и Сталине». Скачать</a></p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>1. Интернационал</h2>
<p>Вставай, проклятьем заклейменный,<br />
Весь мир голодных и рабов!<br />
Кипит наш разум возмущенный<br />
И в смертный бой вести готов.<br />
Весь мир насилья мы разрушим<br />
До основанья, а затем<br />
Мы наш, мы новый мир построим,<br />
Кто был ничем, тот станет всем.</p>
<p>ПРИПЕВ:<br />
<em><br />
Это есть наш последний<br />
И решительный бой,<br />
С Интернационалом<br />
Воспрянет род людской!</em></p>
<p>Никто не даст нам избавленья —<br />
Ни бог, ни царь и не герой.<br />
Добьемся мы освобожденья<br />
Своею собственной рукой.<br />
Чтоб свергнуть гнет рукой умелой,<br />
Отвоевать свое добро,<br />
Вздувайте горн и куйте смело,<br />
Пока железо горячо.</p>
<p>ПРИПЕВ</p>
<p>Лишь мы, работники всемирной<br />
Великой армии труда,<br />
Владеть землей имеем право,<br />
Но паразиты никогда.<br />
И если гром великий грянет<br />
Над сворой псов и палачей,<br />
Для нас все так же солнце станет<br />
Сиять огнем своих лучей.</p>
<p>ПРИПЕВ</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>2. Гимн Советского Союза. Музыка А. В. Александрова, слова С. Михалкова и Эль-Регистана</h2>
<p>Союз нерушимый республик свободных<br />
Сплотила навеки Великая Русь.<br />
Да здравствует, созданный волей народов,<br />
Единый, могучий Советский Союз!</p>
<p>ПРИПЕВ:<br />
<em><br />
Славься, Отечество наше свободное,<br />
Дружбы народов надежный оплот!<br />
Знамя советское, знамя народное<br />
Пусть от победы к победе ведет!</em></p>
<p>Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,<br />
И Ленин великий нам путь озарил.<br />
Нас вырастил Сталин на верность народу,<br />
На труд и на подвиги нас вдохновил.</p>
<p>ПРИПЕВ</p>
<p>Мы армию нашу растили в сраженьях,<br />
Захватчиков подлых с дороги сметем!<br />
Мы в битвах решаем судьбу поколений,<br />
Мы к славе Отчизну свою поведем!</p>
<p>ПРИПЕВ</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>3. Святое ленинское знамя. Музыка А. Александрова, слова О. Колычева</h2>
<p>Святое Ленинское знамя,<br />
Оно осеняет наш народ.<br />
Оно всегда над нами,<br />
На подвиги нас всех зовет.<br />
Наше сердце в битвах крепче стали,<br />
Но сломить страну большевиков.<br />
Мудрый Ленин и великий Сталин,<br />
Славьтесь во веки веков!<br />
Вожди стальных большевиков,<br />
Вам слава во веки веков!</p>
<p>Родного Ленина заветы<br />
Хранит вдохновенный наш народ.<br />
Живут, цветут Советы,<br />
Отчизна свободная цветет.<br />
Наше сердце, полное любовью,<br />
Мы готовы Родине отдать.<br />
Мы клянемся вам своей любовью,<br />
Сталин и Родина-мать!</p>
<p>Готовы мы сердца отдать<br />
Вам, Сталин и Родина-мать!<br />
Мы славу нашего народа<br />
Сквозь пламень сражений пронесли,<br />
Мы сберегли свободу,<br />
И право, и честь родной земли.<br />
Из сражений вышел невредимый,<br />
Отстоял полей родную ширь<br />
Наш народ, в боях непобедимый,<br />
Русский народ-богатырь!<br />
Хранит полей родную ширь<br />
Советский народ-богатырь!</p>
<p>Цвети, цвети, Страна Советов,<br />
Счастливых народов одна семья!<br />
Как солнцем, ты согрета<br />
Любовью вождя, моя земля!<br />
Наше сердце в битвах крепче стали,<br />
Не сломить страну большевиков.<br />
Мудрый Ленин и великий Сталин,<br />
Славьтесь во веки веков!<br />
Вожди стальных большевиков,<br />
Вам слава во веки веков!</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>4. Соколы. Музыка В. Захарова, слова народные</h2>
<p>На дубу зеленом,<br />
Да над тем простором<br />
Два сокола ясных<br />
Вели разговоры.</p>
<p>А соколов этих<br />
Люди все узнали:<br />
Первый сокол — Ленин,<br />
Второй сокол — Сталин.</p>
<p>Ой, как первый сокол<br />
Со вторым прощался,<br />
Он с предсмертным словом<br />
К другу обращался:</p>
<p>«Сокол ты мой сизый,<br />
Час пришел расстаться,<br />
Все труды, заботы<br />
На тебя ложатся».</p>
<p>А другой ответил:<br />
«Позабудь тревоги,<br />
Мы тебе клянемся —<br />
Не свернем с дороги!»</p>
<p>И сдержал он клятву,<br />
Клятву боевую,<br />
Сделал он счастливой<br />
Всю страну родную.</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>5. В  Смольном. Музыка В. Белого, слова Я. Шведова</h2>
<p>Пылали гневно вспышки молний<br />
По баррикадам,<br />
А Ленин встал к штурвалу в Смольном,<br />
С ним Сталин рядом.<br />
Летят, летят во все края России,<br />
Над целым светом<br />
Слова зовущие, простые:<br />
— Вся власть Советам!</p>
<p>Шли смело люди в бой последний,<br />
Гремели трехдюймовки где-то&#8230;<br />
Под грозный гул орудий Ленин<br />
Склонился над листом декрета.<br />
И озарило солнце строки лучом багряным:<br />
— Заводы, фабрики — рабочим,<br />
Земля — крестьянам,<br />
Мир — народам!</p>
<p>И в наши годы трудовые<br />
Мы помним свято,<br />
Как шли сквозь вьюги огневые<br />
На штурм солдаты,<br />
Как над страною вспышки молний<br />
В ту ночь сверкали,<br />
Как Ленин встал к штурвалу в Смольном<br />
И с ним был Сталин!</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>6. Ленинская. Музыка Н. Мясковского, слова А. Суркова</h2>
<p>В серых потемках заводов и пашен<br />
Слово твое разгоралось борьбой.<br />
Наши надежды и ненависть нашу<br />
Ты разбудил и повел за собой.</p>
<p>Ты проводил сквозь тюремные ночи<br />
Ленинской гвардии славный отряд,<br />
Первый нарком диктатуры рабочей,<br />
Первый стальной командарм Октября.</p>
<p>Вел ты Республику к солнечной цели,<br />
Сердце и жизнь отдавая борьбе,<br />
В Горках под ропот январской метели<br />
Смерть незаметно подкралась к тебе.</p>
<p>Шли мы в безмолвье за трауром флагов,<br />
Шли молчаливые в скорбном пути<br />
И над могилой давали присягу<br />
Дело твое до конца довести.</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>7. Песня о  Ленине. Музыка А. Новикова, слова Л. Ошанина</h2>
<p>На широких приволжских просторах<br />
Городов, словно на небе звезд.<br />
Но один нам особенно дорог,<br />
Где наш Ленин родился и рос.</p>
<p>ПРИПЕВ:<br />
<em><br />
Разгораются новые зори,<br />
И земля зацветает кругом.<br />
Мы к победам на светлом просторе<br />
С мудрым Сталиным смело идем.<br />
Мы к победам на светлом просторе<br />
Имя Ленина в сердце несем.</em></p>
<p>Чтобы сбросить с народа оковы<br />
И бесправье сломить до конца,<br />
Правды ленинской светлое слово<br />
Созывало на битву сердца.</p>
<p>ПРИПЕВ</p>
<p>Ленин видел великие сроки,<br />
Дал оружье нам в памятный год.<br />
В новый мир — молодой и широкий —<br />
Он повел пробужденный народ.</p>
<p>ПРИПЕВ</p>
<p>В сердце Родины, в сердце едином,<br />
Вечно память о нем горяча.<br />
Мудрый Сталин ведет нас к вершинам<br />
Заповедной мечты Ильича.</p>
<p>ПРИПЕВ</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>8. У кремлевской стены. Музыка А. Новикова, слова А. Пришельца</h2>
<p>У кремлевской стены тихо ели стоят,<br />
Часовые проходят на пост.<br />
Над кремлевской стеной, не сгорая, горят<br />
Пять высоких рубиновых звезд.<br />
А под теми звездами-рубинами —<br />
Твой гранитный, твой бессмертный дом.<br />
И к тебе, родному и любимому,<br />
Мы тропой заветной идем.</p>
<p>ПРИПЕВ:<br />
<em><br />
Ленин — наше знамя!<br />
Ленин вечно с нами!<br />
Для страны родной<br />
Ты всегда живой.<br />
Ленин — наше знамя!<br />
Вечно с нами — Ленин!</em></p>
<p>Мы в печальные дни у кремлевской стены<br />
Клятву верности дали тебе.<br />
И тебе навсегда мы остались верны<br />
И в труде и в суровой борьбе.<br />
Славный путь прошли с твоим мы именем,<br />
И все ярче свет его лучей.<br />
Весь народ поет свою любимую<br />
Песню о родном Ильиче.</p>
<p>ПРИПЕВ</p>
<p>Это ты научил весь народ трудовой,<br />
Как в борьбе ему счастья достичь.<br />
Вся большая любовь, все, чем сердце полно,<br />
Нами вложено в слово Ильич.<br />
Мы идем упорно и уверенно<br />
Все вперед, с победами вперед!<br />
К коммунизму, по заветам Ленина,<br />
Нас великий Сталин ведет!</p>
<p>ПРИПЕВ</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>9. Цветет, поднимается край наш огромный. Музыка Б. Асафьева, слова А. Чуркина</h2>
<p>Цветет, поднимается край наш огромный,<br />
Горячее солнце над нашим путем.<br />
Мы Ленина любим,<br />
Мы Ленина помним,<br />
Мы Ленину славу поем.</p>
<p>Он в бой нас позвал за счастливую долю,<br />
В застенки и тюрьмы дошел его клич.<br />
От гнета и боли<br />
Нас к солнечной воле<br />
Присел всех любимый Ильич.</p>
<p>Мы облик прекрасный вовек не забудем<br />
И дело его до конца доведем.<br />
Мы Ленина помним,<br />
Мы Ленина любим,<br />
И Ленину славу поем.</p>
<p>За счастье, за правду крестьян и рабочих,<br />
За весь угнетенный великий народ<br />
В тревожные ночи<br />
Орлиные очи<br />
Глядели бесстрашно вперед.</p>
<p>На звонких наречьях Отчизны родимой<br />
Мы Ленина слово народам несем.<br />
Мы Ленина любим,<br />
Мы Ленина помним,<br />
Мы Ленину славу поем.</p>
<p>На стройке великой, на вахте, в дозоре —<br />
Нас Ленин повсюду ведет за собой.<br />
И в шахте, и в море,<br />
И в счастье, и в горе, —<br />
Он с нами, отец наш родной.</p>
<p>Мы облик прекрасный вовек не забудем<br />
И дело его до конца поведем.<br />
Мы Ленина помним,<br />
Мы Ленина любим,<br />
И Ленину славу поем.</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>10. Песня сердца. Музыка А. Хачатуряна, слова Ашота Граши и С. Михалкова</h2>
<p>Я песней сердца славлю тебя, земля, —<br />
Моей страны счастливый простор!<br />
Я песней сердца славлю сады, поля,<br />
Мои леса и цепи дальних гор!</p>
<p>ПРИПЕВ:<br />
<em><br />
Великий Ленин мне глаза открыл, —<br />
И смело я гляжу вперед.<br />
Великий Сталин наш народ сплотил,<br />
Любимый вождь к победам нас ведет!</em></p>
<p>В горах я вырос, там, где орлов полет, —<br />
Седой Кавказ — родимый мой дом, —<br />
Но в Сталинграде Волга моя течет<br />
И под Ростов меня зовет мой Дон.</p>
<p>ПРИПЕВ</p>
<p>Я всех сильнее, — русский мне друг л брат.<br />
Моя семья — советский народ!<br />
Со мною рядом братья мои стоят,<br />
В труде, в бою никто не подведет!</p>
<p>ПРИПЕВ</p>
<p>Живи и крепни, славься, моя земля!<br />
Твой верный путь проложен в веках,<br />
Неугасимо светит звезда Кремля<br />
На счастье нам и всем врагам на страх!</p>
<p>ПРИПЕВ</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>11. Песня о Ленине. Музыка Б. Александрова, слова О. Колычева</h2>
<p>В лазурь поднебесья летит эта песня,<br />
Народной любовью до края полна,<br />
В походах военных, в трудах вдохновенных<br />
Про ленинский гений она сложена.</p>
<p>Ты вырастил, Ленин, в суровых сраженьях<br />
Великую партию большевиков.<br />
Ты армию создал, чтоб поступью грозной<br />
Она без пощады сметала врагов.</p>
<p>Растил ты на славу родную державу,<br />
На битву за счастье пароды повел.<br />
Ильич — это знамя, что реет над нами,<br />
Ильич — нашей партии горный орел!</p>
<p>Бессмертное имя, что всеми любимо,<br />
Могучая армия в сердце несет,<br />
И сталинским шагом под ленинским стягом<br />
Идет к коммунизму советский народ.</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>12. Горный орел. Музыка Д. Васильева-Буглая, слова М. Лапирова</h2>
<p>К свободе Ленин нас привел,<br />
Борцам открыл дорогу вперед.<br />
Страха не ведавший горный орел,<br />
В борьбе народов Ленин живет.</p>
<p>Цветет и крепнет страна труда,<br />
Твердыня мира, братства оплот;<br />
Нивы шумят и растут города, —<br />
В делах народов Ленин живет.</p>
<p>Сегодня славным путем побед<br />
Страну Советов Сталин ведет.<br />
Ленинской мысли не меркнет свет,<br />
В сердцах народов Ленин живет.</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>13. Все дороги ведут к коммунизму. Музыка М. Коваля, слова Л. Ошанина</h2>
<p>Мужая в сраженьях суровых<br />
И строя свой солнечный дом,<br />
Одно заповедное слово<br />
Мы в сердце с любовью несем.<br />
То слово нам Ленин поведал,<br />
С ним Сталин сдружил нас давно,<br />
И с каждою новой победой<br />
Все ближе для сердца оно!</p>
<p>Водишь, цветет Отчизна,<br />
Зори горят огнем.<br />
Все дороги ведут к коммунизму,<br />
И по праву в него мы войдем.</p>
<p>Одним этим словом безбрежным<br />
Разрублен весь мир пополам,<br />
И взоры людей зарубежных<br />
В мечте устремляются к нам.<br />
Мы счастливы счастьем народным,<br />
И тем, что Отчизна в цвету,<br />
И тем, что мы строим свободно<br />
Великую нашу мечту!</p>
<p>Видишь, цветет Отчизна,<br />
Зори горят огнем.<br />
Все дороги ведут к коммунизму,<br />
И по праву в него мы войдем.<br />
За Сталиным гордо идем!</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>14. Родное имя. Музыка М. Раухвергера, слова М. Светлова</h2>
<p>Имя Ленина снова и снова<br />
Повторяет советский народ.<br />
И, как самое близкое слово,<br />
Имя Ленина в сердце живет.</p>
<p>И советская наша держава<br />
И великих побед торжество —<br />
Это Ленина гений и слава<br />
И бессмертное дело его.</p>
<p>Мы в работе большой не устанем,<br />
И сильней нашей Родины нет,<br />
Если партии теплым дыханьем<br />
Каждый подвиг народа согрет.</p>
<p>Мы прошли по дорогам суровый,<br />
Мы за Сталиным к цели идем.<br />
Ленин, Сталин, Победа — три слова<br />
Мы на знамени нашем несем.</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>15. Песня детей о Ленине. Музыка М. Красева, слова Т. Спендиаровой</h2>
<p>Мы знаем, великий Ленин<br />
Заботлив и ласков был.<br />
Он взял бы нас на колени,<br />
С улыбкой бы нас спросил:</p>
<p>«Ну, как вам живется, дети?»<br />
И наш бы звенел ответ:<br />
«Мы всех счастливей на свете<br />
Так выполнен твой завет!</p>
<p>Дарит нам страна подарки<br />
От имени Октября:<br />
Дворцы, веселые парки,<br />
Зеленые лагеря!</p>
<p>Ты отдал за счастье наше<br />
И силы свои и труд.<br />
И вот живется нам краше,<br />
Чем в песнях о том поют!»</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>16. Песня о Сталине. Музыка М. Блантера, слова А. Суркова</h2>
<p>На все века великими делами<br />
Прославил Сталин наш родной народ.<br />
Над миром реет ленинское знамя,<br />
На путь борьбы, на подвиги зовет.</p>
<p>ПРИПЕВ:<br />
<em><br />
Для нас открыты солнечные дали,<br />
Горят огни победы над страной.<br />
На радость нам живет товарищ Сталин,<br />
Наш мудрый вождь, учитель дорогой!</em></p>
<p>В огне труда из пламени сражений<br />
Сердца героев Сталин закалил;<br />
Как светлый луч, его могучий гений<br />
Нам в коммунизм дорогу осветил.</p>
<p>ПРИПЕВ</p>
<p>Мы строим счастье волей непреклонной,<br />
Дорога нам указана вождем.<br />
Подняв высоко красные знамена,<br />
Мы в коммунизм за Сталиным идем.</p>
<p>ПРИПЕВ</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>17. На просторах родины чудесной. Музыка М. Блантера, слова А. Суркова</h2>
<p>На просторах Родины чудесной,<br />
Закаляясь в битвах и труде,<br />
Мы сложили радостную песню<br />
О великом друге и вожде.</p>
<p>ПРИПЕВ:<br />
<em><br />
Сталин — наша слава боевая,<br />
Сталин — нашей юности полет.<br />
С песнями, борясь и побеждая,<br />
Наш народ за Сталиным идет.</em></p>
<p>Солнечным и самым светлым краем<br />
Стала вся советская земля,<br />
Сталинским обильным урожаем<br />
Ширятся колхозные поля.</p>
<p>ПРИПЕВ</p>
<p>Краше зорь весеннего рассвета<br />
Юности счастливая пора.<br />
Сталинской улыбкою согрета,<br />
Радуется наша детвора.</p>
<p>ПРИПЕВ</p>
<p>Нам даны сверкающие крылья,<br />
Смелость нам великая дана.<br />
Песнями любви и изобилья<br />
Славится Советская страна.</p>
<p>ПРИПЕВ</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>18. Величальная И. В. Сталину. Музыка В. Захарова, слова М. Исаковского</h2>
<p>А кому ж мы песню,<br />
Друзья, посвящаем?<br />
А кого ж мы с вами,<br />
Кого величаем?</p>
<p>ПРИПЕВ:<br />
<em><br />
Величаем мы сокола,<br />
Что всех выше летает,<br />
Чья могучая сила<br />
Всех врагов побеждает.<br />
Величаем мы сокола,<br />
Друга лучшего нашего,<br />
Величаем мы Сталина —<br />
Всенародного Маршала.</em></p>
<p>В мире нет человека<br />
Дороже, роднее.<br />
С ним и счастье счастливей<br />
И солнце светлее.</p>
<p>ПРИПЕВ</p>
<p>Пусть живет он, любимый,<br />
В здоровье и в силе,<br />
И ему всенародный,<br />
Поклон от России.</p>
<p>ПРИПЕВ</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>19. Колхозная здравица Сталину. Музыка К. Массалитинова, слова М. Мордасовой и К. Гусева</h2>
<p>Всем нашим колхозным, всем радостным краем<br />
Заздравную Сталину песню поем.<br />
Отец всенародный, тебя величаем<br />
На празднике светлом и славном твоем.</p>
<p>По планам твоим мы зеленой заставой<br />
Навек защитили родные поля,<br />
Своей золотой, урожайною славой<br />
Гордится советская наша земля.</p>
<p>Мы счастливы все на твоих именинах,<br />
Собрав для Отчизны большой урожай,<br />
И просим тебя, каш родной и любимый,<br />
На радостный праздник в колхоз приезжай.</p>
<p>Мы честно исполнили заповедь нашу —<br />
Хлеб Родине дали с избытком и в срок.<br />
За Сталина — первые звонкие чаши,<br />
Для Сталина — первый румяный пирог.</p>
<p>Шумят твоей славой и рощи и воды,<br />
Цветет твоей славой родная земля.<br />
На вечное счастье, на долгие годы<br />
Нам, солнышко-Сталин, сияй из Кремля!</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>20. Кантата о Сталине. Музыка А. Александрова, слова М. Инюшкина</h2>
<p>От края до края, по горным вершинам,<br />
Где вольный орел совершает полет,<br />
О Сталине мудром, родном и любимом,<br />
Прекрасную песню слагает народ.</p>
<p>Летит эта песня быстрее, чем птица,<br />
И мир угнетателей злобно дрожит.<br />
Ее не удержат посты и границы,<br />
Ее не удержат ничьи рубежи.</p>
<p>Ее не страшат ни нагайки, ни пули,<br />
Звучит эта песня в огне баррикад,<br />
Поют эту песню и рикша и кули,<br />
Пост эту песню китайский солдат.</p>
<p>От края до края, по горным вершинам,<br />
Где свой разговор ведет самолет,<br />
О Сталине мудром, родном и любимом<br />
Прекрасную песню поет весь народ.</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>21. Много песен поет наш советский народ. Музыка А. Александрова, слова С. Алымова</h2>
<p>Много песен поет наш советский народ<br />
Над полями, лесами густыми.<br />
В каждой песне звучит, в каждой песне живет<br />
Всенародное Сталина имя.</p>
<p>ПРИПЕВ:<br />
<em><br />
Это имя мы носим повсюду с собой,<br />
С ним открыты все шири, все дали.<br />
Мы на подвиг любой все пойдем за тобой,<br />
Наше знамя победы, наш Сталин!</em></p>
<p>Мы, отвагой горя, проплываем моря —<br />
Нас враги победить не сумеют.<br />
Над советской землей свет не сменится мглой, —<br />
Солнце-Сталин блистает над нею.</p>
<p>ПРИПЕВ</p>
<p>Сталин — это народ, что к победам идет<br />
По вершинам подоблачных склонов.<br />
Сталин — наши дела, Сталин — крылья орла,<br />
Сталин — воля и ум миллионов.</p>
<p>ПРИПЕВ</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>22. Великому Сталину слава! Музыка Б. Александрова, Из обращения комсомольцев и молодежи Советского Союза к товарищу Сталину</h2>
<p>Мы имя вождя и в бою и в труде<br />
Несем, как гвардейское знамя,<br />
Оно молодежь вдохновляет везде,<br />
Как солнце, сверкает над нами.<br />
Наш мудрый учитель! Наш вождь и отец!<br />
Клянемся мы радостью жизни,<br />
Клянемся всей кровью горячих сердец<br />
Служить беззаветно Отчизне!</p>
<p>Быть верными партии нашей всегда —<br />
Наш долг и священное право.<br />
Тому, чьим доверием юность горда, —<br />
Великому Сталину слава!<br />
Как гимн беззаветной сыновней любви,<br />
Слова нашей клятвы, звучите!<br />
На радость нам долгие годы живи,<br />
Любимый наш вождь и учитель!</p>
<p>Да здравствует наш богатырский народ,<br />
Да здравствует наша держава!<br />
Тому, кто страну к коммунизму ведет, —<br />
Великому Сталину слава!<br />
Нас Ленин под красное знамя собрал,<br />
И наша судьба величава.<br />
Тому, кто в борьбе молодежь воспитал, —<br />
Великому Сталину слава!</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>23. Славься, первый полководец! Музыка И. Дунаевского, слова С. Васильева и А. Коваленкова</h2>
<p>Бьют часы на Спасской башне,<br />
Встало солнце над Москвой.<br />
Города, леса и пашни<br />
День встречают трудовой.<br />
Пробудились реки, горы,<br />
Степи, северные льды,<br />
Наши русские просторы,<br />
Украинские сады.<br />
На разъезды, полустанки,<br />
На луга станиц и сел,<br />
На пригорки и полянки<br />
Светозарный день пришел.</p>
<p>ПРИПЕВ:<br />
<em><br />
И поют гудки,<br />
Поезда поют в пути,<br />
Поют поля,<br />
Славя солнечный восход.<br />
Города поют,<br />
Советская земля,<br />
Народ-герой поет:<br />
— Славься, первый полководец!<br />
Наш отец, учитель, воин!<br />
Гений счастья и свободы,<br />
Нашей правды торжество!<br />
Славься, наш народ великий,<br />
Славы солнечной достоин!<br />
Песней славь вождя и друга,<br />
Полководца своего!</em></p>
<p>В годы грозных испытаний,<br />
Не сгибаясь под огнем,<br />
Мы с тобой, товарищ Сталин,<br />
Отстояли отчий дом.<br />
Вместе мы прошли метели,<br />
Холода и зной прошли,<br />
Мы пришли к заветной цели<br />
И победы свет зажгли!<br />
Пусть цветут светлой и краше<br />
Милой Родины поля,<br />
Озаряют землю нашу<br />
Звезды ясные Кремля!</p>
<p>ПРИПЕВ</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>24. Нас воля Сталина вела. Музыка Вано Мурадели, слова А. Суркова</h2>
<p>Под знамя славы в грозный год<br />
Позвал сынов своих народ.<br />
И встали мы стальной стеной<br />
За честь страны своей родной.</p>
<p>ПРИПЕВ:<br />
<em><br />
На богатырские дела<br />
Нас воля Сталина вела.<br />
Он вместе с нами шел в строю,<br />
Он вместе с нами был в бою.</em></p>
<p>Под Ленинградом и Москвой<br />
Мы шли сквозь грохот боевой.<br />
Под Сталинградом, за Днепром<br />
Гремел орудий наших гром.</p>
<p>ПРИПЕВ</p>
<p>В жестокой ярости атак<br />
Раздавлен нами грозный враг.<br />
Победу, взятую в огне,<br />
Мы принесли своей стране.</p>
<p>ПРИПЕВ</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>25. Из-за гор из-за высоких. Музыка А. Ревуцкого, слова М. Рыльского</h2>
<p>Из-за гор из-за высоких<br />
Ввысь орел могучий взмыл&#8230;<br />
Не сдержать полет далекий.<br />
Не сломить широких крыл!</p>
<p>Солнце манит нас к вершинам,<br />
Наполняя счастьем грудь&#8230;<br />
Летом солнечным, орлиным<br />
Вождь указывает путь.</p>
<p>Пой, земля, пестри цветами<br />
В этот гордый, светлый час!<br />
Слово сталинское с нами,<br />
Воля сталинская в нас!</p>
<p>Нам покорны стали воды<br />
И к ногам легли поля,<br />
В мощный хор слились заводы,<br />
Обновляется земля.</p>
<p>Строем движется единым<br />
Большевистской рати мощь.<br />
Лётом сталинским, орлиным<br />
Всех ведет нас мудрый вождь.</p>
<p>Жизнь пурпурными огнями<br />
Засияла нам сейчас.<br />
Слово сталинское с нами,<br />
Воля сталинская в нас!</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>26. Лети в Москву, соловушко. Музыка Д. Васильева-Буглая, слова Я. Шведова</h2>
<p>Лети в Москву, соловушко,<br />
На зори незакатные.<br />
Привет от нас, колхозников,<br />
Снеси родному Сталину.<br />
И расскажи любимому,<br />
Как мы живем и трудимся,<br />
Какую думу думаем,<br />
Встречая в небе солнышко.</p>
<p>А думушка глубокая,<br />
Что реченька весенняя:<br />
Как трудовою доблестью<br />
Нам славить счастье Родины.<br />
Проси, зови, соловушко,<br />
Вождя приехать в гости к нам,<br />
В просторы неоглядные,<br />
В колхозную сторонушку.</p>
<p>Вождя мы встретим в горенке<br />
И скажем за беседою,<br />
Что у него, любимого.<br />
Мы все работать учимся.<br />
Лети в Москву, соловушко,<br />
На звезды на кремлевские.<br />
Привет от нас, колхозников,<br />
Неси родному Сталину.</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>27. Песня о Сталине. Музыка Ф. Козицкого, слова Г. Плоткина</h2>
<p>Над нами, товарищи, небо без края,<br />
Как синий огромный шатер,<br />
Для нас молодые сады расцветают,<br />
Сверкает днепровский простор.</p>
<p>Морями глубокими, полями широкими<br />
Лети, наша песня, лети!<br />
Нам вместе одними путями-дорогами<br />
К великим победам итти!</p>
<p>Ведет нас учитель к высотам орлиным<br />
Вперед, неуклонно вперед.<br />
В снегах Приамурья, в степях Украины —<br />
Везде его славит народ.</p>
<p>Звучи, всенародная, греми, благородная,<br />
О Сталине песня, звени!<br />
Пусть славится наша Отчизна свободная,<br />
Живем, мы в великие дни!</p>
<p>А если враги нападут на Отчизну,<br />
На славную Родину-мать,<br />
Во имя народного счастья и жизни<br />
Сумеем страну отстоять!</p>
<p>Морями глубокими, полями широкими<br />
Лети, наша песня, лети!<br />
Нам вместе одними путями-дорогами<br />
К великим победам итти!</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>28. Песня о Сталине. Музыка А. Хачатуряна, слова ашуга Мирзы из Тауза</h2>
<p>Вождь страны, о тебе выше гор<br />
Поднимается слава в народе,<br />
Осветил ты, как солнце, простор,<br />
Хорошо нам теперь на свободе.</p>
<p>Скоро мир весь откроет глаза<br />
И поднимет знамя твое,<br />
Это знает ашуг Мирза,<br />
Потому так легко поет.</p>
<p>Песней радости и труда<br />
Огласятся широкие дали;<br />
С нами имя твое всегда,<br />
Словно знамя, товарищ Сталин!</p>
<p>Вождь народов, я славлю твой ум<br />
Твою волю, что крепче стали.<br />
У меня в голове много дум<br />
О тебе, мой любимый Сталин!</p>
<p>Я смотрю на народ, в душе весна,<br />
Нет ни бедности, ни печали.<br />
Расцветает, как сад, страна;<br />
В нем садовник — товарищ Сталин.</p>
<p>Тебе всегда мы будем песнь слагать,<br />
Твоею жизнью весь народ богат.<br />
Живи же вечно среди нас, наш брат,<br />
Учитель, друг, бесценный вождь наш Сталин!</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>29. Сталин родной. Музыка С. Туликова, слова О. Колычева</h2>
<p>Ходит волнами пшеница,<br />
В золотых звенит полях&#8230;<br />
У вождя в Москве-столице<br />
Побывали мы в гостях.</p>
<p>ПРИПЕВ:<br />
<em><br />
Льется песня над полями<br />
Про тебя, отец родной!<br />
Это слава Сталину<br />
звенит над всей страной,<br />
Над Балтийским морем и Амур-рекой.<br />
Это слава Сталину<br />
звенит над всей страной.<br />
Ты живи и здравствуй, наш отец родной!</em></p>
<p>Говорил сердечно Сталин.<br />
Обняла сынов Москва,<br />
Крепко в сердце нам запали<br />
Сокровенные слова.</p>
<p>ПРИПЕВ</p>
<p>Не забудем звездный вечер<br />
Над сияющим дворцом.<br />
Сохраним мы радость встречи<br />
С нашим другом и отцом.</p>
<p>ПРИПЕВ</p>
<p>Мы — с богатым урожаем,<br />
Стало радостно в дому.<br />
Мы и внукам завещаем<br />
Жить по слову твоему.</p>
<p>ПРИПЕВ</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>30. Дороженька. Музыка В. Захарова, слова П. Семеновой</h2>
<p>По-над речкой расстилается туман,<br />
Росы чистые упали на траву,<br />
Я надену свой бордовый сарафан,<br />
Я малины — красной ягоды нарву.</p>
<p>Молодая да веселая пройдусь.<br />
Не вернутся к нам ни горе, ни беда.<br />
Я своей работой-славою горжусь,<br />
Я — ударница колхозного труда.</p>
<p>В чистом полюшке дороженька легла,<br />
Словно светлая большая полоса,<br />
Рассветлым-светла дороженька, светла,<br />
И ведет она к победам-чудесам.</p>
<p>Кто колхозную дорожку проложил?<br />
Кто колхозную дорожку проторил?<br />
Это Ленин нам дорожку проложил.<br />
Это Сталин нам дорожку проторил.</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>31. Казачья дума о Сталине. Музыка Е. Колесникова, слова А. Исакова</h2>
<p>Собирались казаченьки,<br />
Собирались на заре,<br />
Думу думали большую<br />
На колхозном на дворе.</p>
<p>Если б нам теперь, ребята,<br />
В гости Сталина позвать,<br />
Чтобы Сталину родному<br />
Все богатство показать.</p>
<p>Показать бы, похвалиться<br />
Нашей хваткой боевой:<br />
— Приезжай, товарищ Сталин,<br />
Приезжай, отец родной.</p>
<p>Мы пошлем тебе навстречу<br />
Всех стахановцев полей,<br />
Мы дадим джигитам храбрым<br />
Самых лучших лошадей.</p>
<p>Будешь ехать через поле —<br />
Полюбуйся чистотой,<br />
Как хлеба цветистым маем<br />
Умываются росой.</p>
<p>Будешь ехать — сам увидишь,<br />
На колхозном на дворе<br />
Расцветают наши дети<br />
Алым маком на заре.</p>
<p>На большом пиру казачьем<br />
Наши девушки споют,<br />
Разукрасят самолеты,<br />
Шелком небо разошьют.</p>
<p>От высокого Казбека<br />
До каспийских берегов<br />
Льется жизнь, тобой согрета,<br />
Жизнь советских казаков.</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>32. В коммунизм великий Сталин нас ведет. Музыка А. Новикова, слова В. Харитонова</h2>
<p>Когда в семнадцатом году<br />
Из искры разгорелось пламя,<br />
У всех народов на виду<br />
Поднялось ленинское знамя!<br />
Народа твердая рука<br />
Взяла под власть заводы, пашни,<br />
И только памятью векам<br />
Остался темный день вчерашний.</p>
<p>ПРИПЕВ:<br />
<em><br />
В коммунизм<br />
Любимый Сталин нас ведет!<br />
Он дал нам счастье и свободу!<br />
Он нас на подвиги зовет,<br />
Великий, мудрый вождь народа!</em></p>
<p>Советский край наш расцветал,<br />
Как майским утром сад весенний,<br />
Но злобный враг на нас напал,<br />
Неся стране порабощенье.<br />
Все, как один, мы поднялись<br />
На бой по сталинскому зову,<br />
Сердца отвагою зажглись, —<br />
Был враг разбит в бою суровом.</p>
<p>ПРИПЕВ</p>
<p>Расти в труде, страна весны,<br />
Борьбу за мир ведешь ты смело!<br />
Пути твоих побед ясны,<br />
Ты служишь всей земле примером!<br />
Мы, как всегда, идем вперед,<br />
В работе время обгоняем.<br />
Великий Сталин нас ведет,<br />
И мы уверенно шагаем!</p>
<p>ПРИПЕВ</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>33. Сталину слава! Музыка Д. Шостаковича, слова Е. Долматовского</h2>
<p>Сталину слава!<br />
Навеки он верен<br />
Той клятве, которую Ленину дал.<br />
Наш друг и учитель в народе уверен,<br />
Он вместе с народом всегда побеждал.</p>
<p>ПРИПЕВ:<br />
<em><br />
Великий вождь, желаем Вам<br />
Здоровья, сил и многих лет.<br />
За Вами к светлым временам<br />
Идем путем побед!</em></p>
<p>Сталину слава!<br />
Сквозь пламя сражений<br />
Бесстрашно провел он советский народ.<br />
Прошли мы, как буря, как ветер весенний,<br />
Берлинской победой закончив поход.</p>
<p>ПРИПЕВ</p>
<p>Сталину слава!<br />
Октябрьским знаменам<br />
И ленинской партии нашей хвала.<br />
Идем к коммунизму путем непреклонным,<br />
И вождь нас ведет на большие дела.</p>
<p>ПРИПЕВ</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>34. Слово о великом вожде. Музыка В. Макарова, слова Я. Белинского</h2>
<p>Он родился в горах,<br />
где в ущельях гудят непогоды.<br />
Как бесстрашный орленок,<br />
в грозе вырастал и мужал,<br />
И сложили былины,<br />
как в эти суровые годы<br />
На борьбу юный Сталин народ поднимал.</p>
<p>Не смолкало его<br />
нерушимое слово, —<br />
Звал он смелых на бой,<br />
чтоб тиранов смести;<br />
Ни аресты, ни ссылки,<br />
ни слуги царевы<br />
Не смогли ему встать на пути.</p>
<p>Бушевала гроза,<br />
год за годом в борьбе пролетали,<br />
Встал разгневанный Питер<br />
над бурной октябрьской Невой,<br />
И в недремлющем Смольном<br />
бессменно был с Лениным Сталин,<br />
Шел на бой за свободу народ трудовой.</p>
<p>Слово наших вождей<br />
шло на приступ с бойцами,<br />
Воля мудрых вождей<br />
нас вела за собой,<br />
И зажглось, как заря,<br />
наше красное знамя<br />
Над свободной Советской страной&#8230;</p>
<p>Мы идем за вождем,<br />
и в труде и в борьбе побеждаем,<br />
Мы захватчиков черных<br />
сломили в жестоких боях,<br />
Мы возводим плотины,<br />
в тайге города воздвигаем<br />
И растим молодые дубравы в степях.</p>
<p>Гордо имя его<br />
прославляет Отчизна.<br />
Он чудесным путем<br />
нас к победам ведет,<br />
И идет за вождем<br />
к светлым дням коммунизма<br />
Весь великий советский народ!</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>35. Колечко. Музыка А. Новикова, слова Н. Незлобина</h2>
<p>За мостами от заставы<br />
Всходит солнышко во мгле.<br />
Вместе с солнцем встанет рано<br />
Сталин-солнышко в Кремле,</p>
<p>В том Кремле, в заветном доме,<br />
Под рубиновой звездой<br />
Он умоется с ладони<br />
Москворецкою водой,</p>
<p>Белоснежным полотенцем<br />
Вытрет смуглое лицо<br />
И пройдет по светлым сенцам<br />
На высокое крыльцо.</p>
<p>Взглянет Сталин зорким взглядом,<br />
Как за башнями Кремля<br />
По его великой воле<br />
Обновляется земля.</p>
<p>Трубку крепкую раскурит,<br />
Пепел в сторону смахнет,<br />
И колечко голубое<br />
За Москву-реку уйдет.</p>
<p>За Москву-реку, за речку,<br />
Через берег на другой&#8230;<br />
Ты лети, лети, колечко,<br />
Над родною стороной.</p>
<p>Поглядит пастух и скажет:<br />
«Это Сталин закурил,<br />
Значит, Сталин встал поране,<br />
Чем рожок мой протрубил».</p>
<p>И глядит на то колечко<br />
Вся Советская страна.<br />
— С добрым утром, с добрым утром!<br />
Скажет Сталину она.</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>36. Песня московских детей о Сталине. Музыка М. Красева, слова Н. Френкель</h2>
<p>Ты живешь, любимый Сталин.<br />
В нашем городе родном.<br />
Хорошо, что мы с тобою<br />
В этом городе живем!</p>
<p>То же радостное солнце,<br />
Что утрами будит нас,<br />
И к тебе в окно заглянет<br />
В тот же самый ранний час.</p>
<p>Мы гуляем, мы играем<br />
У Москвы-реки в саду<br />
И над светлою водою<br />
Видим башню и звезду.</p>
<p>Может быть, в Кремле высоком<br />
Слышишь ты, как мы поем&#8230;<br />
Хорошо, что мы с тобою<br />
В нашем городе живем!</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>37. Споем, товарищи, споем! Музыка Д. Кабалевского, слова В. Лебедева-Кумача</h2>
<p>Споем, товарищи, споем,<br />
Споем, веселые подруги,<br />
Споем на празднике своем<br />
О самом лучшем нашем друге!</p>
<p>О нас вспоминает<br />
он каждый час,<br />
Работает, строит,<br />
живет для нас.<br />
Он каждого любит,<br />
как добрый отец,<br />
И в сердце он носит<br />
мильоны сердец.</p>
<p>Споем, товарищи, споем,<br />
Споем, веселые подруги,<br />
Споем на празднике своем<br />
О самом лучшем нашем друге!</p>
<p>Он хочет, чтоб стали<br />
мы всех сильней,<br />
Всех лучше, всех краше<br />
и всех умней,<br />
Чтоб мы поднимали<br />
большие дела,<br />
Чтоб Родина нами<br />
гордиться могла!</p>
<p>Споем, товарищи, споем,<br />
Споем, веселые подруги,<br />
Споем на празднике своем<br />
О самом лучшем нашем друге!</p>
<p>Он хочет, чтоб каждый<br />
из нас постиг<br />
Все силы природы,<br />
всю мудрость книг,<br />
Чтоб звезды все ярче<br />
светили в Кремле,<br />
Чтоб нам еще лучше<br />
жилось на земле!</p>
<p>Споем, товарищи, споем,<br />
Споем, веселые подруги,<br />
Споем на празднике своем<br />
О самом первом нашем друге —<br />
О нашем Сталине споем!</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.norma40.ru/?feed=rss2&#038;p=2376</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Народная песня о Сталине</title>
		<link>http://blog.norma40.ru/?p=2311</link>
		<comments>http://blog.norma40.ru/?p=2311#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 20 Dec 2019 22:20:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Сергей Григорьев</dc:creator>
				<category><![CDATA[Советская песня]]></category>
		<category><![CDATA[видео]]></category>
		<category><![CDATA[Захаров]]></category>
		<category><![CDATA[Исаковский]]></category>
		<category><![CDATA[композитор]]></category>
		<category><![CDATA[Ленин]]></category>
		<category><![CDATA[ноты]]></category>
		<category><![CDATA[поэт]]></category>
		<category><![CDATA[скачать]]></category>
		<category><![CDATA[слушать]]></category>
		<category><![CDATA[соцреализм]]></category>
		<category><![CDATA[Сталин]]></category>
		<category><![CDATA[тексты]]></category>
		<category><![CDATA[фольклор]]></category>
		<category><![CDATA[хор]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.norma40.ru/?p=2311</guid>
		<description><![CDATA[Сегодня исполняется 140 лет со дня рождения Иосифа Виссарионовича Сталина (1879—1953). В этот день будет нелишним вспомнить одну из самых популярных и необычных песен об этом человеке. Песня о Сталине «Два сокола» В 1930—50-е годы песни о Сталине в большом &#8230; <a href="http://blog.norma40.ru/?p=2311">Читать далее <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><big>Сегодня исполняется 140 лет со дня рождения Иосифа Виссарионовича Сталина (1879—1953). В этот день будет нелишним вспомнить одну из самых популярных и необычных песен об этом человеке.</big></p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h1>Песня о Сталине «Два сокола»</h1>
<div id="attachment_553" class="wp-caption alignleft" style="width: 310px"><a href="http://blog.norma40.ru/wp-content/uploads/2013/03/stalin-v-kabinete.jpg" rel="lightbox[2311]"><img class="size-full wp-image-553" title="Иосиф Виссарионович Сталин" src="http://blog.norma40.ru/wp-content/uploads/2013/03/stalin-v-kabinete.jpg" alt="советский государственный и партийный деятель Иосиф Виссарионович Сталин" width="300" /></a><p class="wp-caption-text">Советский государственный и партийный деятель Иосиф Виссарионович Сталин (1879—1953) в своём кабинете</p></div>
<p>В 1930—50-е годы песни о Сталине в большом количестве выходили из-под пера поэтов и композитороа, имевших в Советском Союзе официальный статус. Не обошло своим вниманием эту тему и устное народное творчество. Были поэмы, песни, сказания и даже частушки о Сталине. Вот некоторые примеры, взятые из статьи <a href="http://www.oldgazette.ru/lib/propagit/23/12.html" target="_blank">«Образ Сталина в народной поэзии»</a> Г. Корабельникова, опубликованной в сборнике «Пропагандист и агитатор РККА» 23 декабря 1939 года.<br />
<span id="more-2311"></span></p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>Русская народная песня о Сталине</h2>
<p>Океан да с океаном — братья кровные.<br />
Сталин Ленину да кровный брат<br />
По работе, по размаху по орлиному,<br />
По полету, по простору соколиному.<br />
Мы идем со Сталиным, как с Лениным,<br />
Говорим со Сталиным, как с Лениным&#8230;</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>Русская частушка о Сталине</h2>
<p>Не печаль меня, подружка,<br />
Я уж припечалена:<br />
Я на съезде не была,<br />
Не видала Сталина.</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>Украинская народная песня о Сталине</h2>
<p>То не звезды вышли в небо,<br />
Это — наши доли.<br />
Вывел их товарищ Сталин,<br />
Вывел из неволи.</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>Белорусская народная песня о Сталине</h2>
<p>Как в колхозе мы живем,<br />
Что когда сказал нам Сталин<br />
Слово ясное свое,<br />
Мы работать дружно стали<br />
И наладили житье.</p>
<p>Что теперь мы всем богаты,<br />
К нашим девкам едут сваты.<br />
В наших реках ходит рыба,<br />
Напоил посевы дождь.<br />
Говорим тебе спасибо,<br />
Наш родной любимый вождь.</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>Удмуртская народная песня о Сталине</h2>
<p>— Кто дал удмуртам счастье,<br />
Кто дал им силу и славу,<br />
Открыл им ворота к солнцу,<br />
Мечтой окрылил высокой?<br />
Кто лучший удмуртов друг?</p>
<p>— Сталин принес нам счастье,<br />
Сталин принес нам силу,<br />
Сталин принес нам славу, —<br />
Он наш учитель и друг.</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>Лакская народная песня о Сталине</h2>
<p>Идут за тобой<br />
Миллионы людей, —<br />
И тот, кто однажды<br />
Пошел за тобой,<br />
Скорее умрет,<br />
Чем покинет твой путь.</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>Черкесская колыбельная песня о Сталине</h2>
<p>Отличишься на работе<br />
И не сдашь в бою,<br />
И пожмет наш Сталин руку,<br />
Рученьку твою.</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<div class="wp-caption alignleft" style="width: 310px"><img title="Поэт Михаил Исаковский" src="http://www.norma40.ru/images/avtory/isakovskiy-mikhail.jpg" alt="советский поэт Михаил Исаковский" width="300" height="474" /><p class="wp-caption-text">Советский поэт Михаил Васильевич Исаковский (1900—1973)</p></div>
<p>Сейчас многие из этих произведений основательно забыты, однако есть и те, что время от времени обращают на себя внимание пишущей братии. И наверное, дело тут не столько в их художественных достоинствах, наличие коих — факт несомненный, сколько в том специфическом обаянии, что отличает многие образчики музыкально-поэтической сталинианы. К таким произведениям относится песня «Два сокола», текст которой, исполнявшийся на мотив украинской народной песни, был записан в середине 1930-х годов в Киеве на заводе «Ленинская кузница».</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<div class="wp-caption alignleft" style="width: 310px"><img title="Композитор Владимир Захаров" src="http://www.norma40.ru/images/avtory/zakharov-vladimir.jpg" alt="советский композитор Владимир Захаров" width="300" height="435" /><p class="wp-caption-text">Советский композитор Владимир Григорьевич Захаров (1901—1956)</p></div>
<p>В дальнейшем её перевод на русский язык сделал Михаил Исаковский, а новую музыку написали аж три композитора — Владимир Захаров, Константин Массалитинов и Любовь Штрейхер. И вот в таком виде она вошла в репертуар многих известных в то время музыкальных коллективов и исполнителей.</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<div class="wp-caption alignleft" style="width: 310px"><img title="Владимир Войнович" src="http://www.norma40.ru/images/avtory/voynovich-vladimir.jpg" alt="советский писатель Владимир Войнович" width="300" /><p class="wp-caption-text">Владимир Николаевич Войнович (1932—2018)</p></div>
<p>После XX съезда КПСС и «развенчания культа личности Сталина» (1956), песня фактически находилась под запретом и перестала появляться в составе музыкальных сборников, что должно было, по мнению идеологов хрущёвской «оттепели», изъять данное произведение из общественного сознания. Но нет. Несмотря на неприемлемый для многих идеологический посыл, «Соколов» продолжали вспоминать и цитировать. Происходило это, наверное, благодаря какой-то непостижимой притягательности и, я бы сказал, сюрреалистичности этой песни, что нашло отражение, например, в романе В. Войновича (1932—2018) «Москва 2042» (1986), увидившем свет на 2-й год горбачёвской перестройки.</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<blockquote><p>В тот день ввиду отсутствия мамы юный Сим пообедал один и сел за уроки. По литературе им как раз задали выучить новое народное стихотворение:</p>
<p><small>На дубу зеленом, да на том просторе<br />
Два сокола ясных вели разговоры.<br />
А соколов этих люди все узнали:<br />
Первый сокол — Ленин,<br />
Второй сокол — Сталин…</small></p>
<p>Сим про себя говорит, что у него уже и тогда была феноменальная память. И даже это заглотное стихотворение он очень быстро выучил, но тут же задумался, поскольку, с детства обладая острым критическим отношением к действительности, никак не мог себе представить Ленина и Сталина, сидящих на дубу, как птицы.</p></blockquote>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<p>Есть и постперестроечное упоминание «Соколов» в статье Г. К. Ашина «Политическое лидерство: оптимальный стиль», опубликованной в журнале «Общественные науки и современность» (1993. № 2. С. 115—126).</p>
<blockquote><p><...> в угоду Сталину и под его наблюдением была создана целая мифология, призванная доказать законность перехода харизмы от Ленина к Сталину. <...> Эта тотальная мифология пронизывала все виды официального искусства, литературы; инспирировался псевдонародный «эпос» типа: «&#8230; Два сокола ясных вели разговор. А соколов этих люди все узнали. Первый сокол — Ленин, второй сокол — Сталин».</p></blockquote>
<p>Статья эта содержит немало других напыщенных антисталинских пассажей, а также пустопорожних и трескучих фраз о демократизации общества, общечеловеческих ценностях, пути к рынку и недопустимости авторитарных методов управления государством. Но прочитав сей опус почтенного доктора наук, невольно задаёшься вопросом:</p>
<blockquote><p>Вспомнил ли бы хоть кто-нибудь об этом произведении Геннадия Константиновича Ашина, если бы уважаемый профессор и академик забыл упомянуть в своей статье песню, посвящённую так нелюбимому им «гениальному злодею»?</p></blockquote>
<p>Вряд ли…</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>Песня «Два сокола». Текст Михаила Исаковского</h2>
<p>На дубу зеленом<br />
Да над тем простором<br />
Два сокола ясных<br />
Вели разговоры.</p>
<p>А соколов этих<br />
Люди все узнали:<br />
Первый сокол — Ленин,<br />
Второй сокол — Сталин;</p>
<p>Первый сокол — Ленин,<br />
Второй сокол — Сталин,<br />
Возле них кружились<br />
Соколята стаей.</p>
<p>Ой, как первый сокол<br />
Со вторым прощался,<br />
Он с предсмертным словом<br />
К другу обращался:</p>
<p>— Сокол ты мой сизый,<br />
Час пришел расстаться,—<br />
Все труды-заботы<br />
На тебя ложатся.</p>
<p>А второй ответил:<br />
— Позабудь тревоги,<br />
Мы тебе клянемся —<br />
Не свернем с дороги!</p>
<p>И сдержал он клятву,<br />
Клятву боевую:<br />
Сделал он счастливой<br />
Всю страну родную.</p>
<p><small>Вторая половина 1930-х</small></p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>Песня «Два сокола». Слушать онлайн. Музыка Любови Штрейхер</h2>
<div class="video-container">
<iframe src="https://vk.com/video_ext.php?oid=-28544487&#038;id=456239103&#038;hash=5aa79b4b0168dc5c" width="640" height="360" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
</div>
<p><small><em>Песня о Ленине и Сталине «Два сокола» («На дубу зеленом да над тем простором»). Песня Любови Штрейхер на стихи Михаила Исаковского. Исполняет Ирма Яунзем. 1936 г.</em></small></p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>Песня «Два сокола». Слушать онлайн. Музыка Владимира Захарова</h2>
<div class="video-container">
<iframe src="https://vk.com/video_ext.php?oid=-28544487&#038;id=456239102&#038;hash=0b500d69d23fa589" width="640" height="360" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
</div>
<p><small><em>Песня о Ленине и Сталине «Два сокола» («На дубу зеленом да над тем простором»). Песня Владимира Захарова на стихи Михаила Исаковского. Исполняет Хор имени Пятницкого. 1937 г.</em></small></p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>Песня «Два сокола». Слушать онлайн. Музыка Константина Массалитинова</h2>
<div class="video-container">
<iframe src="https://vk.com/video_ext.php?oid=-28544487&#038;id=456239101&#038;hash=7edf238a81e7b6c6" width="640" height="360" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
</div>
<p><small><em>Песня о Ленине и Сталине «Два сокола» («На дубу зеленом да над тем простором»). Песня Константина Массалитинова на стихи Михаила Исаковского. Исполняет Воронежский русский народный хор. 1948 г.</em></small></p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
<h2>Примечание</h2>
<p>В процессе написания данной заметки я обнаружил одну интересную вещь. Она касается авторства музыки трёх различных версий песни о «Двух соколах», которые в виде аудиотреков гуляют по просторам Рунета.</p>
<p>1. Вариант, исполненный Ирмой Яунзем (Вариант 1);<br />
2. Вариант, исполненный Хором имени Пятницкого (Вариант 2);<br />
3. Вариант, исполненный Воронежским русским народным хором (Вариант 3).</p>
<p>Авторство везде указывается следующим образом.</p>
<p>Вариант 1: Владимир Захаров.<br />
Вариант 2: Константин Массалитинов.<br />
Вариант 3: Без автора или Константин Массалитинов.</p>
<p>Однако, как нам представляется, такое распределение авторства не является истинным. Отметим неоспоримые факты.</p>
<p>Авторство Варианта 2 принадлежит Владимиру Захарову. Такой вывод можно сделать по нескольким причинам:</p>
<p>Во-первых, песня с идентичной Варианту 2 музыкой есть в сборнике <a title="Песни о Ленине и Сталине. Скачать" href="http://www.norma40.ru/cgi-bin/downcount/download.pl?file=notes_pesni-o-lenine-i-staline.rar">«Песни о Ленине и Сталине»</a> (стр. 15—17), автором которой значится В. Захаров;</p>
<p>Во-вторых, являясь музыкальным руководителем и композитором Хора имени Пятницкого того времени (1930-е годы), Захаров вряд ли бы сделал приоритетным исполнение и запись со своим хором «чужого» произведения. Не более вероятно и то, что он стал бы создавать две разных песни на один и тот же текст. К тому же, музыкальный стиль Варианта 1 достаточно далёк от творческой манеры композитора.</p>
<p>В отношении авторства двух других версий нет таких неоспоримых свидетельств, однако отметим следующие факты:</p>
<p>1. В <a title="Композитор Любовь Штрейхер" href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A8%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%B9%D1%85%D0%B5%D1%80,_%D0%9B%D1%8E%D0%B1%D0%BE%D0%B2%D1%8C_%D0%9B%D1%8C%D0%B2%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B0" target="_blank">статье Википедии</a>, посвящённой Любови Штрейхер, говорится о том, что её песню о «Соколах» исполняла Ирма Яунзем;<br />
2. Константин Массалитинов родился и жил в Воронеже, а также был одним из организаторов и художественным руководителем Воронежского русского народного хора.</p>
<p>Таким образом, по нашему мнению, авторами трёх версий песни о «Двух соколах» являются:</p>
<p>Вариант 1: Любовь Штрейхер.<br />
Вариант 2: Владимир Захаров.<br />
Вариант 3: Константин Массалитинов.</p>
<div style="clear:both;"></div>
<hr />
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.norma40.ru/?feed=rss2&#038;p=2311</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
